Кендра Эллиот - Вторая правда
- Название:Вторая правда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117960-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кендра Эллиот - Вторая правда краткое содержание
Вторая правда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Повисла долгая пауза.
— Есть что-нибудь новое по расследованиям? — наконец спросил Трумэн.
— Следы шин у дома Лэндона не совпадают со следами на месте пожара, где нашли Джошуа Пенса.
— Быстрая экспертиза, однако.
— Как сказал наш эксперт, тут и думать нечего. Хватило одного взгляда.
— А стволы и гильзы?
— Не так быстро. Ты же знаешь: это реальность, а не телевизор.
— Да, уж я-то знаю, как никто, — пробормотал Трумэн. — Но все еще жду появления горячей подружки — агента ФБР на каблуках и в блузке с декольте.
Мерси расхохоталась.
— Не нравятся мои ботинки, да?
Она взглянула на тяжелые ботинки, которые обула утром, когда собиралась на обыск в дом Лэндона Хечта. Что ж, обувка совсем не гламурная. Да и слово «гламур» вообще не про Мерси. Она предпочитала одеваться удобно и практично.
— Конечно, нравятся. Для меня ты самая привлекательная в джинсах и ботинках. Особенно когда машешь топором — тебе идет.
Трумэн тихо рассмеялся. От его смеха Мерси пробила дрожь.
— Есть новости от Джека Хоуэлла?
— Что-то мне подсказывает, что сегодня до него не дозвониться.
— Наверное, ты прав. Скорее всего, это пустая трата времени, но все равно буду названивать каждые несколько часов. Это должно немного растревожить его.
Раздался гудок: входящий звонок от Роуз.
— Трумэн, Роуз звонит.
— Хорошо, потом договорим.
Килпатрик дала отбой и ответила сестре:
— Привет, Роуз.
— Мерси? Это ты? — раздался высокий голос — явно не сестры.
— Мама? — У Мерси перехватило дыхание: голос матери был взвинченным.
— Я звоню с телефона Роуз.
— Что стряслось?
Каждая клеточка ее тела напряглась, а палец завис над кнопкой стартера.
— Сегодня какие-то люди швырялись в Роуз камнями и комьями грязи. И обзывали ее шлюхой.
Мерси ловила воздух ртом. Она нажала на кнопку и завела машину.
— Вы где?
— Сейчас мы дома. Ездили в Иглс-Нест. Я пошла на почту, а Роуз — в магазин Хэкетта.
— Я уже еду. Она пострадала?
Если да, то обидчики пожалеют, что родились на свет.
— Не особо, только царапины от камней. Но она в шоке.
— Мерзавцы… Приеду как можно быстрее.
Мерси остановила взятый напрокат «Форд» у родительского дома, хлопнула дверцей. Кипя от ярости, взбежала на крыльцо и забарабанила в дверь.
— Мама?
Ей хотелось распахнуть дверь и ворваться внутрь, но она заставила себя стоять и ждать.
Я найду тех, кто это сделал.
Послышались шаги, на пороге появилась мать. Морщинистое лицо Деборы Килпатрик осунулось. Мерси не понравился страх в ее глазах. Мать отступила на шаг.
— Роуз на кухне.
Килпатрик-младшая собиралась было пройти мимо, но остановилась и положила руку на плечо матери:
— Все будет хорошо. Я позвонила Трумэну и сказала, что Роуз надо написать заявление в полицию.
— Мы не хотим…
— Произошло нападение. Нужно подать заявление.
Мать в смятении наморщила лоб:
— Думаю, не стоит…
— Сделай это ради меня. Даже не ради меня. Ради Роуз. Мама, не надо отворачиваться и делать вид, что ничего не произошло.
— Я не отворачиваюсь! Просто не хочу устраивать скандал.
— Скандал?! Они должны знать, что такое поведение не приемлемо.
— Мерси? — донесся из кухни голос сестры.
Мерси посмотрела матери в глаза:
— Так нужно.
Мать отвела взгляд. Мерси почувствовала разочарование.
По крайней мере, она не отказала.
— Уже иду, Роуз.
Она оставила мать в дверях и прошла через гостиную на кухню, где за столом сидела сестра, приложив к скуле пакет со льдом. Ее волосы были мокрыми.
Приняла душ, чтобы смыть грязь.
У Мерси выступили слезы. Она заставила себя говорить спокойно:
— Дай-ка взгляну.
Уселась рядом и положила ладонь на сестринские пальцы, закрывающие ушибленное место.
— Там ничего страшного, — отозвалась Роуз. Однако Мерси заметила, что сестра не сразу отняла от лица пакет со льдом.
На безупречно гладкой скуле Роуз в окружении свежих кровоподтеков красовалась царапина. На лбу виднелись два крошечных пореза.
Мерси захотелось кого-нибудь ударить. Шрамы на лице сестры только-только затянулись, а теперь — вот это…
— Трумэн пришлет кого-нибудь за заявлением, — сказала Мерси, осматривая сестру: нет ли еще каких ран.
— Это не…
— Не спорь со мной.
Да что не так с женщинами в нашей семье?
В дверь постучали. Мать открыла. Услышав приветствие Трумэна, Мерси расслабилась: хорошо, что он приехал сам. Через секунду его рука легла ей на плечо. Шеф полиции поздоровался с Роуз и уселся на свободный стул.
— Вы не представляете, как я взбешен… — начал он.
— В очередь, — огрызнулась Мерси, ища в его взгляде поддержку собственной злости. И она ее получила, судя по спокойным карим глазами.
— Расскажи, что произошло.
Трумэн вытащил ручку и открыл блокнот.
Слушая Роуз, Мерси стискивала пальцы.
— Их было двое, — начала сестра. — Один шел за мной футах в двадцати. Я услышала его шаги по дороге к магазину Хэкетта. Затем они ускорились. Он подошел ближе и начал говорить мне в спину ужасные вещи.
— Какие? — уточнил Дейли.
— Что я ношу в себе отродье сатаны. И что я шлюха. Несколько раз повторил это самыми неприличными словами.
Мерси застыла, боясь, что разобьется вдребезги, если сделает слишком глубокий вдох.
— Потом я услышала, как к тротуару подъехала машина. Его походка изменилась. Я услышала, как мой преследователь открыл дверцу. Он и тот человек, который, как я думаю, был за рулем, что-то говорили друг другу. Я плохо расслышала. — Роуз глубоко вздохнула и вздернула подбородок. — Потом он назвал меня по имени. Я остановилась и обернулась… Надо было не останавливаться, а идти дальше!
Мать Мерси встала за спиной Роуз и, наклонившись, обняла ее за плечи, зарывшись лицом в волосы дочери.
— Я почувствовала удар камнем, — женщина указала на царапину. — Потом удары послабее: это были комки грязи. — В ее голосе послышалась ярость. — Он продолжать обзывать меня шлюхой. Второй — наверное, водитель — тоже. Затем дверца хлопнула, колеса взвизгнули, и машина уехала.
У Мерси перехватило дыхание. Ее пальцы словно оледенели. Она не была уверена, сумеет ли произнести хоть слово, не разрыдавшись.
— Ты узнала их голоса? — заботливо и спокойно спросил Трумэн.
Веди себя как он.
— Нет.
— Но ты же знаешь всех в округе, — заметил шеф полиции.
— Да. Наверное, они не местные.
— Но они знают, как тебя зовут, — сказал Трумэн. — А были другие инциденты, связанные с ребенком Роуз? — Он перевел взгляд на мать Мерси.
Ребенком.
Мерси уставилась на пока еще плоский живот сестры. Роуз покачала головой. Хоть нападавший и говорил о ее беременности, Мерси успела позабыть об этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: