К Сэнсом - Каменное сердце
- Название:Каменное сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20131-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К Сэнсом - Каменное сердце краткое содержание
В мире литературных героев и в сознании сегодняшнего читателя образ Мэтью Шардлейка занимает почетное место в ряду с такими известными персонажами, как Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, Ниро Вулф и комиссар Мегрэ.
© Ю. Р. Соколов, перевод, 2015
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттику с“», 2021 Издательство АЗБУКА®
Книги К. Дж. Сэнсома
о Мэтью Шардлейке,
опубликованные издательской группой «Азбука-Аттикус»:
Горбун лорда Кромвеля
Темный огонь
Суверен
Седьмая чаша
Каменное сердце
Каменное сердце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Всякие, сэр. Есть немного дуба, но с этой делянки в основном брали клен и вяз. Дуб отправим в Портсмут, а сучья — к углежогам.
— Пройдет много лет, прежде чем здесь вновь вырастут деревья, годные для порубки.
— Пройдет не меньше времени до того, как цены снова настолько взлетят, сэр. Так говорит мастер Хоббей.
— Вы связаны с ним контрактом?
— Ага.
— И знаете, что это земли его воспитанника?
— Но он же опекун парнишки, разве не так? — В голосе Питера прозвучала агрессивная нотка.
— Да, это так. Скажите, а пользуетесь ли вы услугами местных жителей, крестьян из Хойленда к примеру?
Друри расхохотался:
— Эти свиньи не желают здесь трудиться! А уж какой вой они подняли, когда кое-кто из моих парней заглянул в их общинный лес! Нет, мои работники издалека, из-за Хорндина.
«Да уж, с местными Хоббею лучше лишний раз не связываться», — подумал я. И, поблагодарив десятника, мы двинулись по дороге дальше.
Мы направлялись на юг — туда, где вырубка еще не начиналась. Я заметил уходящую в лес узкую тропу и предложил:
— Поехали, посмотрим, какой там лес. Сдается мне, что дуба здесь куда больше, чем говорит этот тип.
Барак с сомнением посмотрел на темнеющее небо:
— Похоже, собирается дождь.
— Ну, значит, промокнем.
И мы углубились в лес, пустив коней друг за другом по узкой тропинке.
Воздух среди деревьев еще больше сгустился.
— А тот древний еврейский амулет по-прежнему с тобой? — оглянувшись через плечо, спросил я ехавшего сзади Джека.
— Старинная мезуза, которую оставил мне отец? Да. А почему вы спрашиваете?
— У меня на шее висит крестик покойной Эммы Кертис. Я отдам его Хью, но не в присутствии Хоббеев. Ты знаешь, что он носит какую-то косточку из сердца оленя?
— Каменное сердце? Да, вчера вечером я разговаривал со здешним егерем, мастером Эйвери. Вполне приличный человек.
Я опять оглянулся:
— А о семействе здешнем он тебе ничего не говорил?
— Умолк сразу, как только я коснулся этой темы. Надо думать, Фальстоу приказал ему не болтать.
Неожиданно мой спутник остановился и поднял руку.
— Что такое? — насторожился я.
— Мне показалось, что я услышал там, на дороге, топот копыт. А потом все смолкло.
— А я ничего не слышу. — Вокруг жужжали насекомые, шелестел листвой подлесок и шуршали разбегающиеся от нас мыши. — Может быть, тебе показалось?
— Мне никогда ничего не кажется, — нахмурился Барак. — Давайте-ка побыстрее закончим это дело, пока не промокли насквозь!
Тропа сузилась до узкой ниточки, вилявшей между стволами. В этом истинно древнем лесу некоторые из деревьев были гигантского роста, и им было по нескольку сотен лет. Они произрастали повсюду в изобилии и великом разнообразии, однако доминировали здесь широко расставившие ветви дубы. Густой подлесок образовывали крапива, ежевика и мелкие кустики. Почва, там, где она проглядывала сквозь траву, была темной и мягкой на вид, приятно контрастируя с яркой летней зеленью.
— И насколько далеко простираются земли Кертиса? — спросил Барак.
— На три мили отсюда, согласно плану. Мы проедем по тропе еще с полмили, а потом повернем назад. Здесь растет в основном дуб, а он стоит в два раза дороже. Десятник солгал нам, и вся бухгалтерия Хоббея наверняка подложная.
— На разных участках могут преобладать совершенно разные деревья.
— И поэтому здесь трудно что-либо доказать.
Мы двинулись дальше. Царившая среди огромных деревьев тишина околдовывала меня. Если верить римлянам, некогда такой была вся Англия. Я вспомнил свою детскую поездку в Арденнский лес — как мы с отцом ехали по узкой тропке посреди такой же чащобы в тот единственный раз, когда он взял меня на охоту.
Тут я заметил впереди бурый силуэт и поднял руку. Мы вдруг выехали к небольшой прогалине, на которой щипала траву коричневая олениха, возле которой застыли двое крохотных оленят. Она посмотрела на нас, повернулась, и все трое плавно и быстро исчезли среди деревьев. Треснула ветка, и наступила тишина.
— Ну надо же — дикие олени… — заметил Барак.
— Тебе еще не приходилось их встречать?
— Нет, я ведь вырос в Лондоне. Но даже я вижу, что тропа эта кончается.
Он был прав, тропу под ногами наших коней сменил мох.
— Еще немного, — попросил я.
Джек вздохнул. Мы проехали мимо очередного дуба, огромного и старого. Тут листья всколыхнул внезапный порыв ветра, и крупная капля упала мне на руку. Мгновение спустя небеса разверзлись и на нас обрушился ливень, разом промочивший нашу одежду.
— Вот черт! — возмутился мой помощник. — Я же вас предупреждал, чувствовал, что этим дело и закончится!
Заставив лошадей протиснуться сквозь подлесок, мы вернулись к могучему древнему дубу, чтобы укрыться у его ствола. Дождь сопровождался порывами яростного ветра, от которых, казалось, ежился сам лес.
— Когда мы поедем назад, окажется, что тропа раскисла, — заметил Барак.
— Ливень скоро кончится. И кони у нас неплохие.
— Если мне случится заработать воспаление легких, могу ли я включить стоимость лечения в…
Внезапно послышалось пронзительное шипение, и мы оба повернулись. В стволе дерева прямо над нашими головами торчала стрела — ее белое оперение еще подрагивало.
— Вперед! — крикнул Джек, пришпорив коня.
Мы вылетели на тропинку, теперь сделавшуюся скользкой. Каждую секунду я был готов ощутить в спине стрелу или увидеть, как падает с коня Барак, ибо здесь в нас было попасть куда проще, чем под деревом. Однако ничего не случилось. После десяти минут отчаянной и трудной скачки мы остановились на просеке.
— Мы обогнали стрелка, — проговорил мой клерк.
Тем не менее мы старательно вглядывались сквозь пелену дождя в ограждавшие вырубку деревья, ощущая, насколько беспомощны сейчас против засевшего где-то среди них злоумышленника.
— Поехали, — предложил Барак.
Мы с облегчением вернулись на дорогу. Дождь утихал, и мы остановились, глядя назад, в ту сторону, откуда приехали.
— Кто это был?! — едва ли не выкрикнул Джек. — И зачем ему это понадобилось?
— Нас явно пытались напугать. Это было предупреждение: под тем деревом любой мало-мальски умелый стрелок запросто уложил бы нас обоих.
— Новое предупреждение? Как уже было у вас с теми парнями в Лондоне? Помните, я говорил, что слышу на дороге топот копыт? За нами ехал кто-то хорошо знающий лес!
— Нам придется сообщить об этом Хоббею и местным властям.
— Но что он может сделать? Знаете, что я вам скажу: надо поскорее убираться отсюда подобру-поздорову. Черт бы их всех побрал!
Мы поскакали обратно в Хойлендское приорство. Прежде мой помощник без всяких раздумий погнался бы за стрелком, подумал я. Но теперь ему приходится считаться с Тамазин и будущим ребенком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: