Юлиан Стрыйковский - Пришелец из Нарбонны
- Название:Пришелец из Нарбонны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст — Принт
- Год:1993
- Город:Симферополь
- ISBN:5-87106-034-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиан Стрыйковский - Пришелец из Нарбонны краткое содержание
«Эпоха осады Гранады, когда Испания впервые осознает свою мощь, а еврейская община оказывается у края пропасти. Когда привычный мир начинает рушиться, когда доносительство становится обыденным делом, когда в сердца детей закрадываются сомнения в своих отцах и матерях (и далеко не всегда беспричинно), когда для того, чтобы утешить ведомого на костер криком „Мир тебе, еврей“ требуется величайшее мужество.»
Пришелец из Нарбонны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Славное имя… Бог милостив.
— Да не особенно, — отмахнулась донья Клара, — не особенно… Тебя, наверное, интересует, зачем я пригласила тебя, сын мой? А сам не догадываешься?
— О, столько причин…
Донья Клара положила руку на его голову, будто хотела благословить.
— От тебя, сын мой, ничего не утаю…
Эли низко поклонился.
— Может, мне и не следовало бы этого делать… — Она показала рукой в сторону ширмы. — Там, на столике, лежит Библия, будь добр, принеси ее.
Эли подал Библию донье Кларе.
— Ничего от тебя не утаю, — повторила донья Клара, — хоть, может, и не следовало бы этого делать. Но хуже всего оказывать человеку половину доверия, ибо из другой, темной его половины когда-нибудь вырастет ненависть. — Донья Клара прикрыла усталые глаза. — Рушится мой дом. У раввина дона Бальтазара слабые плечи, да и я не кремень. Вот и надеюсь найти у тебя поддержку.
— Прошу рассчитывать на меня. Я сделаю все, что в моих силах.
— Итак, в чем же дело? А вот в чем, — донья Клара положила ладонь на большую книгу в телячьем переплете. — Был тут глава нашей альджамы дон Шломо Абу Дархам. Вчера он разговаривал с инквизитором… Не требуй от меня пересказа их разговора, не хочу такое пережить еще раз… Инквизитор — чтоб исчезло из памяти людей трефное имя его, чтоб сегодня ночью пришла к нему смерть — он знает, где бросить несколько искр, — донья Клара вынула из рукава платочек и начала обмахиваться, вытерев капли пота на верхней губе.
— Может, дать лекарство, донья Клара?
— Благодарю тебя, не нужно. Я себя хорошо чувствую… На чем я остановилась? — она открыла Библию на странице, заложенной узкой полоской тисненой козловой кожи. На желтом пергаменте чернела большая колонка знаков. На полях пестрели разноцветные цветочки. Донья Клара начала читать: — «И скажут старейшины города своего: „сей сын ваш буен и непокорен, не слушает слов наших, мот и пьяница“; тогда все жители города его пусть побьют его камнями до смерти; и так истреби зло из среды себя…» [125] «И скажут старейшины города своего…» — Второзаконие, 21, 20–21.
— Донья Клара глубоко вздохнула. — Этот не мот, не пьяница, но, как сказано в другом месте: «Не будешь ходить наветником среди народа своего…» Наветник, или клеветник, правда? Клевета для людей то же, что кощунство для Бога, — донья Клара закрыла Библию и передала ее Эли, чтобы тот отнес ее за ширму.
— Эли, — сказала донья Клара, когда он вернулся. — Ты хочешь мне помочь?
— Изо всех сил.
— И ты готов сделать для меня все?
— Что только в человеческих силах.
— Ты веришь в чистоту раввина?
— Верю.
— Не должно повториться еще раз то, что случилось рано утром в синагоге. Для этого я тебя и пригласила. Давай подумаем вместе.
— Мне ничего не приходит в голову.
— Тогда послушай, что я тебе скажу.
— Слушаю, донья Клара.
— Ты понял выдержку из Библии?
— Понял, донья Клара.
— Значит, ты согласен, что его следует забросать каменьями?
— Согласен.
— Тогда нужно подумать, следует ли позволить ему переступить порог синагоги.
— Я считаю, что мы не можем ему этого запретить.
— Я предполагала, что ты так скажешь и, признаюсь, боялась этого.
— Дов должен присутствовать. Без него ничего не может произойти.
— А зачем что-то должно произойти?
— Не понимаю.
— Он должен исчезнуть.
— Как это?
— Какая разница, сын мой, погибнет ли он от руки всего баррио или от руки одного человека.
Эли встал с кресла.
— Я ничего не понял, донья Клара.
Донья Клара опустила руки.
— А я ничего не говорила.
На внутренней галерее Эли наткнулся на дона Энрике. Дон Энрике пригласил его к себе:
— У меня сейчас никого, кроме Аны, и можно поговорить.
Он налил гостю вина, поставил на стол блюдо с холодным мясом, угостил Ану куриной ножкой. Старый Апион долго попрошайничал, пока не получил косточку, которую тотчас с треском разгрыз.
— Эли, — дон Энрике обратился к нему просто по имени, — меня беспокоит Изабелла.
— И об этом ты хотел со мной поговорить?
— Я понимаю, что есть огорчения похуже, но…
— Ты был сегодня в городе, Энрике?
— Да, но вернулся раньше: мой доминиканец умер. Теперь у меня меньше работы. Я посвящал ему очень много времени.
— Может, ты видел Алонсо? Или знаешь, что с ним происходит?
— Я был у него. Дом пуст, двери заколочены досками. Видимо, скрывается.
— У Гонсало де Пира или Фернандо де Баена?
— Не думаю, они тоже скорее всего скрываются.
— А других новокрещеных ты знаешь? Бываешь у них?
— Да, но не в последнее время. Сейчас опасно, много шпиков. Сегодня я ни у кого не был. Приближается Пасха, надо подумать о маце.
— А ты не считаешь, что было бы лучше, если бы иовохристиане скрывались здесь, в баррио, среди своих?
— Это равносильно смерти, это признание в любви к еврейской вере.
— Все равно никто из них не избежит костра. Рано или поздно погибнут все. Энрике, послушай!
— Слушаю тебя, Эли.
— Завтра… ждать осталось недолго, — Эли улыбнулся. — За это завтра мы заплатим многими днями. Купим его ценой крови.
— Значит, ты отдаешь себе отчет?
— Разумеется, и это более всего меня ужасает.
— Тогда отступи пока не поздно.
Эли молчал.
— Жизнь инквизитора не стоит стольких жертв.
— Жизнь инквизитора не стоит и одной жизни.
— Значит, ты согласен?
— И все-таки я убью его.
— Будет новый инквизитор. Его ты тоже убьешь? Инквизиторов больше, чем таких, как ты. А последний инквизитор не понадобится, ибо не будет ни евреев, ни новообращенных.
— Жертвы всегда найдутся. Они их найдут, докопаются до третьего и четвертого поколения. Энрике, пойми, это не сведение счетов. Когда меня бьют, я плачу той же монетой, не задумываясь, кто сильнее ударил, они или я. А убьют ли они меня, об этом я не хочу думать.
— Так можно рассуждать, если речь идет об одном человеке. Его смерть — это конец только для него самого. Но когда речь идет о целом баррио… нужно думать осторожнее.
— Хочешь поколебать мою веру в правоту?
— Я говорю то, что думаю. Если бы речь шла только о тебе, если бы все кончалось только на тебе…
— Понимаю, дело касается не только меня, это правда. Но баррио по отношению к будущему то же, что я по отношению к баррио: самопожертвование одного человека может спасти честь баррио, самопожертвование баррио может спасти будущее народа.
— Не знаю, что окажется ценным для будущего, но что такое страдания сейчас — знает каждый.
— Я рассчитывал на твою помощь, ты ведь знаешь людей лучше меня. Алонсо сказал, что на тебя можно положиться.
— Как я могу тебе указать других? Надо начинать с себя.
— А что мешает?
— Бессмысленность самопожертвования, и даже его вред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: