Рэндалл Силвис - Прогулки на костях [litres]

Тут можно читать онлайн Рэндалл Силвис - Прогулки на костях [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рэндалл Силвис - Прогулки на костях [litres] краткое содержание

Прогулки на костях [litres] - описание и краткое содержание, автор Рэндалл Силвис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кости семерых девушек, аккуратно очищенные и бережно сохраненные, были найдены много лет назад… Это все, что сержант Райан Демарко знает о нераскрытом деле, за которое ему придется взяться, пусть и не по своей воле. Но если Райан и уверен в чем-то, так это в том, что убийца всегда оставляет за собой следы. Нужен только человек, способный в них разобраться.
Демарко не догадывается, что ему предстоит сражение не только с загадочным преступником, но и с демонами из собственного прошлого – грузом вины за гибель собственного сына и утраченный брак, тяжелыми воспоминаниями из детства и неспособностью открыть свои чувства даже самым близким людям. Сможет ли Райан преодолеть все сложности и не только раскрыть дело, но и сохранить свои новые отношения?
Эта история о вещах, которые были похоронены глубоко в прошлом: о воспоминаниях, сожалениях, секретах… и преступлениях.

Прогулки на костях [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прогулки на костях [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рэндалл Силвис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Так вы не сержант Райан Демарко из полиции штата Кентукки?

– Мы работаем с полицией Кентукки, – сказала рядовая Мэтсон. – На неофициальной основе.

– Неофициально, значит, – сказал Ройс, все еще улыбаясь. – Так зачем вы здесь? И прошу побыстрее. Мои партнеры сейчас ведут переговоры по бизнесу.

Демарко оглядел высокую и широкую комнату.

– Бизнес у вас хорошо идет, как я посмотрю.

Улыбка Ройса чуть дрогнула. Он откинулся назад в кресле и скрестил пальцы поверх своего внушительного живота.

– Мы расследуем преступление в бывшей баптисткой церкви Абердина, – сказала ему рядовая Мэтсон.

– Все еще? – ответил он. – Хотите сказать, что целый штат сотрудников правоохранительных органов еще не закрыл это дело?

– Вы бы, наверное, услышали, будь оно так, – сказал Демарко.

– Конечно, это же Кентукки, – бросил Ройс, отчего пять его приспешников хмыкнули.

– Да, и у вас там все еще есть бизнес, – заметил Демарко.

– Я едва ли помню, что у меня есть, – махнул рукой Ройс. – Всем управляют мои бухгалтера.

– В любом случае, – сказала ему Мэтсон, – мы бы хотели уточнить детали происшествия в церкви. Расскажите о том, когда именно и как вы узнали о телах за фальшивой стеной.

– Скелеты – едва ли тела, рядовая.

– Как вы о них узнали? – спросил Демарко.

Теперь Ройс совсем не улыбался. Он прищурил глаза.

– На неофициальной основе, говорите? Вас сюда послал Дэвид Висенте, чтобы снова меня донимать?

– Я так понимаю, у вас двоих есть какая-то история? – вставил Демарко.

Ройс медленно отодвинул кресло от стола. Затем он небрежно откинулся назад, его толстые руки неподвижно свисали с подлокотников.

– Меня уже тошнит от этих допросов, сержант. Поэтому, если у вас нет повестки в суд, вам придется обратиться ко всем сохранившимся документам. Приятной вам дороги обратно в Кентукки.

На этом он снова нацепил очки и нагнулся над листком бумаги на столе. Один из тройняшек в черном костюме бесшумно подошел сзади к Демарко и, схватив его за руку, развернул к двери.

Демарко обернулся быстрее, чем того ожидал мужчина. Встав к нему нос к носу, Демарко сказал:

– Прямо сейчас вы совершили простое нападение. Может, попробуете сделать это с отягчающими обстоятельствами?

Рука Джейми легла на кобуру. Ройс отошел за свой стол.

– Эй-эй, полегче, – сказал он.

Демарко даже не моргнул. Он шагнул еще ближе, толкнув грудью мужчину, все еще его державшего.

– У вас есть две секунды, чтобы убрать от меня свои руки, – сказал ему Демарко.

Мужчина взглянул на Ройса, затем убрал руку и отшагнул назад. Демарко с улыбкой повернулся к столу.

– Не могу сказать, что вы производите хорошее первое впечатление, пастор.

– Рядовая, – повернулся он затем к Джейми, – я считаю, что нам снова нужно взглянуть на те рапорты. Чуется мне, что мы там что-то упустили.

Демарко с Джейми направились к двери. Ройс обошел стол, чтобы пойти за ними.

– Скажите Висенте, что я надеюсь, уход на пенсию пришелся ему по душе! Скажите, что здесь есть неплохие озера для рыбалки, если он захочет заняться чем-то полезным для разнообразия!

И Демарко, и Джейми улыбались всю дорогу до стоянки. Когда за ними закрылась дверь, она сказала:

– А что насчет тех «конфеточек»? Как думаешь, что они тут делают?

– Поют в хоре, – ответил он.

– Правда? Как по мне, они тут играют на органе.

Ухмыляясь друг другу, они залезли в машину, Демарко сел за руль. Он завел двигатель, включил кондиционер, но так и не попытался выехать. Он больше не улыбался.

– Как думаешь, что он прячет? – Джейми заправила свои волосы за уши.

– Может, и ничего, – ответил Демарко.

– Значит, поездка впустую?

Он повернулся к ней и облокотился о дверь.

– Подумай, – сказал он ей. – Что ты знаешь сейчас такого, чего не знала этим утром?

Она быстро пробежалась в памяти по событиям дня.

– Я знаю, что Чед Макгинти все еще совращает малолеток.

– Есть, – сказал Демарко.

– Я знаю, что Аарон Генри – жалкий человек, полный ненависти к себе и развлекающийся кастрирующими химикатами, и скорее всего, на него больше не стоит тратить время.

– Согласен. И есть.

– И… думаю, я знаю, что Эли Ройс – самовлюбленный нарцисс, у которого наточен зуб на Дэвида Висенте. Который, кстати говоря, в свою очередь может эксплуатировать нас в его вендетте против Ройса, имеет это отношение к тем несчастным семи девушкам или нет.

– Есть и еще раз есть, – сказал Демарко. – Вопрос вот в чем – что будем делать дальше?

Она на некоторое время задумалась, всматриваясь ему в глаза. Затем ответила:

– Съедим еще парочку бургеров по пути домой?

– Ты так чертовски гениальна, – сказал он ей и потрепал по щеке. – Я просто сражен.

Глава пятьдесят вторая

Двое человек, вроде как его бабушка и дедушка, жили где-то за Янгстауном, но слишком далеко, чтобы мальчик мог дойти пешком. Райан видел их только дважды, и оба раза мать уговаривала их соседа Пола отвезти их. В первый раз Райан был таким маленьким, что ему пришлось встать на колени на заднем сиденье, чтобы увидеть проносящиеся мимо фабрики и склады, огромные металлические стены и ржавые крыши, потом большие кирпичные дома с колоннами, потом ряд домов и пару детских площадок, затем маленькие грязные белые домики и дома с покорябанными стенами, и наконец поля, деревья и дом его бабушки и дедушки.

Это был уродливый, некрашеный дом, но раза в три больше их трейлера, с маленьким, неровно скошенным двориком, окруженным другим огромным двором, совсем не скошенным, где гнездились и прятали яйца куры. Внутри дома линолеум вздулся в нескольких местах, будто под ним жили чудовищные крысы и проделали туннель, а в гостиной провисла половина потолка и стала похожа на воздушный шар, наполненный водой.

Пока бабушка с дедушкой беседовали с мамой, Райан обследовал верхний этаж вместе со своим дядей Нипом, у которого от полиомиелита или еще от чего-то одна нога была короче другой и который очень гнусаво разговаривал. Он казался Райану скорее мальчиком постарше, чем взрослым мужчиной. Он показал Райану журналы с голыми женщинами, которые держал под кроватью, а потом спросил: «Хочешь увидеть кое-что забавное?»

Они вышли на большой двор, где с десяток кур сидели, отдыхали или искали жуков в сорняках. Тогда Нип сказал: «Ты когда-нибудь видел, чтобы курица летала?» Райан уверенно дал утвердительный ответ, хотя видел их только по телевизору, а потом Нип спросил: «А ты когда-нибудь видел, чтобы они летали без головы?» Райан удивился: «Но она же тогда не увидит, куда лететь». Тут Нип объявил, что это неважно, и неуклюже погнался за одной. Схватив курицу, он отнес ее обратно в маленький дворик, где стоял старый пень с воткнутым в него ржавым топором. «Подержи-ка ее», – сказал Нип и показал Райану, как прижать курицу одной рукой за шею, а другой – за голову, если она бешено хлопает крыльями и перебирает ногами. А потом, прежде чем Райан успел сообразить, что сейчас произойдет, Нип отрубил ей голову, едва не задев пальцы Райана, схватил все еще дергающееся тело, из которого брызнула струйка крови, и подбросил его в воздух. Обезглавленная птица влетела прямо в ближайшее дерево и ударилась о ветку где-то в двадцати футах над землей, а затем, кувыркаясь и подпрыгивая, упала на землю, где корчилась и хлопала крыльями еще пару минут.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рэндалл Силвис читать все книги автора по порядку

Рэндалл Силвис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прогулки на костях [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Прогулки на костях [litres], автор: Рэндалл Силвис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x