Роберт Харрис - Второй сон

Тут можно читать онлайн Роберт Харрис - Второй сон - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Азбука, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Харрис - Второй сон краткое содержание

Второй сон - описание и краткое содержание, автор Роберт Харрис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1468 год от Воскресения Господня. Кристофер Фэйрфакс, молодой англиканский священник, по поручению епископа отправляется в деревушку, затерянную в глуши Уэссекса. Кристоферу предстоит похоронить старого священника, тридцать лет прослужившего в этом приходе и погибшего при загадочных обстоятельствах. Вынужденный из-за разыгравшейся непогоды задержаться в деревне, Фэйрфакс постепенно начинает понимать, что покойный священник был опасным еретиком, занимавшимся коллекционированием древних реликвий: монет, осколков стекла и кусков пластика — артефактов исчезнувшей цивилизации. И у Кристофера возникает вопрос: не стала ли одержимость прошлым причиной смерти старого священника? Ведь его изыскания ставят под сомнение не только вероучение всемогущей Церкви, но и саму историю человечества…
Впервые на русском языке!

Второй сон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Второй сон - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Харрис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Западная траншея, двадцать пять шагов от башни.

— На какой глубине? — уточнил Шедуэлл.

— Два или три фута, не более.

Шедуэлл сделал пометку и примерил находку:

— Предназначены для близорукого человека. Возможно, принадлежали кому-то из ученых коллег Моргенстерна.

Он предложил очки Хэнкоку, но тот раздраженно отмахнулся:

— Я выложил целое состояние не ради таких безделушек. Мне нужен ковчег. Где он, доктор Шедуэлл? Вчера вечером вы говорили очень уверенно.

— Нет, сэр. Я никогда не был ни в чем уверен. Я лишь высказал догадку, что сооружение, которое находится под землей — если оно вообще существует, — скорее всего, должно было сообщаться с башней. Но, возможно, мы ведем раскопки совершенно не в том месте. В этом деле никогда не знаешь наверняка.

— Я запомнил наш разговор иначе. До какой глубины надо копать?

— Я бы сказал, до двадцати футов.

— Двадцать футов! Скоро уже стемнеет! А если мы и на двадцати футах ничего не найдем? Что тогда?

— Тогда завтра мы начнем все заново, только на этот раз будем копать дальше от башни, а траншеи проложим параллельно.

— А если мы все равно не найдем ничего существенного?

— Это само по себе будет иметь определенное значение. Сегодня, к примеру, мы не нашли сельскохозяйственных орудий — признаков того, что они занимались земледелием. Если мы и завтра их не найдем, то сможем сделать вывод, что люди, которые были здесь, в конечном итоге перебрались в другое место. Чтобы прокормиться в течение одного года, необходимо два акра земли на одного человека. Где колония Моргенстерна выращивала себе еду, если не здесь?

— Вдруг они просто не прожили столько времени, сколько нужно, чтобы вырастить еду? — предположил Фэйрфакс. — Вдруг вскоре после того, как они прибыли сюда, их выстроили в шеренгу и расстреляли?

— Не исключено.

— Тогда мы попусту тратим силы, — сказал Хэнкок. — В таком случае то, что они принесли сюда с собой, у них было украдено.

— Это справедливо.

— «Это справедливо», — раздраженно передразнил его Хэнкок. — «Это не исключено». Я начинаю подозревать, что вы и сами толком ничего не знаете, Шедуэлл!

Шедуэлл и глазом не моргнул:

— Вы правы, сэр. Это тоже не исключено — и справедливо.

В этот момент полог палатки распахнулся, показалась голова Сары Дарстон.

— Доктор Шедуэлл, джентльмены. Вы не подойдете? Рабочие что-то нашли.

Находка была сделана в конце западной траншеи, где Фэйрфакс копал всего несколькими минутами ранее. Рабочие расступились, давая им пройти. Хэнкок спустился по пандусу, Шедуэлл с Куиком и Фэйрфакс с Сарой следовали за ним. Сверху показались головы: люди, пытающиеся разглядеть, что это вызвало такой переполох. Но смотреть было не на что, кроме лужи грязной воды, в которой отражалось тусклое небо.

Хэнкок разочарованно посмотрел на нее.

— Ну? — спросил он у рабочего, который поднял тревогу. — И что это?

— Я не знаю, капитан. Послушайте. — Он погрузил лопату в воду. Металлическое лезвие заскребло по камню. — Поначалу я решил, что это валун, но, если так, он очень большой и совершенно плоский. — Слышите? — Рабочий потыкал лопатой слева и справа, ближе и дальше. Звук каждый раз был одинаковым. То, что находилось под водой, занимало всю ширину траншеи и простиралось на три или четыре фута вдоль нее, считая от башни.

— Нужно ее осушить, — заявил Хэнкок. — Спустите сюда ведра, надо посмотреть, что тут есть, — крикнул он рабочим, смотревшим с поверхности. — И факел тоже несите. — Он взял лопату и сам проделал то же самое, что и рабочий, стуча острым лезвием по твердой подводной платформе. Потом обернулся к Шедуэллу. — Это, случайно, не та дорога, про которую вы говорили?

Старик покачал головой:

— Дороги у древних были хлипкими. Ни одна бы не дошла до нас в таком состоянии. И потом, оно залегает слишком глубоко для дороги.

С края траншеи спустили два больших ведра. Хэнкок принялся вычерпывать воду одним, а Фэйрфакс — другим. Но как бы проворно они ни опустошали ведра, вода прибывала снова.

— Мешки с песками! — скомандовал Хэнкок. — И посветите нам, а то тут ни зги не видно!

Рабочие принялись торопливо передавать по цепочке факел, пока он не очутился у Куика: тот поднял его над головой, освещая дно. Таким же образом вниз переправили мешки с песком, из которых, как из кирпичей, сложили преграду в фут высотой, перегородив траншею. Хэнкок с Фэйрфаксом продолжили вычерпывать воду. Когда ее оставалось с дюйм или два, Хэнкок башмаком разогнал грязь. Из-под воды на мгновение показалась гладкая серая поверхность, затем над ней вновь сомкнулась черная жижа.

— Доктор Шедуэлл, что скажете?

Шедуэлл наклонился вперед:

— Почти наверняка крыша подземного сооружения, сделанная из бетона. Думаю, мы нашли его, капитан.

Кто-то присвистнул.

— Передайте-ка мне вон ту кирку, — велел Хэнкок. — Отойдите в сторонку, джентльмены.

Фэйрфакс отступил за запруду из мешков. Хэнкок широко расставил ноги, поднял кирку, положил ее на правое плечо и постоял неподвижно, собираясь с силами. Вдруг его тело словно увеличилось в размерах, и он, напрягшись, со всей своей мощью обрушил кирку на ковчег. Острие ударилось о бетон и отскочило. Рукоять едва не вывернуло у него из рук. Он бросил кирку, взял у Куика факел и наклонился, чтобы взглянуть на результат.

— Черт побери! — пробормотал он.

Вернув факел Куику, он вновь взялся за кирку и повторил попытку, потом еще раз — и в четвертый, и в пятый, и в шестой, — пока не запыхался. Он привалился к стене траншеи, чтобы перевести дух.

Фэйрфакс взял факел и взмахнул им над водой, затем наклонился и провел ладонью по бетонной поверхности.

— Ни царапины.

Они посмотрели на Шедуэлла. Тот вскинул руки:

— Поэтому он и простоял без малого тысячу лет. Боюсь, нам придется рыть отсюда в сторону до тех пор, пока мы не найдем вход.

Хэнкок оглядел крутые стены траншеи.

— Мы не можем перелопатить тысячи тонн земли. На это уйдут недели. Надо прокладывать штольню.

— А это не опасно? — усомнился Фэйрфакс.

— Нет, если мы укрепим ее подпорками и балками. Досок хватит, если снять крепь с других траншей. Полагаю, остальные раскопы можно бросать, доктор Шедуэлл?

— Именно так, капитан. Сейчас нужно направить все усилия сюда.

Хэнкок вытащил из кармана часы:

— Самое начало седьмого. До темноты еще два часа. Правда, если мы будем прокладывать штольню, можно всю ночь работать при свете факела. Кифер тут?

— Да, капитан! — Причетник протиснулся к нему мимо Фэйрфакса и Шедуэлла.

— Сколько у нас людей?

— Тридцать или около того.

— Разбейте их, пожалуйста, на три смены по десять человек. Те, кто устал меньше всего, начнут сейчас и будут работать до десяти, следующие — в первый сон, с десяти до двух, а последние закроют второй сон, с двух до шести.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Харрис читать все книги автора по порядку

Роберт Харрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Второй сон отзывы


Отзывы читателей о книге Второй сон, автор: Роберт Харрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x