Магнус Йонссон - Игра в куклы
- Название:Игра в куклы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «Эксмо»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117952-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Магнус Йонссон - Игра в куклы краткое содержание
Будучи активисткой антифашистской организации, занесенной в черный список службы безопасности, Линн скептически настроена по отношению к государственной власти, и тем более к работе с представителями силовых структур – детективами Рикардом Стенландером и Эриком Свенссоном.
Пока команда пытается поймать убийцу, который превращает своих жертв в кукол, в Швеции крепнет правое движение. Возвращается прошлое Линн – и это совсем не то, о чем хочется помнить.
«Игра в куклы» – это леденящий душу триллер о кровожадном маньяке. По-скандинавски жесткий роман, где в центре повествования оказывается обычная женщина – студентка-аспирантка Линн Столь. Именно благодаря ее уму, опыту и безмерной уверенности в собственных силах расследование выходит на новый уровень.
Игра в куклы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Орнитологи, как же! – подумал Пол Свенссон. – Эту лапшу ты можешь кому другому на уши вешать, а не мне».
– Йорген Кранц, ага… Я не знал, что он интересуется птицами. И я не думаю, что он сейчас здесь. У нас лодки рядом, на одном причале, но я давненько уже его не видел.
Он не собирался сообщать им, что Йорген живет чуть дальше по этой дороге. Было ясно, что это за типы и чего им нужно. И хотя он и точил зуб на Йоргена за то, что тот сдавал дом арабам, но – как соседи – они должны держаться заодно.
– Но если хотите, поезжайте и сами поглядите. Я могу и ошибаться. – Он помог датчанам записать адрес. Адрес отеля, который находился вообще на другом конце острова. Помахал вслед отъехавшему микроавтобусу. Дрожащей рукой набрал номер ближайшего участка полиции в Хандене. Надо было торопиться.
– Алло, я хочу заявить о попытке кражи со взломом. По адресу Смодаларевэген, 11. Или нет, извини, я имел в виду на другой стороне улицы Смодаларевэген, 8. Это какая-то датская группировка, которая, похоже, ищет пустые дачи. – Он слышал по тону женщины на коммутаторе, что она не убеждена в его правоте. Разозлившись, он заговорил более резко:
– Это я в прошлом месяце заявил о литовских ворах. Так что я знаю, что говорю. Пришлите сюда патруль. Сразу же. Тогда полиция сможет их остановить на Смодаларевэген. Я их обдурил и дал адрес отеля. Они утверждали, что они сюда приехали за птичками наблюдать.
Он еще раз подтвердил адрес и номер машины телефонистке, которая с большой неохотой ответила, что вышлет патруль. Невероятно, подумал он, отключив разговор. Она, кажется, вообще не поняла серьезности того, что он ей сказал.
Двадцать минут спустя все еще не было видно никакой полицейской машины, хотя другого пути тут не было. Он упорно смотрел туда, где кончался асфальт, но никого не видел. Она что, решила, что он шутит, что ли? Уголком глаза заметил какое-то движение. Черт возьми! С противоположной стороны показался синий пикап с датчанами. Он приближался с большой скоростью. Пол быстро отошел на свой двор, надеясь, что его не заметили. Но они ведь возвращались именно к нему? И настроены были вряд ли в духе хваленого датского хюгге. Куда, черт побери, делась полиция Хандена? Он копался с телефоном, когда датчане въехали на его двор. Вышли из машины.
Лица их отнюдь не светились от радости.
И тут раздался визг шин, патрульная машина полиции резко затормозила и чуть не слетела с дороги. Гравий на его дворе разлетелся во все стороны. Датчане повернулись к своей машине, защищая руками лица от летящих камешков. Констебли Пабст и Карлссон выскочили из машины с оружием, направленным на датчан. Каспар не успел начать протестовать, как Карлссон ударил его по ногам и тот упал плашмя на землю.
– Проклятая шведская фашистская свинья!
Карлссон не обратил внимания на эту реплику, а поставил ногу на его спину. Пабст схватил второго датчанина и швырнул, прижав его к машине. Грубо обыскал обоих, но они оказались «чистыми аки младенцы». Единственное, что было у них в карманах, это деньги и мобильные телефоны.
Недовольный результатом, да еще и с некоторым беспокойством, что они, кажется, переусердствовали, откликаясь на то, что могло вообще оказаться ложной тревогой, Пабст открыл переднюю дверь их машины. Нажал на замки задних дверей и открыл все нараспашку, чтобы туда проник дневной свет.
– А у тебя есть ордер на обыск? У тебя, черт побери, нет права лезть в нашу машину без всяких бумаг. Нас разве в чем-то обвиняют?
Пабст отметил, что если человек ругается по-датски, то это звучит еще более возмущенно, чем по-шведски. В то же время трудно было относиться к этому всерьез. Датский язык звучал абсурдно. Он улыбнулся и заглянул в багажник. Его улыбка рассердила датчанина еще больше.
– Знаешь, что делают с такими свиньями, как ты? Их отправляют на живодерню! С дыркой во лбу. – Каспар был взбешен до такой степени, что из уголка рта текла слюна, когда он прямо-таки выплюнул эти слова. Пабст помрачнел. Всему есть предел, а этот датчанин относился, судя по всему, к менее жизнерадостному типу, чем те, которые попадались ему раньше. Он подошел и остановился перед ним, приблизив лицо так, что оно было всего в нескольких миллиметрах от лица датчанина. Пабст угрожающе прошипел:
– Закрой пасть, чертов датчанин! Мне надоело твое блеянье! – Он нанес удар по ногам и развернул его, когда датчанин потерял равновесие. Привычным движением завел ему руки за спину и защелкнул на запястьях наручники. У Каспара от боли в плечах чуть было не сбилось дыхание. Не успел он опомниться, как очутился на заднем сиденье полицейской машины.
– Карлссон, если ты можешь связать их в одну пачку, там, сзади, то мы, может быть, сможем спокойно поработать. – Пабст постучал по стеклу, преувеличенно любезно улыбнулся Каспару и помахал ему ручкой.
Он вернулся обратно к дверям багажника и потянул на себя одну из двух больших черных хоккейных сумок. Осторожно открыл молнию. Напряженное выражение лица сменилось довольным кивком. В сумке были бинокли, штатив и современная системная камера с телеобъективом. Пока что Каспар и его друзья-орнитологи вполне могли говорить правду. Но день все-таки не прошел напрасно. Это подтвердило остальное содержимое сумки. Баллончик со слезоточивым газом, электрошокер, резиновая дубинка, черные лыжные маски, рация walkie-talkie, ломик, гвоздодер и болторез – это не те инструменты, которые он связывал с птичками и природой. Он взял электрошокер, многозначительно посмотрел на Карлссона и пошел обратно к полицейской машине. Открыл дверь так, чтобы хорошо было видно, что именно он держит в руке.
– Простите великодушно за скромные познания дилетанта, но мне на самом деле очень интересно, за каким это видом птичек вы охотитесь? – Он сделал выразительную паузу в несколько секунд и продолжил: – Но эту дискуссию мы поведем в полицейском участке, где у нас, как я подозреваю, будет сколько угодно времени. – Он повернулся к Карлссону. – Ты позвонишь Вернестрему и Вальдесу? Нам может понадобиться помощь, чтобы эскортировать этих шутников в СИЗО. А мы с тобой должны глянуть на ферму, которую они так искали.
– А надо ли? Может, лучше подождать Вернестрема? Они же не успели к тому дому, который искали? Да и мы ведь не можем оставить их здесь одних?
– Фермер за ними присмотрит. Они обезоружены, в наручниках и заперты в машине, так что не смогут создать никаких проблем. Вернестрем сразу увидит их, как только приедет. И нам вряд ли понадобится подмога. Я тут проработал тридцать лет, и единственное, что случилось на этом острове, так это когда кто-нибудь дал задний ход и съехал под откос в праздник Середины лета или свалился со стула в День поедания раков. – Он подмигнул Карлссону. – К тому же мне любопытно, что тут может быть такого привлекательного для воров, что четверо датчан готовы провести шестнадцать часов в дороге, чтобы это найти. Только позвони в участок, и пойдем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: