Эрик Джиакометти - Братство смерти
- Название:Братство смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга
- Год:2010
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-1164-8, 978-966-14-0788-5, 978-2-265-08540-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Джиакометти - Братство смерти краткое содержание
В резиденции масонских послушаний Парижа совершено двойное убийство. Комиссар полиции и масон Антуан Марка узнает, что убийца — не кто иной, как Избранный, масон, посвященный в высший, девятый градус мстителя.
Тайны средневековых алхимиков, могущественная всемирная организация, о существовании которой не знают даже масоны, философский камень, превращающий металлы в золото и дарующий бессмертие… Антуану Марка предстоит прикоснуться к величайшей загадке, будоражащей умы человечества на протяжении сотен лет.
Братство смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но противник оставался невозмутимым. Он молча разглядывал комиссара, словно энтомолог, стоящий перед пригвожденным к дощечке насекомым, дрыгающим лапками в попытках избежать препарирования.
— Скажи что-нибудь, сукин сын! — зарычал Марка.
Он находился сантиметрах в двадцати от лица убийцы. Их разделяла только решетка, проржавевшая, но не поддававшаяся его неистовым усилиям. Антуан спустился на несколько ступеней и попытался сесть на толстую чугунную плиту. При свете факела он осмотрел весь туннель в поисках скрытого выхода. Обрушившаяся стена казалась еще более неприступной, чем решетка. Его обуял страх. По логике вещей, полицейские должны были уже прибыть в резиденцию, а охранник предупредит их, что Антуан Марка ведет поиски в подземелье. Значит, они вскоре появятся. В худшем случае они наткнутся на стену, преградившую ему путь. Он также мог бы выстрелить наудачу из электрошокера через решетку, чтобы обезвредить маньяка.
Внезапно его ноги почувствовали странную вибрацию. В трубе, на которую он опирался, раздался какой-то гул. Вероятно, он находился недалеко от линии метро, а из-за приближения поезда кругом задрожала земля.
Сила толчков нарастала, и вскоре они превратились в стаккато чавканья и бульканья. Комиссар с ужасом увидел, как из трубы вырвалась струя грязной воды и потекла во впадину. Одновременно из двух других коллекторов потек такой же серый поток. Едкий зловонный запах ударил комиссару в нос. Гнилая вода уже заполнила всю впадину. Комиссар рванулся вверх и сразу же понял, что слив забит и не позволяет воде течь вниз. Рокот нарастал.
Вдруг раздался голос убийцы.
— Ну, брат мой, как видишь, братья, построившие это подземелье, проявили чудеса смекалки. Они старательно замаскировали выход из этого помещения для сбора сточных вод. Стена, блокирующая вход, хотя и возведена из кирпичей, практически непроницаема… Подумай только, они выходили из подземелья через решетку, как это сделал я, и приводили в движение систему, наполняющую впадину почти до краев.
— Откуда ты об этом знаешь?
— Ты хочешь меня разговорить, брат мой? Впрочем, это может послужить тебе некоторым утешением. В нашей семье из века в век передают по наследству планы подземелья. Мой отец не сомневался, что однажды они мне пригодятся.
Антуан кусал губы. Следовало выиграть время и найти выход.
— Полагаю, вода поднимется до решетки, и ты с наслаждением будешь смотреть, как я тону, — произнес Марка как можно более непринужденно.
Убийца пожал плечами.
— Можно сказать и так. Этот поток экскрементов мира профанов, остановленный стеной, которую построили масоны, чтобы вход в храм оставался неповрежденным, может служить великолепным сюжетом для притчи.
— Псих…
— Ну-ну! Больше достоинства! Значит, так ты разговариваешь с братом? Почему ты не относишься ко мне с уважением, соответствующим моему званию и градусу?
— Сумасшедший дом… Какое звание? Какой градус? А ты, почему ты не приходишь на помощь брату везде, от полудня до полуночи?
— Я тебе уже сказал, мое звание обязывает к мести. Что касается твоего спасения, боюсь, это не отвечает моим интересам. Я спрашиваю себя…
Марка едва слышал его. Слова палача тонули в грохоте, вырывавшемся из коллекторов. Вода стремительно поднималась. Он почувствовал, что она добралась до щиколоток. Он изменил положение тела, но понимал, что долго не продержится.
Антуан закричал во всю мощь своих легких:
— На помощь! Я здесь!
Человек в капюшоне ухмыльнулся.
— Сомневаюсь, что наши братья находятся по ту сторону стены. И даже если это так, они ничего не сумеют сделать, если только не принесли с собой взрывчатку.
Вода добралась до бедер. Поясница погрузилась в зловонную ледяную жидкость. Антуан соскользнул с трубы и попытался удержаться на плаву в этой клоаке. Он хлебнул немного сточной воды, и его чуть не вырвало. Было настолько холодно, что он не чувствовал своих конечностей. Потолок неумолимо приближался. Вокруг него все вращалось в каком-то водовороте. Марка почувствовал, как вдоль бедра что-то скользнуло, словно водоросль. Он резко отпрянул, охваченный ужасом, и едва смог выговорить:
— Но почему…
— Я всего лишь выполняю свой долг. Ты не сможешь понять.
До потолка оставалось всего лишь сантиметров десять. Марка подсчитал, что через одну-две минуты вода поднимется до самого верха и он утонет. Он видел только один выход: смерть.
24
Париж, остров Сите, 14 марта 1355 года
Смерть. В тот момент, когда Никола Фламель переступал через порог этого зловонного логова, он подозревал, что встретится с подобной угрозой. Но как ни странно, в это самое мгновение его беспокоила скорее не собственная жизнь, а судьба несчастной девушки. Он мысленно обратился с молитвой к Деве Марии, прося ее защитить эту несчастную. Господь не может позволить, чтобы произошло нечто ужасное. Этот взгляд… Это были глаза самой невинности.
Палач обошел вокруг пыточного ложа и сел на узкую каменную скамью, стоявшую у стены.
— Она приехала в Париж три недели назад вместе с тем евреем, которого король пригласил из страны, находящейся по ту сторону Пиренеев. С этим проклятым, которого сожгли вчера вечером. По его словам, она приходится ему дочерью и сопровождает его от самой Испании. И опять-таки по его словам, она не умеет говорить. Немая от рождения. На деле это уловка, чтобы скрыть правду. Она ни слова не знает по-испански. — Улыбка, пронзительная, словно острие бритвы, озарила лицо палача. Он добавил: — С тех пор как ее доверили мне, следствие продолжилось. Вскрылись новые обстоятельства. Весьма серьезные обстоятельства.
Переписчик судорожно дышал, а Жеан Артус продолжал:
— Путь из Испании неблизкий. Чтобы заработать на жизнь, этот сын Сиона использовал свой талант лекаря. По дороге он везде, где мог, лечил больных. То в городе, то в монастыре. Ищейки короля с поразительной точностью восстановили его маршрут. Все были довольны его услугами. Опрошенные пациенты без устали расхваливали его, даже если не исцелились.
— Несомненно, это дар Божий, — предположил Фламель, лицо которого покрылось потом.
— Или творение дьявола, — поправил палач. — Близ Кагора, в Керси, его позвали к постели больной женщины. Благородной женщины.
Прерывистое дыхание Фламеля отражалось от стен, пропитанных кровью.
— Да, благородной, — повторил Жеан. — Когда речь идет об их жизни, эти презренные дворяне готовы идти на любые компромиссы. И даже доверить свою судьбу еврею.
— Любое Божье создание боится предстать перед своим творцом, это можно понять, — произнес художник.
— Вам приходится переписывать слишком много дурных клятв, — усмехнулся палач. — Подумайте лучше о притчах Господа Бога нашего о богатых и власть предержащих. Для них двери рая закрыты и никогда не откроются. Поверьте мне, всем дворянам уготованы страшные муки ада.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: