Анатолий Леонов - Оживший покойник
- Название:Оживший покойник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (17)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100196-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Леонов - Оживший покойник краткое содержание
1620 год. Инок Феона спешит в Покровский монастырь на крещение сына царского родственника Глеба Морозова. Все проходит по чину, но после службы и праздничной трапезы молодой отец неожиданно умирает. Гости и монахи в ужасе: как такое могло случиться? Теперь не миновать царского гнева… Не теряется только один отец Феона, он же в недалеком прошлом руководитель русского уголовного сыска воевода Григорий Образцов. Самое время вспомнить былые навыки и по горячим следам раскрыть это злодейское преступление…
Оживший покойник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Молчи… молчи, дуреха, если жизнь сына тебе дорога. Ни слова об обещаниях Салтыкова! Поняла?
Пришедшая в себя Авдотья, по-детски всхлипывая, закивала головой. Михаил, нетерпеливо ерзая на лавке, повторил вопрос, пристально глядя в глаза Авдотье.
– Ну, чего он тебе обещал-то?
– Горы золотые обещал, – запальчиво ответила Морозова. – Говорил выше цариц сяду. Замуж при живом муже звал, а потом насильничать вздумал да силенок не хватило.
– Врет она, стерва! – размазывая кровь по лицу скулил Салтыков. – Не верь ей, государь.
– А про сына что сказывал? – нахмурился Михаил.
– Вот тебе крест, государь, ничего не сказывал, – поспешно ответила Авдотья, истово перекрестившись на икону Богородицы.
Михаил, скривившись, разочарованно отвернулся от Авдотьи и бросил строгий взгляд на Салтыкова.
– Ладно, что скажешь, Борис Михайлович? Обвинения против тебя серьезные.
Салтыков в очередной раз изменился. Лицо его стало печальным, плечи опустились, точно навалилась на него вдруг тяжесть всех грехов этого несовершенного мира.
– Теперь вижу, государь, обманули меня, обвели вокруг пальца слуги лукавые. Обманом втерлись в доверие и злоумышляли за спиной моей. Я же, государь, только помочь пытался. Ничего плохого от меня люди не видели, окромя хорошего. Это Никитка Рындин, сука ползучая, с дружками своими воду мутил…
Царь с улыбкой посмотрел на лукавого царедворца и иронично спросил:
– Какой Рындин? Не тот ли, кого Образцов иноземным лазутчиком Маржаретом называет?
Салтыков изобразил на лице искреннее изумление.
– Того не ведаю, государь. С Маржаретом и раньше знаком не был и теперь не знаю, о ком речь.
– Брешешь ты, боярин, – гневно вскрикнула Авдотья, толкнув Салтыкова в грудь. – Я все слышала! Я молчать не стану…
– Собака брешет, – огрызнулся Салтыков, на всякий случай отходя в сторону от разъяренной бабы.
Неожиданно из толпы царедворцев раздался громкий голос с характерным иностранным акцентом:
– Ваше величество, дозвольте слово сказать!
Глава 49. Finis coronat opus
Михаил близоруко оглядел толпу ближних людей, собравшихся в церкви, и удивленно произнес:
– Иван Ульянович? А ты каким духом здесь очутился?
Английский посланник Джон Уильям Меррик, называемый русскими, на дух не переносящими иноземные имена, Иваном Ульяновичем, вышел из толпы вельмож и тут же стал совершать замысловатые па церемониальных поклонов, старательно подметая пол пышным страусиным плюмажем широкополой шляпы. Его секретарь Ричард Свифт, шедший немного позади, совершал все те же нелепые, с точки зрения наблюдавших за ними бояр, прыжки и ужимки, что и его начальник, но с гораздо меньшим мастерством, поскольку еще нес на вытянутых руках большую бумажную коробку, покрытую платком из красной тафты.
– Ну, говори, коль есть что, – не выдержал царь, когда наконец поклоны закончились.
– Ваше величество, – воскликнул Меррик, льстиво улыбаясь, – услышав, о чем здесь спорят эти джентльмены, я не смог оставаться в стороне и решил внести немного ясности в события. В Европе все знают, какие исключительные и глубокие чувства мы, англичане, питаем к Державе вашей. Я бы назвал это чувство любовью, если бы не боялся высокопарных слов. Поверьте старому Джону, государь, англичане – самые верные и преданные друзья. Вот доказательство того, что спокойствие и мир в Русском государстве для нас важнее общественного мнения на Западе. Мистер Свифт, будьте любезны…
Ходульный Свифт на негнущихся ногах подошел к Меррику, держа коробку перед собой. Меррик, словно ярмарочный факир, одним движением снял крышку с коробки вместе с красным платком. Народ в церкви ахнул и перекрестился. На поддоне лежала отрубленная голова капитана Маржарета. Открытый рот с высунутым сизым языком и вылезшие из орбит помутневшие глаза выглядели отвратительно и жутко.
Царь осмотрел нежданный подарок любезного англичанина и брезгливо поморщился.
– Убери это с глаз моих, посол. Ты в храме Божьем, а не в мясной лавке. Может, у вас в Европе и принято такие подарки в церкви дарить, у нас же подобный обычай почитается варварством, достойным одних лишь дикарей. Да и не кажется тебе, Иван Ульянович, что пользы от него живым для нас куда больше было бы?
Джон Меррик бесстрастно набросил платок обратно на голову капитана, сделав секретарю знак удалиться.
– Это был хороший воин, – спокойно ответил он. – Его трудно было взять живым. Но можно ли, ваше величество, учитывая столь дружеское расположение английской торговой компании, рассчитывать ей на торговые концессии по Волге и допуск к торговле с Китаем, на поиски путей к которому мы потратили уже более ста тысяч рублей золотом. Нам грозит полное разорение, если…
Михаил изумился такой наглости англичанина, пришедшего торговаться в Божий храм. Он нетерпеливо остановил поток красноречия посланника, жестко выставив перед собой ладонь, и раздраженно произнес:
– Не самое удачное время, посол. Поговорим с тобой позже.
Как только Меррик удалился вслед за своим секретарем, царь осмотрел своих вельмож и сухо спросил:
– Ну, кто еще хочет слово молвить или нет больше таких?
Народ в церкви безмолвствовал. Слышалось только шуршание одежд, чье-то тяжелое сопение с клироса и тихое покашливание кого-то, стоящего за массивным пилоном. Приободренный общим молчанием и видом отрезанной головы Маржарета, Салтыков вновь сменил поведение. Он ударил себя кулаком в грудь и воскликнул голосом, полным оскорбленного достоинства:
– Ты видишь, государь, оговорили меня, воры. Погубить хотели, а почему? Потому что крамольники! У меня на них листы допросные с показаниями сообщников есть, а у них на меня, кроме домыслов и подлой лжи, нет ничего. Это заговор, государь, против тебя, и я лично раскрыл его!
Произнося эту филиппику, Салтыков, видимо, все больше убеждался в своей правоте и неуязвимости. Плечи его расправились. Драная борода распушилась, как павлиний хвост. На губах играла самоуверенная ухмылка, которая, впрочем, сразу исчезла, как только заговорил отец Феона.
– Боярин Борис, как всегда, поспешен в своих выводах, видимо, он забыл, что спешащая нога спотыкается. Государь, на церковное гульбище мои друзья привели одного человечка, которого тебе интересно было бы послушать. Вели их пустить.
Михаил, у которого все происходящее в церкви вызывало живой интерес, нетерпеливо махнул рукой. Пышноусый стрелецкий пристав, громыхая саблей, немедля метнулся к выходу исполнять поручение. Вернулся он обратно почти тотчас. За ним, растерянно озираясь по сторонам, шли Чоботок и Данила-механоша, оба сильно смущенные окружением, в которое вдруг попали. Скоморохи волокли на длинной веревке крепко связанного Семку Грязнова по кличке «Заячья губа». Семка выглядел сильно помятым. С разбитым носом и большим фиолетовым синяком под правым глазом. Увидев своего подручного, Салтыков побледнел и стал отступать назад, пока спиной не почувствовал холодный металл бердышей царской охраны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: