Кендра Эллиот - Вторая правда
- Название:Вторая правда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117960-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кендра Эллиот - Вторая правда краткое содержание
Вторая правда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Роуз тут не единственная невинная жертва.
— Они знали, что она беременна, и, судя по всему, знали, при каких обстоятельствах, — заметила Мерси.
— Слухи быстро расползаются, — ответил Трумэн.
— Кто способен на такое? — испуганно прошептала Килпатрик-старшая. Она по-прежнему плакала, уткнувшись в волосы Роуз, которая подняла руку и похлопала мать по плечу. На ее лице застыло сдержанно-спокойное выражение.
Сестра перенесла это лучше, чем мама.
Роуз всегда была самой стойкой из младших Килпатриков. Мерси иногда спрашивала себя: от природы она такая или выработала стойкость ради самосохранения? Ее братья не раз были готовы пустить в ход кулаки, когда с Роуз неуважительно обращались, но сестра всегда разряжала обстановку. Спокойное выражение ее лица заставило Мерси задуматься, не скрывает ли сестра свои эмоции, чтобы другие держали себя в руках. Или она и вправду так безмятежна?
Агент Килпатрик спрятала поглубже бушующую ярость.
Если Роуз может оставаться спокойной, значит, и я могу.
Открылась дверь черного хода, вошел отец. При виде собравшихся за кухонным столом он застыл на месте. Обстановка сразу накалилась.
— Что произошло? — спросил он резко, ненадолго задержав взгляд на Мерси и кивнув Трумэну.
И я рада тебя видеть.
— Роуз… — начал было Дейли.
— Ничего особенного, — вмешалась та, крепче сжимая руку матери.
— Роуз, что у тебя с лицом?
Отец снова посмотрел на Мерси. Его взгляд сверлил насквозь.
Роуз кратко пересказала случившееся.
На отцовском лице мелькнула вспышка боли. Его взгляд продолжал блуждать между дочерями. Однако на Роуз он смотрел нежно и мягко, а Мерси буквально испепелял.
— Мы сами разберемся, — заявил Трумэну Карл Килпатрик. Он по-прежнему стоял на пороге кухни, не двигаясь с места. Ботинки, джинсы, толстая куртка, шляпа в руках… За прошедшие десятилетия отец совсем не изменился. Разве что волосы слегка поседели, да морщины появились.
А еще этот взгляд…
— И оставьте Паркеров в покое, — добавил отец, обращаясь уже к Мерси.
Она замерла.
— Но почему? — спросил Трумэн. — Они стали жертвой серийного поджигателя. Необходимо расследование.
Отец перевел взгляд на Дейли, что позволило Мерси немного отдышаться.
— Что сделано, то сделано. Не мешайте им жить своей жизнью. Мы будем присматривать за ними, и нам не нужно, чтобы чужаки совали нос куда не следует. Это всегда плохо заканчивается.
Трумэн встал и посмотрел на Мерси.
— Тогда мы уходим. Роуз, я начну искать свидетелей.
Мерси посмотрела на мать и сестру. Обе молчали. Мать избегала смотреть ей в глаза. Мерси заметила, что под столом — так, чтобы не видел отец, — Роуз показала ей большой палец. Знак поддержки, как в детстве: когда Килпатрикам-младшим грозил отцовский нагоняй, такой жест означал, что Роуз потом утешит их.
Отец об этом не догадывался.
На нее напали, но она все равно пытается поднять мне настроение.
Мерси переполняла любовь к сестре. На глаза навернулись слезы.
— Спасибо, Роуз.
Задержавшись взглядом на отце, она вышла из дома. Трумэн — за ней.
Он когда-нибудь простит меня?
Хоть я и не совершила ничего дурного…
Мерси сделала вид, что рвет на себе волосы.
— Понимаю, — посочувствовал Трумэн. — Понятия не имею, о чем думает твой отец.
— Подозреваю, что-то вроде «Леви мертв из-за Мерси».
— Не говори так, — оборвал Дейли, глядя на нее с предельно серьезным выражением.
— Я так не считаю, — заметила Мерси. — Просто предполагаю, что у него на уме.
— Он одумается. — Трумэн притянул ее к себе и крепко обнял. — Мне жаль, что тебе приходится проходить через все это. Один только рассказ Роуз чего стоил…
— Хватит о моем отце. — Мерси уткнулась носом ему в плечо, вдыхая студеный запах осени, которым пропиталась куртка. — Меня волнует только одно: как защитить Роуз. Ушам своим не верю, что на нее посмели напасть. Все в городе всегда обожали ее.
— И по-прежнему обожают. Как она и сказала, скорее всего, это не местные.
— Но откуда они знают про ее беременность?
Трумэн промолчал. Ответа у них не было.
— Видела бы ты себя, когда я только пришел, — заметил шеф полиции. — Словно медведица, чьему медвежонку угрожают.
— Да, именно так я реагирую, когда Роуз грозит опасность.
— Или другим членам твоей семьи. То же самое было с Леви и Кейли.
— Если кто-нибудь причинит боль моим родным, он за это поплатится.
Шеф полиции отстранился и улыбнулся:
— Мне это нравится. Для тебя мир делится на черное и белое, да?
Килпатрик задумалась.
— В каких-то случаях — да. И мои родные так считают. Отец не принимает меня именно потому, что неспособен различить оттенки серого. Он всегда настаивал, что нет никакой середины.
— Время от времени всем приходится проявлять гибкость, — заметил Трумэн.
— Хорошо бы приклеить на отца стикер с этой цитатой… — Мерси быстро чмокнула его. — Спасибо, что пришел за заявлением Роуз. Я это очень ценю.
Он скромно улыбнулся.
— Просто не было других свободных полицейских.
— Хм-м… Ладно, все равно не буду забирать поцелуй обратно.
Он ухмыльнулся, и она снова поцеловала его.
25
Том взвешивал варианты.
Эл и Дик сделают все, что им скажут, не задавая вопросов. И точно будут держать язык за зубами. Оба не раз доказали свою надежность, так что на них — вторая половина сегодняшнего плана.
Краем глаза Макдональд следил за Оуэном Килпатриком. Он хотел добиться от него большего. Хотел твердо знать, на чьей стороне этот человек. Без всяких сомнений.
В дверь постучали. Том жестом велел Дику оставаться на месте, встал и открыл сам. На крыльце стоял Джек Хоуэлл, явно раздосадованный тем, что его вызвали на ранчо. Как раз вовремя. Обычно агент по продаже недвижимости вел себя как лучший друг всех и каждого. Но из-за идущего по следу ФБР он явно подрастерял энтузиазм и был уже не столь дружелюбен с Томом. Тем не менее он приехал: по-прежнему не против выгодной сделки.
— Джек, давай прогуляемся, — предложил Том. — Хочется хоть немного проветриться. — Глянул на Оуэна: — Почему бы тебе не пройтись с нами? Думаю, тебе тоже будет интересно.
Оуэн вопросительно взглянул на Эла и Дика и медленно поднялся с места. Неизменные спутники Тома сидели не шелохнувшись. Макдональд уже сказал им, что во время беседы с Джеком Хоуэллом его будет сопровождать только Оуэн. Эл и Дик восприняли это как должное.
Макдональду это нравилось.
Его телохранители тем временем выполнят другое задание.
Том, Оуэн и Джек направились в восточную часть ранчо по тропинке через густой сосновый бор. Все трое были в толстых куртках: похолодало. Том взглянул на небо и не увидел никаких признаков дождя. Только чахлые облачка высоко на бледно-голубом фоне. Мужчины шли молча. Макдональд наслаждался создаваемым им напряжением. Он спиной чувствовал вопросительные взгляды спутников, но ни один не спросил, куда они направляются.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: