Вадим Сухачевский - Декамерон 1914
- Название:Декамерон 1914
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Сухачевский - Декамерон 1914 краткое содержание
Декамерон 1914 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
…в наших сердцах.
Вот и все, что от Вас осталось, храбрый, хоть и в чем-то забавный генерал: 50 экз. ротапринтных соболезнований.
– —
Наконец:
…В силу изложенного, Ревтрибунал постановил: царского наймита, прокурора Васильцева…
Говорят, перед расстрелом мой дядюшка, Царствие ему Небесное, держался мужественно.
Между тем вечер гномов переходит в ночь гномов; и будет ли ей когда-либо конец?
Юрий Васильцев.
Примечания
1
О Юрии Васильцеве см. в книгах В. Сухачевского «Тайный Суд», «Сын палача» и «Слепень».
2
Об этом см. в книге В. Сухачевского «Злой Октябрь».
3
28 июня (16-го по старому стилю) 1914 года Гаврила Принцып в Сараево застрелит престолонаследника Австро-Венгерской империи Франца Фердинанда, что послужит причиной начала 1-й Мировой войны.
4
Дама полусвета.
5
Геок-Тепе — крепость в Туркестане, взятая в 1881 г. отрядом генерала М. Д. Скобелева.
6
Про себя (итал.)
7
О времена, о нравы! ( Лат. )
8
О дальнейшей судьбе следователя Лежебоко см. в книге В. Сухачевского «Злой Октябрь» («Из архивов Тайного Суда»).
9
От франц. petit-jeux («маленькие игры») — нечто наподобие игры в фанты. Описано, например, в романе Ф.М. Достоевского «Идиот».
10
Телеграммы были вложены меж страниц рукописи на этом самом месте. О том, как Петру Аристарховичу удалось впоследствии добыть столь секретные документы, не берусь догадываться. — Ю. В.
11
Губерния не установлена. Кем вставлена эта вырезка, моим отцом или автором настоящего повествования, догадаться не могу. — Ю. В.
12
Общим столом (фр.)
13
Персонаж философской повести Вольтера «Кандид».
14
Столыпина.
15
½ копейки.
16
Купцам 3-й гильдии разрешалась торговля лишь внутри одной губернии, 2-й — по всей России, и лишь 1-й — заниматься и международной торговлей.
17
Мои извинения (англ.)
18
Впрочем, читатель по ходу развития сюжета наверняка сумеет кое-что из этого для себя восстановить. — Ю. В.
19
Любовь и смерть (фр.)
20
Персонаж романа Достоевского «Идиот» Фердыщенко в ходе пети-жё признался, что украл однажды три рубля, а вина была свалена на горничную
21
Очевидно, эти открытия мой дальний родственник сделал во время своих похождений, которые описал на утерянных страницах. — Ю. В.
22
Чин, соответствующий войсковому полковнику, а по полицейской лестнице — даже ближе к генеральскому.
23
Святая простота (лат.)
24
Дословно «ужасный ребенок» (фр).
25
Отдел разведки германского Генерального штаба.
26
О гибели генерала Богоявленского см. в книге В. Сухачевского «Превыше всего! или Погоня за Черным Аспидом» серии «Из архивов Тайного Суда».
27
Как лицо, ведающее о Тайном Суде больше иных на этом свете, могу сказать, что при всей относительной верности рассказа генерала, в данном случае он, право, порядком преувеличивал. — Ю. В.
28
Смысл жизни (фр.) .
29
Вы понимаете (фр.).
30
Приведенная телеграмма и следующая за ней депеша отчего-то находились между листами на этом самом месте. Возможно, сие произошло по ошибке, но все-таки я решил здесь их и оставить. — Ю. В.
31
Очевидно, подразумевается убийство Франца Фердинанда в боснийском Сараеве. — Ю. В.
32
Данная депеша датирована более ранним числом.
33
Бесподобно! (Исп.)
34
Анекдот этот, уже изрядно отрастив бороду, дошествовал и до меня, поэтому восполню пробел. (У тех читателей, кому он известен, покорно прошу прощения.) Вот он.
Вдовушка просит своего знакомого, пожилого актера:
— Иван Александрович, а не продемонстрируете ли мне, как умел любить Александр Македонский?
— Извольте. (Демонстрирует в полном объеме.)
— …А теперь — как любил Юлий Цезарь!
— Пожалуйте…
— …А теперь — как Наполеон!
— Пожалуйте…
— …А теперь покажите, Иван Александрович, как умеете любить вы!
— Никак невозможно, сударыня.
— Отчего же?
— Давно уж утратил мужскую силу.
— Гм… Но как же вы — только что?!
— А-а… Ну, там все просто, там — всего лишь система господина Станиславского.
Ю. В.
35
Что происходит?!.. (Нем.)
36
Черт побери!.. (Нем.)
37
Невероятно! (Нем.)
38
Очевидно, утерянное. — Ю. В.
39
Осел (фр.)
40
Тут я буду вынужден время от времени несколько сглаживать его весьма сбивчивую речь. — Петр Васильцев.
41
Взяли с поличным (англ.)
42
Командующий Варшавским военным округом.
43
Под псевдонимом «Икс» работал провокатор Р. В. Малиновский, расстрелянный большевиками в 1918 г. Под псевдонимом «Фикус» — по одним сведениям, большевик Бахтадзе, по другим — И. С. Джугашвили, будущий Сталин. О «Мухе»-Ледневе, провокаторе и одновременно убийце, см. в романе В. Сухачевского «Злой Октябрь» («Из архивов Тайного Суда»).
44
Человека чести (фр.)
45
Они оказались между страницами на этом самом месте, и отнюдь, я полагаю, не случайно. Здесь ее их и вставляю. — Ю. В.
46
Командующий 2-й армией, бесславно погибшей в Восточной Пруссии в самом начале войны.
47
«Московский общедоступный художественный театр». В описываемое время уже официально именовался МХТ, ибо после (якобы) самоубийства своего покровителя Саввы Морозова не мог поддерживать общедоступно низкие цены на билеты в галерку.
48
Героиня оперетты Легара «Веселая вдова».
49
Знаменитый тенор Мариинского театра.
50
Завтра (итал.)
51
Судя по всему, это публикация от более позднего числа, т. к. официальная мобилизация была объявлена лишь в конце июля, что и вызвало объявление войны со стороны Германии. — Ю. В.
52
Фанариоты — прямые потомки (как они считали) древних эллинов, жившие в Османской империи на острове Фонарь близ берегов Греции. В XVII в. были поголовно вырезаны турками. В последствии Фанариотами стало именовать себя все греческое население Стамбула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: