Андреа Камиллери - Следы на песке
- Название:Следы на песке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом Мещерякова
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00108-613-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреа Камиллери - Следы на песке краткое содержание
Монтальбано еще размышляет над символикой сновидения, когда обнаруживает на пляже рядом с домом изувеченный труп лошади, который бесследно пропадает спустя полчаса.
Что это? Кому и для чего понадобилось так жестоко расправляться с беззащитным животным? Какие страшные события произойдут после? Сумеет ли Монтальбано предотвратить или хотя бы разгадать их?
Читайте детектив культового итальянского автора Андреа Камиллери, пронизанный сицилийским колоритом и заставляющий с нетерпением ждать новых расследований хитроумного и меланхоличного инспектора!
Следы на песке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты что там делала? – удивился Монтальбано.
– Пряталась.
– Захотелось в прятки поиграть? – И тут он заметил, что Ингрид напугана, а руки у нее дрожат. – Да что стряслось?
– Приезжаю, звоню, ты не открываешь, я решила зайти через террасу. Свернула за угол и вижу: из дома вышли двое. Я встревожилась и вошла, подумала, что… Потом испугалась, что они вернутся, и спряталась. У тебя есть виски?
– Сколько пожелаешь.
Они перешли в другую комнату, он распечатал бутылку, налил полстакана, она выпила залпом.
– Мне уже лучше.
– Ты хорошо их разглядела?
– Нет, только мельком. Я отпрянула и укрылась.
– Оружие при них было?
– Не знаю.
– Пойдем.
Комиссар повел ее на террасу.
– Куда они ушли?
Ингрид растерялась:
– Сложно сказать. Когда я снова выглянула, через пару секунд, их уже не было видно.
– Странно. Светит луна. Ты должна была заметить хотя бы две удаляющиеся тени.
– Никого не было.
Значит, они притаились неподалеку и ждут его возвращения?
– Я на минутку, – сказал он Ингрид.
– Даже не думай. Я с тобой.
Монтальбано вышел из дома – Ингрид висела на комиссаре, вцепившись в него мертвой хваткой, – открыл машину, достал из бардачка пистолет и положил в карман.
– Ты заперла машину?
– Нет.
– Запри.
– Давай ты, – сказала она, протягивая ему ключи. – Но сперва загляни в салон, вдруг там кто-то спрятался.
Монтальбано осмотрел машину, запер, и они вернулись в дом.
– Ты так напугана! Я тебя никогда не…
– Знаешь, когда эти типы ушли, я зашла в дом и позвала тебя, ты не ответил, и я подумала, что они… – Прервалась, обняла его и поцеловала в губы.
Отвечая на поцелуй, Монтальбано почувствовал, что дело принимает опасный оборот, и пару раз дружески похлопал ее по плечу. Она поняла и отстранилась.
– Как думаешь, кто это?
– Понятия не имею. Наверняка мелкие воришки. Подсмотрели, как я уходил из дому, и…
– Не надо сочинять байки, в которые сам не веришь!
– Уверяю тебя…
– Откуда воришкам знать, что в доме больше никого нет? Почему они ничего не украли?
– Ты помешала.
– Да они меня не видели!
– Зато слышали, как ты звонила в дверь и звала. Пошли ужинать, Аделина приготовила…
– Я боюсь сидеть на террасе.
– Почему?
– Ты будешь легкой мишенью.
– Ладно тебе, Ингрид…
– Тогда зачем ты взял пистолет?
Если начистоту, она была права. Но комиссар решил ее успокоить:
– Послушай, Ингрид, с тех пор как я живу в Маринелле, а это уже много лет, никто никогда не приходил сюда с дурными намерениями.
– Все когда-нибудь начинается. – И опять она была права.
– И где ты хочешь ужинать?
– На кухне. Отнеси все туда и закрой дверь на террасу. Но у меня пропал аппетит.
Аппетит к ней вернулся после пары стаканов виски. Они умяли всю капонату и поделили барабулек поровну – по три на каждого.
– Когда начнется допрос? – поинтересовалась Ингрид.
– На кухне? Пойдем в комнату, там удобный диван.
Они захватили початую бутылку вина и полбутылки виски. Уселись было на диван, но Ингрид тут же встала, пододвинула стул и положила на него ноги. Монтальбано закурил.
– Начинай.
– Я бы хотел узнать о твоей подруге…
– Почему?
– Потому что я ничего о ней не знаю.
– Зачем тебе знать, если она не интересует тебя как мужчину?
– Она интересует меня как комиссара.
– А что она натворила?
– Она – ничего. Но ты наверняка знаешь, что у нее убили лошадь, к тому же зверски.
– Как?
– Забили до смерти железными прутами. Но ты никому не говори, даже ей.
– Я никому не скажу. А ты-то сам откуда узнал?
– Видел своими глазами. Конь умер тут, у террасы.
– Правда? Расскажи.
– Да что тут рассказывать? Проснулся, открыл окно и увидел.
– Ладно, а про нее тебе зачем знать?
– Твоя подруга утверждает, что у нее нет врагов, и мне приходится сделать вывод, что коня убили, чтобы напакостить Ло Дуке.
– И что?
– Мне надо знать, так ли это на самом деле. Как давно вы знакомы?
– Шесть лет.
– А как познакомились?
Ингрид расхохоталась:
– Ты правда хочешь знать?
– В общем, да.
– Дело было в Палермо, в отеле «Иджеа». Время – пять вечера, я в постели с неким Вальтером, мы забыли запереться. И тут влетает разъяренная фурия. А я и не знала, что у Вальтера есть другая. Он как раз уже одевался и успел слинять. А эта – прыг прямо в кровать и давай меня душить. К счастью, из коридора вбежали двое постояльцев и оттащили ее.
– И после всего этого вам удалось подружиться?
– В тот же вечер я ужинала одна в ресторане отеля. Она подсела за мой столик и попросила прощения. Мы немного поболтали, сошлись на том, что Вальтер подлец и козел, появилась взаимная симпатия, и мы подружились. Вот и все.
– И часто она гостит у тебя в Монтелузе?
– Да. И не только по случаю скачек во Фьякке.
– Ты ее много с кем познакомила?
– Практически со всеми моими друзьями. И сама она много с кем познакомилась помимо меня. Например, у нее есть друзья во Фьякке, которых я не знаю.
– А романы у нее были?
– С моими друзьями – нет. А чем она занимается во Фьякке, я не могу сказать.
– Она с тобой не делится?
– Говорила о каком-то Гуидо.
– Она спит с ним?
– Не знаю. Он при ней вроде верного рыцаря.
– И никто из твоих друзей к ней не подкатывал?
– По этому делу? Да почти все.
– Из этих «почти всех» кто упорнее всех?
– Ну, Марио Джакко.
– Может, подруга за твоей спиной…
– …переспала с ним? Это возможно, хотя и не…
– А может, этот Джакко из мести за то, что она его бросила, подстроил убийство ее коня?
Ингрид не колебалась:
– Исключено. Марио – инженер и уже год работает в Египте на одну нефтяную фирму.
– Знаю, это была глупая версия. А с Ло Дукой какие у нее отношения?
– Ничего не знаю о ее отношениях с Ло Дукой.
– Раз она доверила ему коня, значит, они друзья. А ты сама знакома с Ло Дукой?
– Да, но он мне противен.
– Ракеле говорила с тобой о нем?
– Иногда. Судя по всему, он ей безразличен. Вряд ли между ними что-то было. Если только Ракеле не скрыла от меня их связь.
– Так уже бывало?
– Ну, если верить твоим предположениям…
– Не знаешь, Ло Дука в Монтелузе?
– Приехал сегодня, как только узнал про коня.
– Эстерман – это ее девичья фамилия?
– Нет, это фамилия ее мужа Джанфранко. А сама она – Ансельми дель Боско, аристократка.
– Она мне сказала, что с мужем у них братские отношения. Почему они не разведутся?
– Развестись? Да ты что! Джанфранко – ревностный католик, ходит в церковь, исповедуется, у него в Ватикане какая-то важная должность – да он никогда не разведется! Думаю, они даже не оформили раздельное проживание.
Она снова рассмеялась, но смех звучал невесело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: