Кэролайн Данфорд - Смерть в озере [litres]

Тут можно читать онлайн Кэролайн Данфорд - Смерть в озере [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Иронический детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэролайн Данфорд - Смерть в озере [litres] краткое содержание

Смерть в озере [litres] - описание и краткое содержание, автор Кэролайн Данфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В новом приключении Эфимия, Бертрам и Рори получают задание от королевского агента Фицроя. Во время рождественской вечеринки им придется выполнить его загадочное поручение. Но когда Эфимия понимает, что именно кроется за правительственными планами, то приходит в ужас. Подписав акт о неразглашении, она практически связала себе руки. Однако когда Эфимия натыкается на очередной труп, то понимает, что пришла пора действовать, несмотря ни на что!

Смерть в озере [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть в озере [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэролайн Данфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похоже, жизнь снова станет интересной. Ну что ж, я сама этого хотела, разве нет?

Глава 5

Дикие места, или «пойдешь ли, душенька, пойдешь?»

[5] « Will Ye Go, Lassie, Go » – народная шотландская и ирландская песня. – Прим. пер.

Когда Фицрой собрал вместе Бертрама, Рори и меня, часы показывали три часа утра. Он то ли зная наверняка, то ли по чистой случайности выбрал место, где я нашла свой первый в Стэплфорд-холле труп – библиотеку. Рори, неестественно прямой, занял место у окна, и только тени под глазами выдавали его усталость. Бертрам бродил по комнате, пока наконец не выбрал себе место, тяжело облокотившись о каминную полку. Фалды его фрака оказались в опасной близости от огня, и мне подумалось, что он не совсем трезв. Так как горничной я уже не была, то села в высокое кресло у камина. Присоединившийся к нам Фицрой неторопливо вплыл в комнату, точно все эти восемь часов проспал в удобной кровати, а не танцевал до упаду в бальном зале. Несколько театрально он окинул нас всех долгим взглядом.

– Да, определенно стоит смахнуть не одну паутину, – туманно проронил он. Потом закрыл за собой дверь, проверил, что скрытый проход в коридор для прислуги за книжным шкафом тоже надежно заперт (и нет, я не знаю, как он о нем разузнал), и только тогда заговорил.

– Буду краток, – начал он. – Готовится одна важная встреча, и пройдет она на Шотландском высокогорье. Несколько человек должны обсудить вопросы национальной безопасности в условиях усилившейся напряженности. Моя задача – обеспечить им безопасное и уединенное место. Ричард Стэплфорд предоставил правительству свой охотничий домик, и мне необходимо… точнее, я бы хотел, – поправился он под нашими с Бертрамом ядовитыми взглядами, – чтобы вы возглавили штат прислуги и сыграли роль хозяев. У всех вас есть опыт наблюдения за поведением людей и управления слугами, вы подписали акт о неразглашении, а также достаточно осмотрительны, и каждого я знаю лично. И хотя я рассчитываю, что после завершения встречи вы предоставите мне отчеты, могу заверить, что никому из вас физическая опасность грозить не будет. Правительству просто нужно отдаленное местечко, где заинтересованные стороны могли бы обсудить волнующие их вопросы так, чтобы ни газетчики, ни местные жители об этом не проведали.

– И что это будут за вопросы? – осведомился Рори с более заметным, чем обычно, шотландским акцентом.

Фицрой поправил запонку.

– Боюсь, я не вправе сказать.

– Но при этом хотите, чтобы мы отчитались о ходе обсуждений? – не сдавался Рори.

– Мне только нужно знать, как стороны относятся друг к другу, – небрежным жестом отмахнулся Фицрой. – Так я узнаю все необходимое. – Быстро оглядев каждого из нас по очереди, он добавил: – Думаю, не стоит упоминать, что вам я доверяю безоговорочно.

– Но недостаточно, чтобы рассказать о том, что происходит, – заметил Рори.

– У нас есть выбор? – уточнил Бертрам. Судя по голосу, он уже смирился с неизбежным.

– Разумеется, – откликнулся Фицрой. – Вы – частные лица, и если решите отвернуться от короля и Отечества, когда они нуждаются в вас, это решение останется целиком на вашей совести.

– То есть нет, – подытожил Бертрам.

– Дорожные вопросы я беру на себя. Вас заберут четвертого января, будьте готовы. Все необходимые продукты и припасы также будут доставлены. В охотничьем домике вас, Бертрам, будет ждать рекомендательное письмо для гостей, которые прибудут шестого января.

– А как я объясню это Риченде? – спросила я. – Вы же не собираетесь отправить туда и ее?

– Все будет улажено, – заверил Фицрой. – А теперь я должен покинуть вас. Счастливого Нового года. – С этими словами он вышел.

– Ох, – вздохнул Бертрам. – Если бы я не знал, что этот парень на службе короля, я бы подумал, что он… он… – Взглянув на меня, он поспешно замолчал.

– Полагаю, он как раз это слово, – согласился Рори. – Прошу меня извинить, сэр, мисс, необходимо заняться новогодним завтраком. Он будет подан в четыре утра в бальном зале, до подачи карет.

– Мне нужно выпить, – решил Бертрам.

Я ничего не сказала, только тихонько прошла в свою спальню. Раздеваясь ко сну, я не могла избавиться от мечущихся в голове мыслей. Снизу еще доносились музыка и смех, бал продолжался, но даже возможность раннего завтрака не была столь соблазнительной, чтобы бодрствовать дальше. Меня вместе с Рори и Бертрамом отправят в уединенный охотничий домик прямо в сердце пустынного Шотландского высокогорья, в место, где… слишком много воспоминаний для столь позднего часа. Я упала на кровать и натянула одеяло на голову, сама не зная, то ли чтобы не слышать веселый шум, то ли чтобы спрятаться от грядущего дня.

Глава 6

Неприятный сюрприз от человека с сомнительным чувством юмора

Утром первого января стонущие, охающие гости в состоянии разной степени тяжести разъехались по домам. От самих хозяев не было ни слуху ни духу. Гилберт вместе с Рори всех проводили, а миссис Льюис не поднималась наверх, пока не уехал последний гуляка. Риченда заявила, что «умирает», и вызвала Мерри посидеть с ней до ее последнего вздоха. Об этом я узнала от самой Мерри, когда она бесцеремонно втолкнула тележку с завтраком в мою комнату.

– Миссис Льюис послала меня принести тебе завтрак, ведь это мы за всю ночь глаз не сомкнули, а не ты.

– Она очень добра.

– А Риченда, чтоб ее, требует сдувать с нее пылинки, потому что у нее адское похмелье. Я за эту чертову ночь едва присела и валюсь с ног.

– В доме есть какое-нибудь снотворное?

– Может, и есть. А что?

– Принеси мне, я дам Риченде, и ты тоже сможешь немного поспать в ее комнате.

– Вы посмотрите, она уже с радостью подмешивает своей хозяйке сонный порошок! А ты изменилась.

– Когда кто-то слишком много выпил, лучшее лекарство – это сон, – с нажимом ответила я. – Я-то думала, что помогаю вам обеим.

– Ну, наверное, да. – Мерри шмыгнула носом. – Ты не подумай, я благодарна, просто все так странно… вот и все.

– Что странно?

– Похоже, меня отправляют в Шотландию тебе в помощь. Мистер Бертрам только что сообщил мне.

– Так он проснулся, да? – уцепилась я за это сообщение, избегая скользкой темы. Мы с Мерри работали бок о бок, и если иногда приносить мне еду (и составлять за столом компанию) не сильно задевало ее достоинство, то находиться длительное время в одном доме, но в разных ролях – хозяйки и прислуги, будет неловко нам обеим.

– Думаю, он хочет, чтобы я, черт побери, стала твоей камеристкой.

Я знала о давнем тщеславном желании Мерри стать горничной леди, но вряд ли она при этом имела в виду меня.

– Уверена, это только чтобы сохранить рамки приличия, – успокаивающе произнесла я. – Я слышала, что кроме меня там будут только мужчины.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэролайн Данфорд читать все книги автора по порядку

Кэролайн Данфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть в озере [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть в озере [litres], автор: Кэролайн Данфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x