Арне Даль - В толще воды
- Название:В толще воды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114140-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арне Даль - В толще воды краткое содержание
В этом напряженном триллере Даль вновь проявляет свое мастерство рассказчика и литератора, показывая нам зыбкий, неустойчивый мир, где нет ориентиров и опор. Вместе с Сэмом Бергером читатель окажется в толще воды, беспомощно барахтаясь и отчаянно стремясь выплыть к свету.
В толще воды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Черный автомобиль СЭПО с двумя мрачными сотрудниками отвез его домой.
Домой.
Улица Плуггатан, Седермальм. Впервые за три года он будет там не один. А вместе с теми, кто был когда-то его семьей.
При этом на лестнице будет сидеть пара охранников.
Наверное, это все же можно назвать домашним арестом.
Близнецы ждали его. Он поднял опущенные жалюзи, впустил в квартиру свет. Какой чудесный денек! Загнанные на задворки души отцовские чувства разрослись в нем до абсурдных размеров. Столько тем для разговоров, столько поводов для радости и грусти. Он много смеялся, много плакал, заново открыл для себя весь спектр чувств, которые в свое время исчезли вместе с сыновьями.
Он стал другим человеком. Стал собой.
Хотя в квартире было пустовато – перевозка вещей с островка под Ландсортом запаздывала, – ему удалось найти несколько игр, в том числе пару компьютерных игр для приставки, которые сейчас вызывали скорее ностальгию, чем живой интерес. Близнецы играли с явно ироническими лицами.
Но когда один из них выигрывал, он инстинктивно показывал знак победы.
Пальцами рук и ног.
Выудить что-то об их парижской жизни оказалось практически невозможным, а давить Бергер не хотел. Похоже, то время было не таким уж травматичным, единственным необычным обстоятельством казалась постоянная изоляция, на удивление ограниченная жизнь. Но им было девять, десять, одиннадцать лет, и они легко приспосабливались к обстоятельствам. Все происходящее представлялось им нормальным. Они принимали это и жили дальше. Одно ясно: Жан Бабино никак не проявлял себя в роли отца. По большей части он отсутствовал. Вопрос о том, насколько хорошей матерью была Фрейя Бабино, оставался без ответа.
Возможно, потому, что он его не задал.
Фрейя держалась в стороне, ее почти не было видно. Когда она все же выходила из комнаты, которая когда-то была их общей спальней, Бергер никак не мог истолковать ее взгляды, отчасти потому, что с трудом узнавал ее лицо. К чему вся эта пластическая хирургия? И что выражают ее глаза? Стыд? Чувство вины? Гнев? Безразличие? Желание? Усталость? Горе? Он не знал. Действительно не знал.
Уже ночью, в самый разгар очередной компьютерной игры, Бергер уснул на диване между мальчиками. Потом, под утро, перешел в бывшую детскую. Никогда он не испытывал таких сильных чувств при расставании.
Проснулся Бергер от телефонного звонка. Часы на телефоне показывали ровно семь. А еще на дисплее светилась надпись «Неизвестный номер». Бергер ответил.
Юнас Андерссон сообщил, что запрет на общение с Молли и Ди снят. К счастью, информация о перестрелке на острове Эйя не просочилась в СМИ. Местное население вернулось на Ландсорт. Никаких жалоб. Но Бергер понимал, что одному богу было известно, как долго СЭПО сможет заставить обеих выживших официанток держать язык за зубами. А также насколько хорошо сотрудники СЭПО замаскировали многочисленные следы от пуль.
Бергер направился в ванную, быстро принял душ. В той же, не совсем чистой, одежде, но более уверенными шагами прошел на кухню.
Там за столом сидела Фрейя и смотрела в окно. Не повернув головы, она произнесла:
– Нас позавчера вечером допросили, ты в курсе?
Он кивнул, налил себе кофе и сел.
– Как все прошло? – спросил он.
– Я сказала, что ничего не могу рассказать о том, как мы спаслись. Что с того момента, как мы прыгнули в лодку, все было одной сплошной неразберихой.
Бергер молча кивнул.
– Сама не знаю, что я чувствую, – добавила Фрейя.
– Да, я заметил, – ответил Бергер. – Но думаю, Маркус и Оскар поставили тебя перед выбором. И ты быстро приняла решение.
– Я не знала, что он связан с криминалом, – сказала Фрейя.
– Прошло почти три года. Ты была за ним замужем целых три года.
– Знаю. Это долгая история.
– Я вполне готов выслушать длинную историю.
Она усмехнулась, в первый раз посмотрела ему в глаза.
– Я не готова, – произнесла она.
Их взгляды словно сцепились.
– Понятно, – сказал наконец Бергер. – Мы пока не готовы ни к чему серьезному. Но вы, естественно, можете жить тут сколько хотите. На то, чтобы все устроить, понадобится время.
– Они говорили что-то о защите идентификации.
– Это возможно. Сначала они должны все проверить и оценить риски. Это займет какое-то время.
Фрейя скорчила неопределенную гримасу, и в этот момент у Бергера зазвонил телефон. Он достал его из кармана и ответил. Звонила Ди.
– Думаю, тебе стоит сюда приехать, – сказала она.
– Что-то случилось?
– Нет. Но нам надо поговорить.
– Сейчас приеду, – сказал Сэм. – Ты дома?
– В своем кабинете.
Бергер заглянул на кухню. Фрейя по-прежнему рассматривала серые тучи. Хотя взгляд ее был скорее устремлен вдаль, за облака.
Его поразила мысль о том, что в доме, где некогда кипела жизнь, может царить такая унылая атмосфера. А главное, жизнь снова кипела за пределами ее внутреннего мира.
В машине он набрал номер Молли Блум. Она не ответила. Наверное, плохо себя чувствовала. Он надеялся, что она отсыпается у себя дома. Скоро на смену тошноте придет такой забавный зверский аппетит беременных.
Пока он ехал в Скугос, небо затянули тучи. Снегопад усилился, и когда Бергер парковался у ворот гаража Ди, осадки обернулись привычным мокрым снегом.
Бергер вошел в первый гараж, слегка погладил капот служебной машины Ди и постучал в дверь второго гаража.
Она открыла. Улыбнулась ему, впустила, обняла.
Ему показалось, или было в ее улыбке что-то странное?
– Что-то случилось? – снова спросил он. – Что-нибудь с Аишей?
Ди покачала головой.
– Нет, с Аишей все в порядке. Долгие годы в плену сделали ее очень сильной, и физически, и психически. Ребята из СЭПО поселили их в какое-то новое место, под другими именами.
– Триумвират рассыпался, – произнес Бергер. – Один человек – это вам не Бермудский треугольник.
Она засмеялась.
– Насколько я понимаю, Юнас Андерссон теперь лично занимается судьбой Али Пачачи, – сказала она.
Бергер кивнул, а затем спросил, указывая на дверь:
– СЭПО за нами не следит?
– Ну, я не представляю такого риска с точки зрения безопасности, как ты.
Он внимательно посмотрел на свою бывшую коллегу и, нахмурившись, сказал:
– Ты хотела о чем-то поговорить.
– Должна признаться, я бы с удовольствием избежала твоего общества в ближайшие недели, – произнесла она, разводя руками. – Ради моего психического здоровья. Но на самом деле, да, ты угадал, кое-что произошло. Твоя проницательность не знает границ.
– Ты плохая актриса, – сказал Бергер. – Учти, это комплимент.
Ди подошла к письменному столу и села за компьютер.
– Помнишь, мы посылали запрос через мой отдел? – спросила она. – По поводу установки камеры наблюдения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: