LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Иоанна Хмелевская - Все красное (журнальный вариант)

Иоанна Хмелевская - Все красное (журнальный вариант)

Тут можно читать онлайн Иоанна Хмелевская - Все красное (журнальный вариант) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Иронический детектив, издательство Правда, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Иоанна Хмелевская - Все красное (журнальный вариант)
  • Название:
    Все красное (журнальный вариант)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Правда
  • Год:
    1990
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Иоанна Хмелевская - Все красное (журнальный вариант) краткое содержание

Все красное (журнальный вариант) - описание и краткое содержание, автор Иоанна Хмелевская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Все красное» — своеобразное продолжение иронического детектива известной польской писательницы Иоанны Хмелевской «Что сказал покойник». Как всегда, развитие сюжета и здесь изобилует присущим только Хмелевской неподражаемым, искрометным юмором, тонкой иронией.

Сокращенный перевод романа из журнала «Смена» 1990 №6.

Все красное (журнальный вариант) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все красное (журнальный вариант) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иоанна Хмелевская
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В том, что это убийство, сомневаться не приходилось. Удар был нанесен сзади.

Мы сидели за завтраком, тупо уставясь в тарелки и напряженно вслушиваясь в телефонные переговоры Алиции. С половины второго ночи до пяти утра табун полицейских носился по дому и саду в поисках орудия преступления. Их попытки объясниться с нами по-датски имели весьма плачевный результат.

Мы реагировали на происшедшее по-разному. Алиция держалась в основном благодаря присутствию Лешека — давнего друга. Сам Лешек и Эльжбета сохраняли философское спокойствие, бывшее, вероятно, их семейной чертой. У Зоси все летело из рук. Павел был захвачен сенсацией. Я же чувствовала себя выбитой из колеи: не для того ехала в Аллеред, чтобы наткнуться на труп.

Очередной звонок. Любезные до крайности полицейские сообщали новые подробности.

— Удар выдает профессионала, пырнули сзади острым, не очень длинным предметом, — поделилась Алиция, кладя трубку.

— Вертел! — вырвалось у Павла.

— Помолчи, а? — мрачно буркнула я.

— Никакой не вертел, а стилет, — ответила Алиция. — Возможно, пружинный. Не знаю, бывают пружинные стилеты? Сейчас они опять приедут искать. Ешьте быстрей.

— Почему они думают, что стилет, да еще пружинный, если в Эдеке ничего не было? — брезгливо спросила Зося.

— Рана выглядит как-то типично. Ешьте быстрей…

— Думаешь, лучше будет, если мы еще оптом подавимся?

— Ешьте быстрей… — простонала совершенно потерявшая чувство юмора Алиция.

Мы покорно проглотили все, не жуя, и привели помещение в порядок. Правда, полиция появилась только через полтора часа.

Из-за языковых сложностей для проведения следствия к нам прислали некоего г-на Мульгора — худого, высокого, бесцветного и очень скандинавского. Этот господин (его служебный ранг навсегда остался для нас тайной) имел каких-то польских предков и на польском изъяснялся весьма своеобразно, полностью пренебрегая принятой в Польше грамматикой. Впечатление, однако, он производил симпатичное, и все мы искренне желали ему успеха.

Его помощники сразу кинулись искать тонкий и острый стальной предмет. Мы же собрались за длинным столом в большой комнате. Г-н Мульгор примостился в кресле с большим блокнотом в руках. Следствие началось. Алиция присутствовала при обыске, и за столом не осталось никого, кто бы говорил по-датски.

— Итак, было ли особ тьма и тьма? — спросил он любезно, беря быка за рога.

Мы единодушно вытаращили глаза. Павел неприлично фыркнул, Зося застыла с сигаретой в одной и зажигалкой в другой руке. Лешек и Эльжбета, похожие, как сиамские близнецы, уставились на него неподвижным взглядом с одинаково загадочным выражением. Все молчали.

— Было ли особ тьма и тьма? — терпеливо повторил г-н Мульгор.

— Что это значит? — вырвалось у Павла.

— Может быть, он спрашивает, как много нас было? — предположила я с сомнением.

— Да, — подтвердил г-н Мульгор и приветливо мне улыбнулся. — Сколько штук?

— Одиннадцать, — кротко ответил Лешек.

— Кто есть оные?

Сообщили ему анкетные данные всех присутствовавших во время преступления. Г-н Мульгор записал.

— Кто и что делали особы?

— Почему только мы? — вознегодовала Зося, считая, что вопрос относится к женщинам.

— А кто? — удивился г-н Мульгор.

Лешек сделал в сторону Зоси успокаивающий жест:

— Мы тоже. Он имеет в виду нас всех. Говорите, кто что помнит.

— Я — ноги, — решительно заявил Павел. — Помню только ноги.

— Какие ноги? — заинтересовался г-н Мульгор.

Павел смущенно посмотрел на него.

— Не знаю, — начал он неуверенно. — Наверное, чистые…

— Почему? — нахмурив брови, спросил г-н Мульгор.

Павел испугался окончательно:

— Господи! Не знаю. Наверное, их мыли, нет? Тут все моют ноги.

— Павел, ради бога!.. — расстроилась Зося.

Г-н Мульгор производил впечатление человека, который терпеливо снесет все:

— Почему одни ноги? А остальное туловище нет?

— Нет, — сказал поспешно Павел. — На ногах была лампа, а на остальном туловище нет.

Видимо, манера изъяснения г-на Мульгора становилась заразительна. Зося попробовала поправить дело.

— Павел, подожди! Наверху туловища было темно. Тьфу! Скажите это как-нибудь по-польски!

— Может, слезем с этого туловища, — предложил Лешек, — и попросту покажем пану…

Г-н Мульгор пожелал воспроизвести обстановку полностью. Мы продемонстрировали ему лампу, расставили стулья и кресла так же, как вчера. Удалось установить, кто где сидел. Я решила внести свою лепту.

— Лешека и Хенрика можем выбросить из головы, — заявила я без колебаний. — Оба, этот пан и Хенрик Ларсен, целый вечер не двигались с места, могу подтвердить под присягой.

— А пани двигалась? — спросил г-н Мульгор, видимо, подозревая во мне скрытую эпилептичку.

— Конечно. Несколько раз ходила за сахаром, за сигаретами, варила кофе…

Эльжбета, Эдек, Лешек, Хенрик и я, Алиция, Эва, Рой, Зося и Павел сидели по часовой стрелке от входа. Сидели чисто теоретически: на самом деле все время вскакивали, ходили, занимали чужие кресла. Только Лешек и Хенрик сидели как прикованные. Г-н Мульгор проверил, не мог ли случайно Лешек убить Эдека, не сходя с места, но эксперимент не удался. Тем более не мог этого сделать Хенрик, сидевший еще дальше.

А значит, убийцу следовало искать среди остальных восьми человек.

Под бдительным взором г-на Мульгора мы долго и безрезультатно пытались установить, кто что делал и где при этом находился. Потом занялись поисками мотива преступления.

— Или не голубила его одна особа? — спросил наш Шерлок Холмс, не сводя с нас пронзительного взгляда.

Мы заколебались. Можно было, конечно, сказать, что его голубила Алиция, но г-на Мульгора скорее интересовало, не питал ли кто к Эдеку неприязни. Ничего такого не приходило на ум. Эдек в трезвом состоянии был очень милым и обаятельным.

— Нет, — сказал Лешек после долгого молчания, — все его любили.

Господин Мульгор задумался и задал следующий коварный вопрос:

— Инцидент. Случался какой, либо нет?

Мы смотрели на него, избегая глядеть друг на друга. Молчание затягивалось. Каждый боялся что-нибудь ляпнуть без согласования с Алицией. Был ли в выкриках пьяного Эдека какой-то смысл? Она его знала лучше…

Я поняла, что молчать дальше становится неприлично, и решила найти Алицию.

— Сейчас вернусь! — заявила я, не вдаваясь в подробности, и покинула террасу прежде, чем господин Мульгор успел открыть рот.

Алицию я нашла в ателье стоящей на четвереньках с головой, засунутой под катафалк. Мне показалось, что проще залезть к ней, чем пытаться ее оттуда вытащить.

— Эй, послушай, — сказала я ее локтю, пытаясь одновременно выпутать волосы из каких-то элементов конструкции. — Дошли до инцидентов, которые были. Не знаем, говорить ли о воплях Эдека. Ты как считаешь?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иоанна Хмелевская читать все книги автора по порядку

Иоанна Хмелевская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все красное (журнальный вариант) отзывы


Отзывы читателей о книге Все красное (журнальный вариант), автор: Иоанна Хмелевская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img