Андреа Камиллери - Следы на песке
- Название:Следы на песке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом Мещерякова
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00108-613-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреа Камиллери - Следы на песке краткое содержание
Монтальбано еще размышляет над символикой сновидения, когда обнаруживает на пляже рядом с домом изувеченный труп лошади, который бесследно пропадает спустя полчаса.
Что это? Кому и для чего понадобилось так жестоко расправляться с беззащитным животным? Какие страшные события произойдут после? Сумеет ли Монтальбано предотвратить или хотя бы разгадать их?
Читайте детектив культового итальянского автора Андреа Камиллери, пронизанный сицилийским колоритом и заставляющий с нетерпением ждать новых расследований хитроумного и меланхоличного инспектора!
Следы на песке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наглядевшись, он заметил, что Ингрид рядом нет. Растерялся. Ощутил сильнейшее желание развернуться, пройти обратно по аллее и роскошным залам виллы, добраться до машины Ингрид, усесться в нее и…
– Да это же комиссар Монтальбано! – раздался мужской голос.
Он обернулся. Голос принадлежал сухощавому долговязому типу лет сорока: колониальная куртка защитного цвета, шорты, гольфы, пробковый шлем, на шее бинокль. Еще и трубка во рту. Видимо, воображает, будто разгуливает по Индии эпохи британского владычества. Тип сунул комиссару потную рыхлую ладонь – на ощупь как влажный хлебный мякиш.
– Как приятно! Я маркиз Уго Андреа ди Вилланелла. Вы родственник лейтенанта Коломбо?
– Это лейтенант карабинеров из Фьякки? Нет, я не…
– Я не про лейтенанта карабинеров, а про того, из телевизора: помните, в плаще, у него еще жена, которой никогда не видно…
Просто придурок или нарочно придуривается?
– Нет, я брат-близнец комиссара Мегрэ, – резко ответил он.
Собеседник сник:
– С ним я не знаком, простите. – И отошел.
Несомненно, придурок, еще и слегка с приветом.
Появился другой, одетый садовником, в замызганном вонючем фартуке, в руках лопата.
– Вижу, вы новичок.
– Да, я в первый раз…
– На кого поставили?
– Вообще-то я еще не…
– Хотите совет? Ставьте на Беатриче делла Бикокка.
– Я не…
– Расценки знаете?
– Нет.
– Сейчас оглашу. Ставишь жалкую тысчонку – / Клюнет в лоб тебя девчонка. / Пять кусков – и вуаля, / Только губы подставляй. / А за десять – не вопрос, / Поцелует и взасос.
Поклонился и ушел.
Да что же это за дурдом? А предложение поставить на Беатриче делла Бикокка смахивает на недобросовестную конкуренцию…
7
– Сальво, иди сюда!
Наконец он увидел Ингрид, та звала его и махала ему рукой. Он направился к ней.
– Синьор Монтальбано. Хозяин дома, барон Пископо ди Сан-Милителло.
Барон, худой и высокий, был одет в точности как один тип из фильма про охоту на лис. Только на том была красная куртка, а на бароне – зеленая.
– Добро пожаловать, синьор, – произнес барон, протягивая руку.
– Спасибо, – сказал Монтальбано, отвечая на рукопожатие.
– Как вам у нас?
– Отлично.
– Я рад.
Барон, улыбаясь, посмотрел на него и громко хлопнул в ладоши. Комиссар растерялся. Что ему надо сделать? Тоже хлопнуть в ладоши? Вдруг у этих людей так принято выказывать радость. И он тоже громко хлопнул в ладоши. Барон, слегка опешив, удивленно покосился на комиссара, Ингрид расхохоталась. А подоспевший лакей в ливрее протянул барону закрученную трубу. Так вот почему барон хлопал в ладоши – он звал лакея! Монтальбано зарделся от стыда, а барон поднес инструмент к губам и затрубил. Звук был громким, как кавалерийский сбор. Уши Монтальбано были в десяти сантиметрах от трубы, и в голове у него загудело.
Все мигом стихло. Барон передал трубу лакею и взял у него микрофон.
– Дамы и господа! Прошу минутку внимания! Напоминаю: через десять минут касса закрывается и ставки приниматься не будут!
– Простите, барон, – сказала Ингрид, хватая Монтальбано под руку и увлекая за собой.
– Куда мы?
– Делать ставки.
– Да я даже не знаю, кто участвует!
– Послушай, фавориток всего две. Бенедетта ди Санто-Стефано и Ракеле, хотя она выступает не на своей лошади.
– Какова эта Бенедетта?
– Усатая карлица. Хочешь, чтобы она тебя поцеловала? Не валяй дурака и ставь на Ракеле, как я.
– А Беатриче делла Бикокка?
Ингрид застыла как вкопанная:
– Ты с ней знаком?
– Нет. Я просто хотел узнать…
– Развратница. Сейчас наверняка трахается с конюхом. Всегда этим развлекается перед скачками.
– Почему?
– Говорит, что потом лучше чувствует лошадь. Ты знал, что гонщики «Формулы-1» слушают двигатель задницей? Беатриче чувствует лошадь своей…
– Ладно-ладно, я понял.
Они нашли свободный столик и заполнили чеки.
– Подожди меня здесь, – сказала Ингрид.
– Давай я схожу, – возразил Монтальбано.
– Там очередь, а меня пропустят.
Не зная, чем себя занять, он подошел к одному из столов с закусками. Всю еду аристократы уже смели. Видать, оголодали почище аборигенов Бурунди после засухи.
– Что вам угодно? – спросил официант.
– «Джей энд Би», неразбавленный.
– Виски закончилось, синьор.
Ему непременно надо было выпить для поднятия духа.
– Тогда коньяку.
– Коньяк тоже закончился.
– Что есть из алкоголя?
– Ничего. Остались фанта и кока-кола.
– Фанту, – сказал он, погрузившись в уныние еще до того, как пригубил стакан.
Ингрид прибежала с двумя квитанциями в руке, а барон протрубил второй кавалерийский сбор.
– Пошли, барон зовет на ипподром. – И протянула ему одну из квитанций.
Ипподром был небольшим и совсем просто устроенным: большой скаковой круг, обрамленный по обоим краям невысокой изгородью.
Еще там были две деревянные вышки, пока что без наблюдателей. Шесть боксов, установленных в ряд перед стартом, пустовали. Гости могли свободно располагаться стоя вдоль периметра скакового круга.
– Встанем здесь, – сказала Ингрид. – Поближе к финишу.
Они облокотились об изгородь. Невдалеке на земле была проведена белая полоса – видимо, финиш, – с внутренней стороны круга у полосы стояла одна из вышек, скорее всего, предназначавшаяся для судей.
На другой вышке появился барон Пископо с микрофоном в руке:
– Прошу внимания! Господа судьи, граф Эмануэле делла Теналья, полковник Роландо Ромерес, маркиз Северино ди Сан-Северино, займите места на вышке!
Легко сказать. На обзорную площадку вышки вела неудобная деревянная лесенка. Младший из них, маркиз, весил как минимум сто двадцать кило; полковник был восьмидесятилетней развалиной со старческим тремором, а у графа не сгибалась левая нога; так что четверть часа, которая потребовалась им на покорение вышки, можно было вполне засчитать как рекорд.
– Как-то раз они карабкались три четверти часа, – сказала Ингрид.
– Всегда одни и те же?
– Да. Традиция.
– Прошу внимания! Приглашаем милых амазонок занять с лошадьми назначенные им боксы!
– Как распределяют боксы?
– Жеребьевкой.
– Почему не видно Ло Дуки?
– Наверно, он с Ракеле. Она выступает на его лошади.
– Ты знаешь, какой ей дали бокс?
– Первый, ближе к внутренней части.
– Иначе и быть не могло! – подал голос мужчина, стоявший по левую руку от Монтальбано и слышавший весь разговор.
Комиссар обернулся: рядом с ним стоял потный тип лет пятидесяти, лысая башка сияет – аж глазам больно.
– Что вы хотите сказать?
– То, что сказал. С Гуидо Костой в роли интенданта они еще имеют наглость называть это жеребьевкой! – возмущенно заявил потный тип, удаляясь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: