Ингрид Паркер - Черная стрела

Тут можно читать онлайн Ингрид Паркер - Черная стрела - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ингрид Паркер - Черная стрела краткое содержание

Черная стрела - описание и краткое содержание, автор Ингрид Паркер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Захватывающие исторические романы И. Дж Паркер переносят читателя к жизни в Японии одиннадцатого века во всей ее красочной, вероломной славе.
В «Черной стреле» Сугавара Акитада принимает свой новый пост в качестве временного губернатора Этиго, ледяной провинции на крайнем севере, славящейся своей враждебностью по отношению к посторонним. Но снег, который угрожает полностью изолировать регион, является наименьшей из его проблем, которые включают — местное восстание, серию жестоких убийств, и тайну, которая столь же стара, как замерзшие холмы и намного более опасна.

Черная стрела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черная стрела - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ингрид Паркер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ваше Превосходительство уже встал?

Акитада не стал поправлять его:

— Найдите сержанта Каору. И пришлите кого-нибудь, чтобы принес углей и горячего чаю.

Каору появился быстро. Слуги еще не успели разжечь мангал, как он зашел в кабинет Акитады. Когда он сел, то увидел стрелу и вздрогнул. Посмотрев ему в глаза Акитада спросил:

— Одна из ваших?

— Эта? О… — Он покачал головой.

— Это стрела, которая убила Кайбару. Мне пришло в голову, что, возможно, вам известно, кто стрелял в него. Хитомаро сообщил мне о ваших навыков обращения с луком.

Каору моргнул. — Нет, господин, это был не я, хотя и сожалею об этом. Вы помните, что в ту ночь я был здесь в резиденции.

— О да. Есть ли у вас какие-либо идеи о том, что это мог быть?

Ответом послужила тишина. Тут в кабинет осторожно зашел, засыпал в жаровню новые жаровню угли и поставил дымящуюся кастрюлю чая. Акитада ждал, пока он не ушел, после чего сказал:

— Давай! Вы узнали стрелу. Чья она?

Каору побледнел, но ответил ровным голосом:

— Она принадлежит мертвому человеку, господин. Эта стрела является частью набора конкурсных стрел, используемых старшим братом умершего хозяина Такаты.

— Ах. Я был уверен, что я видел некоторые такие в арсенале Уэсуги. Это позволяет предположить, что один из людей Уэсуги расстрелял Кайбара.

— Нет!

Акитада поднял брови. — Нет? Как еще это могла стрела из арсенала убить Кайбару?

Каору смотрел на него, как будто загипнотизированный. — Слуги верят в магические силы, что… что эти стрелы и… никто из них не притронется к ним. Нет сомнений в том, никто из них не возьмет ее из арсенала.

— Нет сомнений, — сухо произнес Акитада. — Вы, кажется, хорошо информированы о домашнем хозяйстве Такаты. Вы много времени проводили там?

На лице сержанта отразилось возмущение. — Я не крал стрелу, господин, — сухо сказал он.

Акитада улыбнулся. — Конечно, нет, — приветливо сказал он. — Я спрашиваю, потому что надеюсь получить информацию о замке. Сегодня мы выдвигаемся к Такате, чтобы потребовать Уэсуги сдаться.

— Значить сегодня? Каору заметно заволновался. — Выходит слухи верны. Уэсуги откажется сдаться, и вы должны будете атаковать замок. Могу ли я присоединиться к вам, господин?

Рвение собеседника вызвало Акитады депрессию:

— Будет страшное кровопролитие. Вы почти наверняка будете убиты. Кроме того, вы нужны здесь.

Каору прикусил губу и прямо посмотрел на Акитаду. Наконец, он сказал:

— Я мог бы быть полезен. Я очень хорошо знаю замок, всю свою жизнь я относил туда дерево, с тех пор как маленьким мальчиком я пошел туда с моим отцом. После чего почти машинально добавил:

— Он тоже был лесорубом.

— Лесорубом, да? Акитада долго смотрел своего сержанта. — Скажите, — небрежно спросил он, — где вы научились читать и писать китайские иероглифы?

— Китайские иероглифы? Я не… ну, вы имеете в виду тюремные записи. Я знаю, некоторые использую для краткости…

Акитада кивнул:

— Совершенно верно, они подходят для официальных документов. Наш родной язык является более полезным для поэзии и дамских романов. Тем не менее, немногие люди умеют писать по-китайски, особенно в юридической терминологии, а мне кажется, что ваш стиль также хорош, как у Хамайи. Где вы изучили его?

Каору заерзал. — Буддистский священник научил меня, когда я был молод, — наконец сказал он.

Акитада улыбнулся. — В самом деле? Буддийский священник? Понимаю. У вас образование господина и вы очень талантливый молодой человек, сержант.

Каору густо покраснел. — Я не понимаю о чем вы, господин, — отрезал он.

— Нет, я вижу это. — произнес Акитада и замолчал вглядываясь в лицо сержанта. Насладившись конфузом Каору, он решил, что уже достаточно помучил молодого человека и спросил:

— Может быть, вы нарисуете мне план замка. Меня особенно интересует, если ли в него доступ, кроме главных ворот.

Лицо Каору просветлело. — Да, такой вход есть, господин. Скрытая дверь и секретный проход. Но про него знают лишь немногие. — Он потянулся к письменному пробору Акитады, вылил немного воды в чернильницу и стал растирать краску. — В северо-восточной стене и ведет к узкому проходу внутри стен. Вы приходите в одну из крытых галерей. Его соорудили на случай осады, чтобы хозяин и его семья могли бежать, или отправить гонцов. Склонившись над листом бумаги, Каору окунул кисть в краску и быстро сделал набросок:

— Вот, господин. Вот здесь находится вход.

Акитада склонился над планом и кивнул:

— Хм. Возможно это как раз то, что нам нужно. Что там с охраной?

— Я сомневаюсь, что многие об этом знают. Вход очень узкий, через него можно проходить только по одному. Изнутри он закрыт секретным засовом. — Каору замолчал, а потом нерешительно спросил, Вы должны будете рассказать о нем многим людям, господин?

— Не волнуйтесь, ваш секрет в безопасности. Про него узнают только Тора и Хитомаро.

Каору уставился на него, но лицо Акитады было непроницаемым. Через некоторое время, Каору сказал:

— Они должны пойти и затем открыть главные ворота для солдат Такесуке? Я не думаю, что у них получится, господин. Секретный вход не охраняется, но от него до ворот далеко, а они не знают свой дорогу. Пожалуйста, позвольте мне сопровождать их.

Акитада подумал и кивнул. — Вероятно вы правы, и я полагаю, вы единственный человек, который сможет решить эту проблему.

Его собеседник моргнул, но ничего не сказал.

— Очень хорошо, — сказал Акитада, складывая план. — Тогда нас будет четверо.

— Конечно, не вы, господин? А что Гэнба?

— Гэнба очень сильный и храбрый, но он не умеет пользоваться мечом. Кроме того, кто-то должен будет остаться здесь.

— Но что, если что-то пойдет не так. В замке полно воинов. Подумайте о вашей жене.

Ночью Акитада заходил в спальню и смотрел, как Тамако мирно спит. Мысль, что им, возможно, уже не суждено встретимся снова, и, что еще хуже, что его решение приведет к ее гибели, удручала его. Теперь же он посмотрел на Каору и прошептал:

— Я иду. Видя тревогу на лице Каору, он добавил как можно более спокойно:

— Мы должны что-то предпринять, чтобы отвлечь внимание защитников.

Его слова утонули в мрачном молчании.

— Я думаю, что у меня есть идея, — вдруг произнес Каору, — но для этого надо ненадолго отвести солдат от замка.

— Это вполне можно устроить. Продолжай.

— Моя бабушка Мико, та, что предсказывает будущее, толкует сны и позволяет богам говорить через нее. Вы понимаете, о чем я?

Акитада кивнул, но его сердце упало. Он слышал от Хитомаро о сумасшедшей из деревни изгоев. У него было мало уважения к подобным практикам, и не хотелось, чтобы их жизнь зависела от старенькой бабушки Каору.

Каору увидел выражение его лица и сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ингрид Паркер читать все книги автора по порядку

Ингрид Паркер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черная стрела отзывы


Отзывы читателей о книге Черная стрела, автор: Ингрид Паркер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x