Роберт Харрис - Второй сон
- Название:Второй сон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20245-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Харрис - Второй сон краткое содержание
Впервые на русском языке!
Второй сон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Попытка говорить перед несколькими десятками человек, судя по всему, перенапрягла его легкие, в точности так, как это случилось на лекции в здании Хлебной биржи. Свист перешел в кашель, а кашель — в приступ. Старик согнулся пополам от боли, как будто его ударили в живот, сунул руку в рукав, извлек оттуда белый в красных пятнах платок и сплюнул в него кровь. Куик взял его под локоть. Люди принялись встревоженно переглядываться. Прошло не меньше минуты, прежде чем он смог продолжить, говоря так хрипло, что всем пришлось подойти ближе.
— Вы можете спросить: для чего служила эта башня? У меня нет ответа на этот вопрос. Ее назначение теряется в непостижимой глубине времен. Но я более чем уверен, что где-то здесь, под землей, находится еще одно сооружение, и наша задача — откопать и найти его. По моим подсчетам, вас тут три дюжины. Мой план таков: мы делимся на четыре группы по девять человек и роем, начиная от башни, четыре траншеи: на север, юг, восток и запад. Каждая траншея должна быть шириной в два шага и длиной в тридцать. На глубине в шесть футов каждую траншею нужно укрепить досками, чтобы предотвратить осыпание. Далее. Вы можете наткнуться на различные артефакты. В таком случае зовите меня или мистера Куика, чтобы мы могли внести в опись предмет и место его обнаружения. Ваша находка будет извлечена и помещена на хранение, смотря по тому, в какой траншее ее обнаружили: в северной, южной, западной или восточной. Таким образом, мы сможем оценить характер поселения и определить, на каких участках следует произвести более масштабные раскопки…
Его снова скрутил приступ кашля. Хэнкок покосился на него со смесью беспокойства и отвращения, потом сам обратился к людям:
— Разбейтесь на бригады по девять человек, и каждая выберет для себя направление раскопок. Отец Фэйрфакс, вы не согласитесь подойти сюда и благословить наше предприятие?
— Разумеется. — Это было последнее, чего ему сейчас хотелось. Небольшая толпа расступилась, давая ему пройти. — Давайте помолимся.
Он ожидал, что люди просто склонят головы, но, к его удивлению, все опустились на колени, в том числе Хэнкок, Сара, Куик и даже — не без труда — Шедуэлл. Безмолвие Чертова Кресла нарушал только шепот ветра в кронах деревьев. Это место было проникнуто какой-то странной святостью.
Фэйрфакс обвел взглядом склоненные головы, стараясь припомнить подходящие слова из Книги общей молитвы, и те вдруг сами всплыли в его голове, будто Святой Дух решил снизойти на него, великого грешника.
— Господь всемилостивый и всепрощающий, внемли нашим смиренным мольбам, и хотя мы все повязаны и скованы цепью наших грехов, сжалься над нами в Своей великой милости и освободи нас; во имя Иисуса Христа, нашего заступника и защитника. Аминь.
— Аминь.
Чуть позже, когда рабочие делились на бригады и разбирали инструменты, Хэнкок отвел Фэйрфакса в сторону:
— Вам удалось найти верные слова, преподобный отец.
— Благодарю вас.
— Чем крепче мы убедим их, что наши раскопки здесь угодны Богу, тем больше людей удержим. Думаю, с десяток человек уже сбежали. Как вам, кстати, история Куика?
— Он не до конца меня убедил.
— И меня тоже. Вы знаете, что у меня нюх на лжецов? На мой вкус, он слишком уж женоподобный, хотя и выглядит дюжим малым. Пожалуй, с этим «секретарем» Шедуэлла надо держать ухо востро!
Глава 23
Раскопки начинаются
Кифер возглавил бригаду, которой предстояло копать траншею от западной стены башни. Фэйрфакс подошел к ним с намерением присоединиться. При виде священника, предлагающего свою помощь в ручном труде, причетник ухмыльнулся:
— Руки у вас очень уж белые и нежные, преподобный отец.
— Я привык работать в саду при доме капитула.
— В саду? Тут работенка потруднее будет, чем копаться в саду.
Послышались смешки.
— Я знаю, — отозвался Фэйрфакс засучивая рукава, — но хочу внести свой вклад. Наш Спаситель был человеком труда. Для меня Его примера довольно.
— С этим не поспоришь, Джордж, — хмыкнул невысокий жилистый малый с карбункулом на щеке, протягивая Фэйрфаксу мачете.
Тот немедля взялся за работу, первым из всей бригады: вырубал кусты, выдирал колючую ежевичную поросль и пахучую сныть. Он работал как одержимый, радуясь возможности отвлечься от своих мыслей. Разумеется, Кифер оказался прав относительно его рук: очень скоро на ладонях места живого не было от царапин.
Послеполуденная духота была гнетущей, предгрозовой. Тучи мошкары отчаянно вились в парком воздухе. Некоторые рабочие разделись до пояса. Сутана Фэйрфакса промокла от пота. Комары зудели в ушах, жалили шею. Он собрал большую охапку влажной зелени, отнес к большому костру, горевшему ярдах в пятидесяти от него, изогнулся всем телом и забросил ее в огонь. Сквозь сизую пелену он видел Сару Дарстон, сгребавшую в кучу листья и ветки с другой стороны костра. Я скажу ему, но не сейчас. Нужно подгадать правильный момент. Порыв ветра подхватил дым и швырнул в лицо Фэйрфаксу. Глаза щипало. От волос и одежды разило гарью. Он утер лицо рукавом и вернулся к работе.
Примерно через час, когда они расчистили свой участок в соответствии с указаниями Шедуэлла, Фэйрфакс подошел к тому месту, где было свалено снаряжение, вытащил колышки, веревку и молоток и принялся размечать границы будущей траншеи. Он еще не успел закончить, а Кифер уже раздавал кирки и лопаты. Причетник с извиняющимся видом пожал плечами. Для него инструмента не осталось. Фэйрфакс отправился посмотреть, не найдется ли где-нибудь лишнего.
Бригады с других сторон башни уже начали копать. Вокруг Чертова Кресла почти непрерывно стоял звон металла, врезающегося в землю или в камень. Хэнкок работал в северной траншее. Он тоже был без рубашки и орудовал киркой без малейшей натуги, будто это была прогулочная трость, лишь на спине и плечах каждый раз вздувались впечатляющие бугры мускулов. Фэйрфакс заметил у него на плечах татуировки: на одном пушка, на другом — скрещенные мечи.
— Кажется, мы неплохо продвигаемся, капитан, — сказал он.
— Да, — отозвался Хэнкок, вскидывая кирку, — и ребята тоже заметно повеселели после того, как занялись делом.
Он снова опустил кирку с такой силой, что содрогнулась земля, а металл вошел в породу по самое древко. Когда он стал высвобождал инструмент, послышался чей-то крик:
— Капитан!
В дальнем конце траншеи один из членов его бригады прекратил работу и поднял руку. Хэнкок бросил кирку и обтер ладони о штаны. Фэйрфакс двинулся следом за ним вдоль траншеи. Человек шесть рабочих разглядывали какой-то предмет, торчавший из земли. Это был кусок стеклянного листа, еще не до конца вырытый. Но даже то, что можно было разглядеть, было почти в ярд длиной и фута два в поперечнике. Хэнкок присел на корточки и пальцами соскреб с находки налипшую землю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: