Вадим Сухачевский - Декамерон 1914
- Название:Декамерон 1914
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Сухачевский - Декамерон 1914 краткое содержание
Декамерон 1914 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
53
Закон, принятый при Александре III, согласно которому дети из низов за редким исключением не допускались к гимназическому, а тем более к университетскому образованию.
54
Венерических заболеваний не имеет. (Нем.)
55
Это был превосходный маневр германского командования. Их дивизии покинули Восточную Пруссия, 2-я армия генерала Самсонова вступила на территорию, свободную от противника, и разбрелась по ней. Вскоре Самсонов потерял связь с войсками.
После этого 1-я немецкая армия Гинденбурга вернулась по тому же Данцигскому коридору и начала громить армию Самсонова, одну дивизию за другой. Вскоре 2-я армия как боевое соединение перестала существовать. В плен попало более 60 тысяч.
56
Командующий 1-й армией, так же вступившей в Восточную Пруссию в августе 1914 г, в самом начале войны.
57
Военный министр.
58
«Ты моя любовь…»
59
Скобелев.
60
Поверьте, мой генерал, я действительно успела вас полюбить.
61
Когда вас поведут на виселицу, мой генерал, вспомните обо мне.
62
В 1613 г., после коронации первого из Романовых, Михаила, был повешен 5-годовалый сын Марины Мнишек и Лжедимитрия («воренок»).
Марина Мнишек прокляла тогда род Романовых и предрекла ему гибель через 300 лет.
63
«Природа» (англ.)
64
Патриотических убеждениях (нем.)
65
Да здравствует свобода! (Фр.)
66
Депеша эта, отправленная через два дня после описанных здесь событий, по какой-то причине помещена именно здесь. Вероятно, в этом имелся какой-то смысл, поэтому здесь же ее и оставляю. — Ю. В.
67
Утерян. А было бы весьма любопытно! — Ю. В.
68
В эту пору министр внутренних дел.
69
В таком случае, давайте пройдем в гостиную (англ.).
70
Господин инженер, советую вам сейчас покинуть отель. Надеюсь, путь уже свободен. Передайте привет дядюшке нашей гостеприимной княгини. (Англ.)
71
Да, благодарю вас. Так я и поступлю. (Англ.)
72
Вы понимаете? (Фр.)
73
Мои извинения (исп.)
74
Ужас и грязь (исп.)
75
Начинаю (исп.)
76
Нищеты (исп.)
77
С. И. Мамонтов (1841–1918), крупнейший российский предприниматель и меценат, стал жертвой своих конкурентов, имевших обширные связи среди крупного чиновничества. В результате он был несправедливо обвинен в мошенничестве, полностью разорен и некоторое время провел в тюрьме.
78
Гореть ему в аду! (Исп.)
79
Простите за подробность (исп.)
80
Вылечим (фр.)
81
Разумеется! (Исп.)
82
Кровавый ужас (исп.) .
83
Санкт-Петербург в 1914 г., в связи с началом Мировой войны, был из патриотических соображений переименован в Петроград.
Тут мне не могут не вспомниться слова из любимого мною в детстве романа Р. Стивенсона, где пират Сильверс говорит (в моем вольном переводе с английского): «Все они погибли оттого, что слишком часто меняли названия своих кораблей» . — Ю. В.
84
Господину Жюльену Дюнуа для господина Жерома Хлебородова.
Интервал:
Закладка: