Антон - Проклятие Дома Ланарков

Тут можно читать онлайн Антон - Проклятие Дома Ланарков - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Антон - Проклятие Дома Ланарков краткое содержание

Проклятие Дома Ланарков - описание и краткое содержание, автор Антон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться. Ведь для литературной знаменитости это шанс вернуть давно утраченное вдохновение, а для его супруги — победить личных тайных демонов…

Проклятие Дома Ланарков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие Дома Ланарков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пусть уродливый кровожадный самозванец, который именует себя Ричардом Ланарком, знает, что я — Гуго Дегриль по прозвищу «Бульдог»! — охотник гордо стукнул себя кулаком в грудь. — И я скоро найду его! Обещаю вам, господин мэр, и всем вам, друзья, притащить связанное чудовище и посадить на цепь возле ратуши. Потому что он не человек, а опасное животное, бешеный волк, которого желательно пристрелить, пока он снова не напал на очередную жертву. Но вначале я всё же хочу заставить этого циркового монстра, на которого как утверждают нельзя взглянуть без дрожи, устроить для всех вас представление!..

* * *

…Праздник продолжился. Скарлетт прогуливалась между гостей и вдруг увидела в уголке на спинке стула знакомую маску, принадлежащую мэру. Вероятно, её владельца вызвали по какому-то срочному делу, связанному с жизнью города, и он покинул карнавал. В голову Скарлетт пришла озорная идея розыгрыша. Она незаметно оглянулась по сторонам, и спрятала оставленную вещь под пышной юбкой взятого на прокат старомодного платья.

— Быстро снимайте вашу маску и надевайте эту! — приказала она Пирсу. Инженер ничего не понимал, однако спорить не стал. После этого Вэй схватила приятеля за руку и потащила к выходу из бального зала. Проследовав через несколько комнат, Скалли наконец обнаружила в уютном гроте вдали от чужих глаз того, кто ей был нужен.

Гуго Дегриль расположился в нише-эркере возле большого стрельчатого окна. Он вальяжно развалился в венецианском кресле, положив ногу на ногу, с почти допитой бутылкой виски в руках; и пытался винной пробкой, которую засовывал себе в рот, словно пушечным ядром, попасть в ползающую по оконному стеклу жирную муху. Увлечённый «охотой», Даг не сразу заметил приближающуюся к нему пару, а, завидев приближающуюся к нему маску «Лорда беспорядка», чуть не вывалился из кресла от радости:

— А, господин мэр! — С момента впечатляющего появления Дага на сцене в образе оборотня прошло всего-то ничего времени, но охотник успел ещё «хорошенько врезать» (не упускать же бесплатную выпивку!). Шапка из великолепного волчьего меха съехала ему на затылок, глаза лихорадочно блестели, а губы кривились в пьяненькой улыбке.

— Какая радость! — распахнул мэру пьяные объятия Даг.

— Вы с ума сошли! — шепнул на ухо Вэй Пирс. — Вокруг же десятки любопытных ушей и глаз!

— Пусть даже это сумасшествие, — усмехнулась Скарлетт, — зато мы можем кое-что вытащить из этого медведя. Так что обнимите своего приятеля, господин мэр!

Подождав пока Дегриль расцелуется с «обожаемым господином мэром», Скарлетт язвительно заметила охотнику на его восторги:

— Какая же вам радость, если вам скоро негде будет охотиться! Зачем же лицемерить? Так уж и скажите, что точите зуб на господина мэра.

— А вы кто? — подозрительно сверкнул на неё глазом Даг.

— Не узнаёте? Ну вы совсем пьяны, Дегриль!

— А, вы, наверное, секретарша Катс из ратуши. У кого ещё такой длинный змеиный язычок! Теперь-то я вас узнал.

— Ну слава богу! Так чего вы радуетесь? Когда на месте Ланарк-Грэй-Холла и Блэкстоунского леса ничего не останется, где вы и ваши приятели по «логову» будете стрелять дичь? Вам в пору жалобу писать в министерство лесов.

— Что за чушь вы несёте, Катс! — Дегриль выкатил на них мутные глаза. — Вы что, разыгрываете меня вместе с господином мэром?! Вы бы ещё призвали меня вступить в Общество по предотвращению жестокого обращения с животными и страдать о суровой судьбе собачек, кошечек и попугайчиков. Ха, ха! Отличная шутка! Но я же деловой человек! И прежде всего умею считать деньги. Акции, которыми вы со мной рассчитались, господин бургомистр, компенсируют мне все потери. Так что у меня нет причин для недовольства. — Охотник, похохатывая, предложил: — Послушайте, Катс, раз уж вы так печётесь обо мне, то лёгко сможете заменить мне утрату основного хобби. Вы симпатичная бабёнка, а все в городе знают, что я также большой охотник до хорошеньких девушек.

Инженер настойчиво потянул Вэй за руку, показывая, что они слишком привлекают к себе внимание, а охотнику ответил:

— Леди моя секретарша.

— Так поручите меня ей! — расхохотался Даг. — Пусть денёк вместо печатной машинки поработает в кроватке с вашим главным избирателем. Тут Дегриль ухватил Пирса за рукав:

— Да и вы, господин мэр, наверняка тоже не в накладе от нашей сделки! Кстати позвольте вас поздравить, так сказать персонально! Как вас там теперь величать — Ваша светлость новый владелец Ланарк-Грэй-Холла! Или сразу милорд? Надеюсь, вы не забудете, что это именно ваш покорный слуга помог вам расчистить путь к титулу и устранить потенциальных перебежчиков. Это ведь я отправил поплавать с его пиявками эту жабу аптекаря. В одиночку без моей помощи доктор бы не справился. А мне этот трусливый, суетливый аптекарь всегда не нравился, так что там ему самое место — в корыте с его любимыми червями. А ловко вы придумали с его помощью подставить ножку не в меру любопытной американке, я бы до такого не додумался!

Скарлетт слушала откровения пьяницы, затаив дыхания, боясь выдать себя неосторожным возгласом или жестом. К счастью для неё, охотник был слишком увлечён похвальбами. — Впрочем, аптекарь и курносая американка — не такие уж сложные мишени…хе-хе…гораздо опасней был тот лётчик-лейтенант — Дегриль снял с головы волчью шапку и с какой-то зловещей ласковостью провёл широкой узловатой рукой по меху. — Это было не легко, скажу я вам. Ведь молодой джентльмен был неплохим воякой. Кстати, я ведь вам ещё не успел рассказать, что там произошло в лесу…

* * *

Мужчины долго шли по лесу. Собаки бежали чуть впереди, вынюхивая следы, а охотники шли следом, готовые к встрече со зверем или с чудовищем в человеком обличье — стволы взятых наизготовку ружей хищно поблескивали в свете луны. Затем собаки будто сбились со следа или потеряли всякую охоту идти по нему. Натасканные на поиск и убийство хищников матёрые четвероногие бойцы неожиданно повели себя совершенно нетипично. Свирепые псы будто растерялись, и уже не выглядели такими монстрами, как в начале преследования. Словно столкнулись с противником, перед которым заранее спасовали. В конце концов хвалёные волкодавы отказались работать дальше.

— Посмотри Даг, как они ведут себя, — в волнении указал старый охотник и, понаблюдав за поведением псов, предположил: — вероятно, чувствуют неладное.

— Плевать на них! — С досады Дегриль пнул одного из псов сапогом. — Скоро начнёт светать, справимся и без собак.

Но констебль и дружки «Бульдога» по охотничьему клубу, посовещавшись, решили повернуть обратно. Дегриль обругал их, назвав такими же трусливыми шавками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон читать все книги автора по порядку

Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие Дома Ланарков отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие Дома Ланарков, автор: Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x