Андреа Камиллери - Следы на песке
- Название:Следы на песке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом Мещерякова
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00108-613-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреа Камиллери - Следы на песке краткое содержание
Монтальбано еще размышляет над символикой сновидения, когда обнаруживает на пляже рядом с домом изувеченный труп лошади, который бесследно пропадает спустя полчаса.
Что это? Кому и для чего понадобилось так жестоко расправляться с беззащитным животным? Какие страшные события произойдут после? Сумеет ли Монтальбано предотвратить или хотя бы разгадать их?
Читайте детектив культового итальянского автора Андреа Камиллери, пронизанный сицилийским колоритом и заставляющий с нетерпением ждать новых расследований хитроумного и меланхоличного инспектора!
Следы на песке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В любом случае я решила остаться в Монтелузе еще на три-четыре дня – по-моему, я уже вам говорила. Надеюсь, мы еще увидимся. До завтра, Сальво.
Комиссар помылся и устроился ужинать на террасе. Аделина приготовила салат из осьминожек – хватило бы человека на четыре – и огромных королевских креветок, осталось заправить маслом, лимоном, солью и черным перцем.
За ужином в голове крутились мысли о какой-то ерунде.
Он встал, набрал номер Ливии.
– Почему ты не позвонил вчера вечером? – первым делом поинтересовалась та.
Стоит ли рассказывать ей, что он напился вместе с Ингрид и напрочь забыл о звонке?
– Никак не мог.
– Почему?
– Занят был.
– С кем?
Вот пристала!
– Как это – с кем? С моими людьми.
– И чем вы занимались?
Это его окончательно выбесило.
– Устроили соревнование.
– Соревнование?!
– Кто круче соврет.
– И ты, конечно, победил. В этом спорте тебе нет равных!
Началась привычная, успокаивающая ночная болтовня.
6
Звонок отбил у него желание ложиться спать. Он снова сел на террасе, стараясь отвлечься, думать о чем-нибудь, кроме Ливии и истории с конем.
Ночь была спокойной и темной, полоска моря еле различима. Вдалеке горел фонарь, который из-за темени казался ближе, чем на самом деле. Вдруг он ощутил между нёбом и языком вкус только что пожаренной в масле камбалы. Сглотнул слюну.
Ему было десять, когда дядя в первый и последний раз взял его с собой на ночную рыбалку с фонарем, целый вечер потратив на уговоры жены.
– А вдруг малыш упадет в море?
– Да что тебе в голову лезет? Упадет – достанем. Нас ведь двое будет, я да Чиччино!
– А вдруг замерзнет?
– Ты дай нам свитерок. Замерзнет – наденем.
– А если спать захочет?
– Поспит на дне лодки.
– Сальвуццо, а сам-то ты хочешь на рыбалку?
– Ну…
Да он ни о чем другом и думать не мог каждый раз, когда дядя собирался на рыбалку! Наконец тетушка уступила, завалив их тысячью советов.
Ночь, помнится, была точь-в-точь как эта, безлунная. С моря можно было разглядеть каждый огонек на берегу.
Через некоторое время Чиччино, моряк лет шестидесяти – он сидел на веслах, – сказал:
– Зажигайте.
Дядя зажег фонарь. Тот горел ярким голубоватым светом.
Песчаное дно моря словно внезапно приблизилось к освещенной поверхности воды, он увидел замершую стайку рыбешек, уставившихся на слепящий свет фонаря.
Прозрачные медузы, две рыбы, похожие на змей, ковылявший по дну краб…
– Не наклоняйся так сильно, в море вывалишься, – тихо сказал Чиччино.
Мальчик был так зачарован зрелищем, что даже не понял, как низко наклонился из лодки – временами лицо касалось воды. Дядя стоял на корме с десятизубым гарпуном на трехметровом древке, привязанным к запястью трехметровым шпагатом.
– Зачем, – спросил он Чиччино тоже шепотом, чтобы не распугать рыбу, – в лодке еще два гарпуна?
– Один для скал, другой для открытого моря. У одного зубья прочнее, у другого – острее.
– А тот, что в руках у дяди?
– Гарпун для песка. Он хочет наловить камбалы.
– А где она?
– Прячется в песке.
– А как он видит рыб через песок?
– Они чуть шевелятся, и глаза у них как две черных точки. Присмотрись и тоже увидишь.
Он напряг зрение, но не разглядел черных точек.
Лодку качнуло, послышался плеск гарпуна, с силой рассекшего воду, и голос дяди:
– Поймал!
На конце лески бешено билась большая, с его руку, камбала. Часа через два, поймав с десяток крупных рыбин, дядя решил передохнуть.
– Проголодался? – спросил мальчика Чиччино.
– Немного.
– Приготовить поесть?
– Да.
Чиччино сложил весла, достал из сумки сковороду и газовую горелку, бутылку масла, кулек с мукой и еще один, поменьше, – с солью. Он ошарашенно смотрел на эти приготовления. Как можно есть среди ночи? Тем временем Чиччино поставил сковороду на газ, налил немного масла, обвалял в муке две рыбины и принялся жарить.
– А ты? – спросил дядя.
– Потом. Слишком большие попались, три в сковороду не лягут.
Пока они ждали еду, дядя говорил, что при ловле гарпуном трудность заключается в преломлении. Но он понял только, что тебе кажется – рыба вон там, а на самом деле она гораздо дальше.
Аромат жарившейся камбалы возбудил аппетит. Он съел свою рыбину, держа ее на клочке газеты, обжигая рот и руки.
Прошло сорок шесть лет, но ему так и не довелось еще раз почувствовать тот вкус.
«Миланцы убивают по субботам» – так называлась книга рассказов Щербаненко, которую он читал много лет назад. Убивали они по субботам, потому что в остальные дни были слишком заняты работой.
«Сицилийцы не убивают по воскресеньям» – подходящее название для ненаписанного романа. Потому что сицилийцы по воскресеньям с утра идут всей семьей на мессу, потом навещают пожилых родителей и остаются у них на обед, после обеда смотрят по телику футбол, а вечером всей семьей идут есть мороженое. Где тут выкроишь время на смертоубийство?
Комиссар решил, что можно наведаться в душ позже обычного: он был уверен, что Катарелла не потревожит его звонком.
Встал, открыл балконную дверь. Ни ветерка, ни облачка.
Прошел на кухню, сварил кофе, налил две чашки, одну выпил на кухне, вторую отнес в спальню. Взял сигареты, зажигалку и пепельницу, разложил на тумбочке, устроился в постели полулежа, подложив под спину пару подушек.
Выпил кофе, смакуя каждый глоток, закурил и затянулся с особым наслаждением. Наслаждался, во-первых, вкусом сигареты после кофе, а во-вторых, тем, что нет рядом Ливии, потому что, когда она дома, в таких случаях неизбежно следует угроза: «Или ты немедленно тушишь сигарету, или я встаю и ухожу. Сколько можно говорить: не хочу, чтобы ты курил в спальне!» Приходится повиноваться. А сейчас хоть целую пачку выкури – и плевать на весь мир.
– Может, стоит уже немного подумать о расследовании? – спросил его внутренний голос.
– Слушай, оставь эту тему хоть ненадолго! – возразил он сам себе.
– Для настоящего полицейского воскресенье – такой же рабочий день, как остальные!
– Даже Бог отдыхал на седьмой день!
Прикинувшись глухим, Монтальбано продолжал дымить. Докурив, он растянулся на кровати, прикрыв глаза в попытке вновь задремать.
Ноздри защекотал легкий сладковатый аромат, вызвавший образ голой Ракеле, нежащейся в ванне…
Он понял, что Аделина не сменила наволочку, на которой позавчера спала Ингрид, и тепло его тела высвободило аромат ее кожи. Комиссар продержался пару минут и поднялся с постели, чтобы избежать напрасных волнений плоти.
Ледяной душ разогнал дурные мысли.
– Почему же дурные? – вмешался внутренний голос. – Они приятные и даже желанные!
– В вашем-то возрасте? – лукаво возразил ему Монтальбано.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: