Юлиан Стрыйковский - Пришелец из Нарбонны
- Название:Пришелец из Нарбонны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст — Принт
- Год:1993
- Город:Симферополь
- ISBN:5-87106-034-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиан Стрыйковский - Пришелец из Нарбонны краткое содержание
«Эпоха осады Гранады, когда Испания впервые осознает свою мощь, а еврейская община оказывается у края пропасти. Когда привычный мир начинает рушиться, когда доносительство становится обыденным делом, когда в сердца детей закрадываются сомнения в своих отцах и матерях (и далеко не всегда беспричинно), когда для того, чтобы утешить ведомого на костер криком „Мир тебе, еврей“ требуется величайшее мужество.»
Пришелец из Нарбонны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эли поднял голову от письма.
В комнату вошел Хаиме. Он был одет для конфирмации в белую шелковую тунику с широкими треугольными рукавами с золотой вышивкой по краю. Узкие бедра опоясывал желтый шелковый шнур. На голове был суконный колпак с вырезами для ушей.
Хаиме молчал и был бледным.
— Что скажешь, Хаиме?
— Отец и мать прислали сказать, что время идти в синагогу.
— Боишься?
— Чего?
— Конфирмации.
— Я боюсь отца.
Процессию возглавил Хаиме. Следом шел раввин дон Бальтазар, в балахоне золотистого цвета, черной шляпе с бриллиантовой шпилькой, и раввин Шемюэль Провенцало. Шли молча.
Даниил, одетый в голубой халат с пестрыми цветами, что-то шептал Энрике, так и не переодевшемуся со вчерашнего дня, в помятом лекарском халате и квадратной красной четырехуголке. Лицо Энрике отекло и потемнело, щеки обвисли. Он явно не вслушивался в слова Даниила.
Только слепой Менаше Га-Коэн и его поводырь левит Моше бен Элиша прибыли к дому раввина дона Бальтазара. Остальные старейшины вместе с главой альджамы Шломо Абу Дархамом направились к воротам баррио, чтобы приветствовать инквизитора.
Эли шел в одиночестве. Только потом к нему присоединился Альваро. Йекутьель с группой учеников раввина дона Бальтазара шествовал в самом конце.
На почтительном расстоянии шла донья Клара в черном платье и белой кружевной шали, сквозь которую просвечивал высокий гребень с серебряной филигранью. Шла она в сопровождении обеих внучек, Изабеллы и маленькой Аны, а также четырех девиц, одетых во все белое, в вуалях и венках из свежих цветов апельсинового дерева.
На площади Давида Кимхи, там, где в нее вливалась улица Шломо бен Иегуда ибн Габироля, стоял Видаль. Это был последний наблюдательный пункт.
Он подал знак Эли: все в порядке, все сделано так, как тот велел.
Эли хотел подойти к нему, но Йекутьель пригласил его подойти к донье Кларе.
— Сегодня после вечерней молитвы будет брошено проклятие, — шепнула донья Клара. — На Дова.
— Донья Клара, откажитесь от этого намерения.
— Ты откажись от своего. Для этого я тебя и позвала. У тебя осталась последняя возможность.
Эли молчал.
— Тебя просит женщина…
— Донья Клара, — начал было Эли.
Но она прервала его движением руки.
— Ты должен отказаться от своего плана. К нам, по дороге в Толедо, обещал заехать гранд Авраам Сеньор. Он встретится с инквизитором. А посему с инквизитором не должно ничего случиться. Какой прием ты собираешься устроить гранду в баррио? С кровью инквизитора?
— Гранд Авраам Сеньор прибывает на конфирмацию?
— В некотором смысле. Он прибывает к своему племяннику Энрике. Дабы его утешить.
— Утешить?
— Я известила его, что Марианна при смерти.
— Мой совет — сказать правду, впрочем, наверное, он все знает.
— Я не просила совета, — ее голос прозвучал спокойно и твердо, а бледное лицо с кругами под глазами покрылось кирпичным румянцем. — Приказываю тебе немедленно снять своих людей и отказаться от сумасбродного плана. Предупреждаю, если ты этого не сделаешь…
— Позвольте мне вернуться в свой ряд, — поклонился Эли.
Дорога от дома раввина дона Бальтазара до синагоги показалась Эли долгой и напряженной. В какой-то момент ему почудилось, будто промелькнули лица двоих наемников.
Они миновали колодец с ведром на цепи. Здесь впервые, совсем недавно, он увидел среди девушек Каталину. Бог так устроил, что он ее встретил. Чистая, как родниковая вода… «И сказал весь народ, который при воротах, и старейшины: мы свидетели; да соделает Господь жену, входящую в дом твой, как Рахиль и как Лию, которые обе устроили дом Израилев…» [150] «И сказал весь народ, который при воротах, и старейшины…» — Книга Руфи, 4, 11.
Не упадет он в ноги отцу, и отец не благословит его союза с Каталиной… «Вооз сказал Руфи: у всех ворот народа моего знают, что ты женщина добродетельная. И так спала она у ног его до самого утра» [151] «Вооз сказал Руфи: у всех ворот народа моего знают, что ты женщина добродетельная…» — Книга Руфи, 3, 11.
. Ты чиста, как родниковая вода. Сердце, словно плод граната, полно любви.
Перед синагогой собралась толпа — мелкие купцы вперемежку с ремесленниками. Люди стояли на ступенях, которые в скором времени должны обагриться кровью…
Синагога была залита солнцем. Каждый ее излом казался очень острым. В воздухе стоит запах апельсинового цвета. Ветер играет вуальками на головах девочек, тихая песнь струится над собравшимися.
Ветер холодит пылающее лицо и обостряет радость. Сердце стучит изо всех сил. Эли почувствовал возле себя плечо Альваро. На мгновение закрыл глаза. Боже, не позволь, чтобы дрогнула рука. Дай силу сердцу, и пусть наполнит его ненависть. Пусть поселится в нем гнев. Боже, сделай так, чтобы рука нанесла справедливый удар. Чтобы сердце в груди не окаменело, дабы не отшатнуться от его черепашьей шеи… Дабы не испугаться его смерти. Боже, наполни болью за страдания народа и собственную смерть.
— Я теперь на все готов…
— Чей это голос? Твой, Альваро?
— Ты удивлен? Я на все готов, Эли.
— Стой возле меня и скажи: иди!
— И ничего более?
— Нет, мой дорогой.
Толпа расступилась и пропустила праздничную процессию.
Мальчики обсыпали Хаиме пригоршнями миндаля.
От жары, человеческого пота и чада горящих свечей в синагоге стоял спертый воздух. Мужчины набрасывали на себя белые молитвенные шали и накладывали коробочки тефиллин. Перед столиком стоял палермский раввин Шемюэль Провенцало.
Молитвы кончились быстрее обычного.
Молящиеся остались в белых шалях, с коробочками тефиллин на лбу и на левой обнаженной руке на высоте сердца.
Раввин дон Бальтазар и раввин Шемюэль Провенцало из Палермо, словно жениха, подвели Хаиме к возвышению мраморного алмемора посреди синагоги и остановились возле яшмового стола с золотыми уголками. Хаиме стоял с опущенной головой, полуприкрыв глаза. В руке он держал пергаментный свиток с написанной речью, которую ему предстояло произнести по памяти.
Даниил пригласил слепого Менаше Га-Коэна и его поводыря левита Моше бен Элишу на алмемор, но Менаше Га-Коэн уселся в кресле у Восточной стены, а Моше бен Элиша занял место рядом с ним.
Мальчики, которые у входа обсыпали Хаиме миндалем, расположились на ступеньках, ведущих к Ковчегу Завета, который теперь был завешен парчовой занавеской. Ее повесили после молитвы вместо пурпурной бархатной.
По знаку Даниила ударили бубны и сладко запели флейты.
И тут же звонкой песней отозвался хор мальчиков:
Пойте Богу песнь новую,
Хвала Ему в собрании святых.
Да веселится Израиль о Создателе своем;
Сыны Сиона да радуются о царе своем.
Да хвалят имя Его с ликами;
На тимпане и гуслях да поют Ему.
Ибо благоволил Господь к народу своему,
Прославляет смиренных спасением.
Да торжествуют святые во славе,
Да радуются на ложах своих.
Да будут славословия Богу в устах их,
И меч обоюдоострый в руке их,
Для того, чтобы совершать мщение над народами,
Наказание лад племенами.
Аллилуйя. [152] «Пойте Богу песнь новую, Хвала Ему в собрании святых…» — Псалм 149.
Интервал:
Закладка: