Джек Кетчам - Девушка напротив
- Название:Девушка напротив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издатель Мамонов В.В.
- Год:2017
- Город:Ярославль
- ISBN:978-5-00096-150-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Кетчам - Девушка напротив краткое содержание
Девушка напротив (англ. The Girl Next Door) — четвёртый роман Джек Кетчама, опубликованный в 1989 году. Произведение основано на реальной истории американской девушки Сильвии Лайкенс, замученной до смерти Гертрудой Банишевски.
Девушка напротив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если только они еще не в курсе насчет меня.
Был только один способ узнать это.
Я забрался на Скалу и собрал пятерки и доллары в карман.
Сделал глубокий вдох.
И пошел вперед.
Глава сороковая
Уилли встретил меня в дверях, и было ясно: даже если они что-то заподозрили, у Уилли в голове были дела поважней.
— Заходи, — сказал он.
Он выглядел уставшим, выжатым, как лимон, но в то же время возбужденным. Это сочетание делало его безобразнее, чем когда-либо. Он не умывался, а изо рта несло так, что даже для него чересчур.
— Закрой двери за собой.
Я подчинился.
Мы спустились в подвал.
Там опять сидела в своем складном кресле Рут. Рупор, Эдди и Дениз расположились на столе, словно куры на насесте. Сьюзен сидела рядом с Рут и бессильно плакала.
Все они сидели тихо, в то время как на холодном влажном полу Донни лежал на Мэг, со спущенными до колен штанами, и, постанывая, насиловал ее. Ее руки и ноги были привязаны к опорам.
Видимо, Рут раз и навсегда передумала насчет прикосновений.
Мне стало плохо.
Я повернулся, собираясь уйти.
— Не-а, — сказал Уилли. — Оставайся.
Кухонный нож и его взгляд говорили, что стоит послушаться. Я остался.
Стоял такая тишина, что слышно было, как жужжит парочка мух.
Это походило на дурной болезненный сон. Так что я занялся тем, чем обычно занимаются во сне: пассивно наблюдал за происходящим.
Донни почти полностью накрыл ее. Мне видна была лишь нижняя часть ее тела — ноги, бедра. Только со вчерашнего дня на них появились новые синяки, и еще больше грязи. Ступни были черные.
Я почти ощущал его массу на себе, давящую, колотящую ее о твердый пол. Кляп остался на месте, а вот повязку с глаз сняли. За кляпом я слышал ее боль и беспомощное негодование.
Он издал стон, внезапно выгнулся дугой и сжал обожженную грудь, после чего скатился с нее.
Уилли облегченно вздохнул.
— Вот так, — сказала Рут, кивая. — Вот на что ты хорошо годишься.
Дениз и Рупор захихикали.
Донни натянул штаны и застегнул молнию. Он взглянул на меня, но не смог посмотреть мне в глаза. Я его не винил. Я бы тоже не смог.
— Теперь ты, наверное, подхватил трипперок, — сказала Рут. — Ну, ничего. Сейчас все лечат.
Сьюзен вдруг начала всхлипывать.
— Мама-а-а-а!
Она качалась в кресле взад-вперед.
—Я хочу к маме!
— Ой, заткнись, а? — сказал Рупор.
— Да, — сказал Эдди.
—Заткнись, еб твою мать, — сказала Рут. — Закрой рот!
Она пнула ее кресло. Потом откинулась назад и пнула снова, и Сьюзен вывалилась на пол. Она лежала, крича, и царапала пол скобами.
— Так и лежи! — сказала Рут. — Так и лежи! — После чего посмотрела на нас. — Ну кто еще хочет? Дэйви? Эдди?
— Я, — сказал Уилли.
Рут посмотрела на него.
— Даже не знаю, — сказала она. — Ее только что твой брат отымел. Это же как инцест. Не знаю.
— Ну блин, мам! — сказал Уилли.
— Да, это инцест. Этой шлюшке-то насрать. А вот по мне, так лучше, чтоб это был Эдди или Дэйви.
— Дэйви же не хочет!
— Конечно хочет.
— Нет, не хочет!
Она посмотрела на меня. Я отвел взгляд.
Она пожала плечами.
— Может и нет. Мальчики чувствительные. Я вот знаю, что я бы не стала к ней прикасаться. Но я же не мужчина. Так, Эдди?
— Я хочу ее порезать, — сказал Эдди.
— Порезать? — Рут удивилась.
— Вы говорили, что можно ее порезать, миссис Чандлер, — сказала Дениз.
— Я говорила?
— Точно говорила, — сказал Рупор.
— Я говорила? Когда? Как порезать?
— Эй. Перестаньте. Я хочу ее трахнуть, — сказал Уилли.
— Помолчи, — сказала Рут. — Я с Ральфи разговариваю. Так как ее порезать?
— Что-нибудь написать, — сказал Ральфи. — Чтобы люди знали. Ну, чтобы знали, что она шлюха.
— Точно. Типа алая буква, — сказала Дениз. — Как в комиксах.
— А, ты хочешь сказать — заклеймить ее, — сказала Рут. — Заклеймить. Не порезать.
— Ты сказала «порезать», —сказал Рупор.
— Не говори мне, что я сказала. Не смей спорить с матерью.
— Вы так говорили, миссис Чандлер, — сказал Эдди. — Честно. Вы сказали «порезать».
Рут кивнула. Задумалась. После чего зевнула.
— Хорошо. Нам понадобится иголка. Ральфи, сбегай наверх и принеси мой швейный набор… Наверно, он в гардеробе в коридоре.
— Хорошо.
Он пробежал мимо меня.
Я не мог поверить, что все это происходит на самом деле.
— Рут, — сказал я. — Рут?
Она подняла взгляд. Ее глаза, казалось, дрожали, тряслись в глазницах.
— Что?
— Ты же не будешь этого делать, да?
— Я сказала, что можем. Значит, пожалуй, будем.
Она наклонилась ко мне. Я ощущал запах дыма, струящегося изо всех пор ее тела.
— Знаешь, что эта сучка хотела сделать? — произнесла она. — Сбежать хотела. Кто-то оставил дверь открытой. Мы думаем, это Донни, потому что он вчера заходил последний, и вообще он к ней неровно дышит. Так что я наконец разрешила ему ей попользоваться. Как только женщину поимеешь, ее уже не так хочется. Думаю, теперь он вылечился. Но стоит дать людям знать, кто она такая на самом деле, согласен?
— Мама , — сказал Уилли. Теперь его голос был жалобным.
— Что?
— Почему мне нельзя?
— Что нельзя?
— Трахнуть ее!
— Потому что я так сказала, черт возьми! Это инцест! Теперь отвали! Не лезь ко мне с этим! Ты что, хочешь окунуть свой конец в сперму брата? Ты отвратителен! Прямо как твой отец!
— Рут, — сказал я. — Так… так нельзя.
— Нельзя?
— Нет.
— Нет? Почему нет?
— Это… это неправильно.
Она встала. Подошла ко мне, и я был вынужден на нее смотреть. Смотреть ей прямо в глаза.
— Пожалуйста, не указывай мне, что правильно, а что — нет, мальчик.
Не голос, а звериный рык — низкий, дрожащий. Я боялся ее такую — она тряслась от едва сдерживаемой ярости. Глаза мерцали пламенем угасающей свечи. Я отшатнулся назад. Боже, подумал я, и ведь эта женщина когда-то мне нравилась. Я считал ее забавной, иногда даже симпатичной. Одной из нас.
Теперь эта женщина пугала меня до смерти.
Она убьет тебя, думал я. Убьет нас всех, вместе со своими детьми, и даже не задумается.
Если ей вдруг взбредет в голову.
— Не указывай мне, — повторила она.
И я подумал: она точно знала, что у меня на уме. Прочитала меня полностью.
Но ей было безразлично. Она повернулась к Уилли.
— Этот парень уйти хочет, — сказала она. — Отрежь ему яйца и дай мне. Понял?
Уилли улыбнулся в ответ.
— Конечно, мама, — сказал он.
Рупор прибежал в комнату с потрепанной коробкой из-под обуви и протянул ее Рут.
— Ее там не было, — сказал он.
— Что?
— Она была не в гардеробе. В комоде в спальне.
— А-а-а.
Она открыла коробку. Нашим взглядам предстала мешанина из перепутанных веревок, мотков ниток, подушечек для булавок, пуговиц и иголок. Рут поставила коробку на стол и стала в ней рыться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: