Петер Аддамс - Обезглавленная Мона Лиза

Тут можно читать онлайн Петер Аддамс - Обезглавленная Мона Лиза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Петер Аддамс - Обезглавленная Мона Лиза краткое содержание

Обезглавленная Мона Лиза - описание и краткое содержание, автор Петер Аддамс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Обезглавленная Мона Лиза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обезглавленная Мона Лиза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петер Аддамс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Телефонный звонок прервал его раздумья, он вздрогнул от ярости. Когда он находился в «золотой комнате», то не разрешал беспокоить себя — только в самых экстренных случаях. За последние десять лет это произошло лишь дважды. Он злобно схватил трубку и что-то пробурчал.

— Помощник генерального прокурора, — услышал он вкрадчивый голос своего секретаря. — Чрезвычайно важно. Арестован Де Брюн. Господину генеральному прокурору необходимо срочно знать ваше мнение.

— Пусть приедет. — Авакасов бросил трубку на рычаг, в высшей степени недовольный причиненным ему беспокойством. «Ваше мнение! Де Брюн! Срочно!» Он плюнул.

Помощник генерального прокурора, еще весьма молодой человек, носивший какую-то аристократическую фамилию, был, как сразу отметил Авакасов, довольно смышлен. Четко и кратко, ничего не скрывая и не преувеличивая, он изложил существо дела.

Полиция арестовала Де Брюна по обвинению в торговле наркотиками и подстрекательстве к убийству, представив веские доказательства его вины. Де Брюн потребовал немедленно связать его со своим адвокатом, и тот внес предложение освободить под залог своего подзащитного. Очевидно, он намеревался скрыться. Если это предложение будет отклонено, то Де Брюн грозил опубликовать материалы, компрометирующие господина Авакасова. Таково положение дел, и господин генеральный прокурор хотел бы знать мнение господина Авакасова по этому вопросу. Он сожалеет, что не смог явиться лично, поскольку в данное время вызван на экстренное совещание в министерство юстиции.

— Идиот! — пробурчал старец, и было непонятно, кого он имел в виду, Де Брюна или генерального прокурора. — Сколько стоит ваш материал?

— Речь идет о голове Де Брюна, поэтому…

— Ерунда! Если этот Де Брюн хочет сохранить голову, то он должен заткнуться. Так и передайте ему. Залог? Ну что же, если он заплатит, то почему не отпустить его?

— Есть лица, которые хотят поднять скандал.

— С ними уже договорились?

— Они не идут на переговоры.

Впервые лицо Авакасова ожило, его исказила злоба.

— Тогда пусть этот кретин Де Брюн берет все на себя.

— Если дело дойдет до суда, то речь пойдет о его жизни, — настойчиво повторил помощник генерального прокурора. — И он не возьмет всю ответственность на себя. Никогда.

Тут Авакасов окончательно стряхнул с себя оцепенение. Куда подевалась старческая немощь? Решительно, тремя предложениями, он сформулировал свое мнение:

— Скажите Де Брюну, что я позабочусь о нем. Генеральному прокурору что завтра в десять утра он должен быть у меня. И если вы, молодой человек, хотите сделать карьеру, то попытайтесь выяснить, у кого Де Брюн хранит свои материалы и сколько они стоят?

Помощник генерального прокурора понял, что на этом аудиенция закончена. Понял и то, что ему предоставляется редкий шанс. Он низко поклонился и молча покинул убранную золотыми иконами келью. В душе он ликовал.

Встреча Авакасова с Ирэн протекала бы, вероятно, иначе, знай он о том потрясении, которое она пережила в психиатрической клинике Жюно и от которого все еще не оправилась.

Авакасов так обрадовался появлению внучки, что даже не заметил ее смущения. Он обнял и прижал ее к себе, жилистой, старческой рукой погладил по волосам. Какое-то теплое чувство охватило Ирэн. В конце концов, кроме Ламбера, дед был единственно близкий ей человек. Он всегда старался добиться и сохранить ее доверие, понять ее мир, проблемы, по глазам угадывал желания. Когда ему удавалось чем-нибудь порадовать ее, он радовался вместе с ней. Делая ее счастливой, он сам становился счастливым, ее счастье было его счастьем.

— Почему ты не предупредила меня заранее, что приедешь? — воскликнул он. — Я прислал бы за тобой автомобиль.

— Дедушка, я приехала к тебе по поводу Де Брюна. — Она попыталась придать своему голосу решительность. — Я знаю, что он арестован за дело, которое хуже, чем убийство.

— Откуда ты это знаешь?

— Сейчас я все расскажу тебе, по порядку. Только вначале скажу тебе главное: этот Де Брюн, как бы ты к нему не относился, не должен уйти от заслуженного наказания.

— Дитя мое, тебе не кажется, что ты вмешиваешься в дела, которые следовало бы предоставить мне? — Старческое, недавно приветливое, лицо Авакасова сделалось суровым. — Еще раз спрашиваю, откуда ты знаешь о Де Брюне?

Ирэн вызывающе взглянула на него.

— От одного человека, за которого я выйду замуж… если, конечно, ты не будешь возражать. — Последних слов она вовсе не собиралась говорить, это произошло помимо ее воли. — Он известный репортер.

— Ламбер? — спросил Авакасов.

— Да, Ламбер, Аристид. Он приехал со мной и ожидает за дверью. Он хотел бы поговорить с тобой.

— Ирэн! Теперь внимательно выслушай меня. Я никогда не стеснял твоей свободы. Я никогда не придирался к тебе, хотя и не одобрял многих твоих поступков. Я дал понять настоятельнице лицея, что моей внучке позволено все. Она — Авакасова, а это следует понимать так, как если бы она была русской императрицей. То, что ты уже в шестнадцать лет завела себе любовника, заставило, правда, меня призадуматься, но я сказал себе, пусть живет, как ей нравится. Ради чего я тогда зарабатываю сотни миллионов, разве не ради ее свободы? Ты можешь взять все, что тебе заблагорассудится. Но только при одном условии: ты будешь признательна мне, ты никогда не воспротивишься моей воле. Моя воля — единственный для тебя закон, иначе ты должна будешь подчиняться тысяче мелких, глупых правил, которые созданы для тупой, безмозглой, безвольной толпы, чтобы держать ее в повиновении. А теперь выбирай: я прошу тебя не совать свой нос в дело Де Брюна, ему там делать нечего! Так же, как и носу твоего Ламбера. Он поймет это, я поговорю с ним, ради тебя. Если он этого не поймет, если не поймешь этого ты, я отрекусь от тебя! И тогда, Ирэн, для тебя все кончится. Все!

Поначалу он говорил возбужденно, затем его голос стал спокойным, холодным. Он снова был тем Авакасовым, для которого в этом мире существовали две вещи — деньги и собственная воля. Однако он не учел одного: Ирэн была такой же упрямой, как и он; ведь известно — яблоко от яблони падает недалеко.

— Не хочу лгать, дедушка, ты всегда хорошо относился ко мне. — Она говорила тиха, но твердо. — Но пришло время, когда я требую от тебя нечто большее, нежели материальные ценности, которыми ты одариваешь меня за беспрекословное подчинение. Этот Де Брюн не уйдет от наказания, иначе…

— Что иначе?

— Ты не увидишь меня больше.

— Ты отдаешь отчет своим словам?

— Да. Я даже посоветовалась с адвокатом, и он разъяснил мне, почему ты не сможешь полностью лишить меня наследства. Без денег я не останусь. Все, что мне положено, я получу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петер Аддамс читать все книги автора по порядку

Петер Аддамс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обезглавленная Мона Лиза отзывы


Отзывы читателей о книге Обезглавленная Мона Лиза, автор: Петер Аддамс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x