К Сэнсом - Стенание [другой перевод]
- Название:Стенание [другой перевод]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20334-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К Сэнсом - Стенание [другой перевод] краткое содержание
На этом тревожном фоне сыщик-адвокат Мэтью Шардлейк расследует странное преступление, случившееся в покоях Екатерины Парр, супруги Генриха, — похищение драгоценного перстня. На самом деле (Шардлейк в этом скоро убеждается) перстень — просто обманка. Похищена рукопись королевы под названием «Стенание грешницы», и ее публикация может стоить Екатерине жизни…
В мире литературных героев и в сознании сегодняшнего читателя образ Мэтью Шардлейка занимает почетное место в ряду таких известных персонажей, как Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, Ниро Вулф и комиссар Мегрэ.
Ранее книга выходила под названием «Плач».
Стенание [другой перевод] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я посмотрел на нее и снова подумал: «Ну как, как может эта утонченная, красивая и глубоко нравственная женщина выйти за низменное существо вроде Томаса Сеймура?! Но, возможно, Екатерина Парр, которая столько лет неукоснительно выполняла свой долг, чувствует себя вправе наконец-то сделать выбор по собственному желанию. А Сеймур, по крайней мере, хорош собой».
— Так вы согласны принять эту должность, Мэтью? — спросила ее величество.
Я взглянул на нее и кивнул:
— Согласен.
— Леди Елизаветы в настоящее время здесь нет, она находится в Ричмондском дворце. Я бы хотела, чтобы вы прямо сейчас поехали туда, чтобы принести ей клятву верности. Я пошлю сообщение, что вы можете прибыть сегодня. Мой баркас наготове.
Со спокойной улыбкой я констатировал:
— Вы знали, что я соглашусь.
— Я знала, Мэтью, что вы позволите мне сделать это для вас.
Я медленно поклонился, выражая признательность:
— Благодарю вас.
Королева с серьезным видом посмотрела на меня:
— Елизавете еще нет и четырнадцати, но она обладает волей и умом взрослого человека. Она попросила, чтобы всем, кого я нанимаю работать у нее, я непременно говорила одну вещь. В устах любой другой ее сверстницы это выглядело бы детским хвастовством, но только не у Елизаветы.
— Что же именно сказала ваша падчерица?
Вдовствующая королева с сочувствием улыбнулась:
— «Мои собаки будут носить мои ошейники».
— Да уж, — тихо ответил я. — Могу себе представить, каким тоном леди Елизавета сие произнесла, — и ведь это не шутка.
Екатерина шагнула ко мне и теперь все-таки взяла меня за руку и пожала ее:
— До свидания, Мэтью. Никогда не забуду того, что вы для меня сделали. Спасибо за вашу искреннюю заботу обо мне. Поверьте, я понимаю это — и глубоко ценю.
Она посмотрела мне в глаза и отошла. У меня перехватило горло от избытка чувств, я не мог ничего ответить, и Екатерина, наверное, заметила это, потому что позвонила в колокольчик, вызывая эконома, чтобы тот отвел меня к ее личному баркасу. В моих глазах стояли слезы, которые я постарался скрыть, низко поклонившись.
Когда мы вышли наружу, слуга почтительно сообщил мне, что проследит, чтобы Бытия благополучно доставили на Канцлер-лейн. Он вывел меня на улицу, и я съежился в своем плаще, когда мы шли по дорожке меж засыпанных снегом лужаек к реке. Слуга помог мне сесть на ожидавший у причала баркас с двумя гребцами, которые медленно выгребли на синевато-серую Темзу. Я оглянулся на дворец Челси, а потом повернулся лицом к гребцам, и они повезли меня вниз по реке, к Елизавете.
Благодарности
Помимо моих друзей-писателей из так называемой группы поддержки, которые читали и обсуждали черновик этого романа, выражаю также признательность Марии Рейт, Лиз Коуэн, Софи Орм, Энтони Топпингу, Крису Уэллбелаву и Уэсу Миллеру. Еще раз спасибо Грэхэму Брауну из магазина «Фуллертон» за то, что он неизменно снабжал меня бумагой и канцтоварами, в которых я так нуждался.
Кроме того, хочу поблагодарить доктора Стивена Пэриша за профессиональную медицинскую консультацию касательно симптомов заболевания, которым страдал Генрих VIII в последние месяцы жизни. Правда, я взял на себя смелость самостоятельно поставить ему диагноз, так что это целиком на моей совести.
В сюжете моего предыдущего романа об адвокате Мэтью Шардлейке, «Каменное сердце», важное место занимает гибель боевого корабля «Мэри Роуз», флагмана королевского военного флота, затонувшего в битве при Соленте в июле 1545 года. После публикации этой книги в Портсмуте открыли новый музей — Музей «Мэри Роуз», где выставлены уцелевшие останки судна, а также имеется богатейшая в мире, прекрасно подобранная коллекция артефактов эпохи Тюдоров. Я горжусь тем, что имею непосредственное отношение к этой поистине уникальной экспозиции, и, пользуясь случаем, хочу выразить благодарность всем сотрудникам музея и в особенности — контр-адмиралу Джону Липпитту, сумевшим воссоздать атмосферу давно исчезнувшего мира середины XVI века.
При написании этого романа я опирался на множество научных исследований, которые оказали мне неоценимую помощь. В последние годы личность Екатерины Парр вполне заслуженно вызывает интерес историков. Так, труд Дженел Мюллер «Екатерина Парр: Полное собрание работ и корреспонденция» ( Janel Mueller. Katherine Parr: Complete Works and Correspondence ; Chicago, 2011) свидетельствует о высочайшей эрудиции автора и дает исчерпывающую информацию о предмете исследования, в том числе там подробно разбирается текст «Стенания грешницы». Энтони Мартинссен, принадлежащий к предыдущему поколению историков, также написал весьма содержательную книгу «Королева Екатерина Парр» ( Antony Martinssen. Queen Katherine Parr ; New York, 1971). Помимо этого, существуют еще две великолепные биографии последней жены Генриха VIII: «Екатерина Парр» Сьюзан Джеймс ( Susan James. Catherine Parr ; Stroud, 2008) и «Королева Екатерина» Линды Портер ( Linda Porter. Katherine the Queen ; London, 2010). Что касается других персонажей, то тут воистину неоценимым источником сведений стала для меня работа Дайармейд Маккалок «Кранмер» ( Dairmaid McCulloch. Cranmer ; London, 1996).
Рекомендую вам также сочинение Сэмюела Рея Гаммона под названием «Государственный муж и интриган: Уильям, первый лорд Пейджет, министр Тюдоровской эпохи» ( Samuel Rhea Gammon. Statesman and Schemer: William, First Lord Paget — Tudor Minister ; Devon, 1973). Это превосходно написанная биография тюдоровского политика, которым почему-то обычно пренебрегают историки, — возможно, он представляется им не слишком яркой личностью. Наряду с Дайармейд Маккалок автор этой книги уделяет внимание истории папского посланника Бертано. Исследование Глина Редворта «В защиту католической церкви: Жизнь Стивена Гардинера» ( Glyn Redworth. In Defence of the Church Catholic: The Life of Stephen Gardiner ; Oxford, 1990) также оказалось весьма полезным, хотя автору и не удалось убедить меня в том, что Гардинер не играл ведущей роли в событиях 1546 года. Книга Стивена Элфорда «Бергли: Уильям Сесил при дворе Елизаветы I» ( Stephen Alford. Burghley: William Cecil at the Court of Elizabeth I ; Yale, 2008) помогла мне проследить начало карьеры этого незаурядного государственного деятеля и его первые шаги по политической лестнице.
Автореферат диссертации Дакоты Л. Гамильтона «Окружение королевы Екатерины Парр» ( Dakota L. Hamilton. The Household of Queen Katherine Parr ; Oxford, 1992) явился для меня просто находкой, поскольку позволил досконально прояснить структуру двора королевы. Книги Саймона Тэрли «Дворец Уайтхолл: Официальная иллюстрированная история» ( Simon Thurley. Whitehall Palace, The Official Illustrated History ; London, 2008), «Дворец Уайтхолл: История архитектуры королевских апартаментов в 1240–1690 гг.» ( Whitehall Palace, An Architectural History of the Royal Apartments 1240–1690 ; London, 1999) и «Королевские дворцы тюдоровской Англии» ( The Royal Palaces of Tudor England ; Yale, 1993) возродили к жизни исчезнувший дворец, хотя, не стану скрывать, многое в моей реконструкции — это плоды авторской фантазии. Также мне оказали огромную помощь еще две работы: «Двор Тюдоров» Дэвида Лоудса ( David Loades. The Tudor Court ; London, 1996) и «Наряды при дворе короля Генриха VIII» Марии Хейвард ( Maria Hayward. Dress at the Court of King Henry VIII; London, 2007).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: