Фань Ипин - Гора Тяньдэншань
- Название:Гора Тяньдэншань
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гиперион
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-89332-308-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фань Ипин - Гора Тяньдэншань краткое содержание
Гора Тяньдэншань - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, ты из-за этого не разочаруешься во мне?
— Ну, у меня и так не было никаких ожиданий, поэтому не в чем разочаровываться.
— Пожалуйста, верь в меня, я очень перспективный! Я собираюсь получить награду за достижения!
— Какие достижения?
— Какой здесь прекрасный воздух, температура, должно быть, ниже, чем в уезде.
— Возможно.
— Ты утром навестила детей после того, как ушла от меня?
— Да, у них теперь своя комната и специальный человек, который присматривает за ними. Я как раз собиралась послать тебе эсэмэску и поблагодарить.
— Видишь, все-таки считаешь меня посторонним. Ну какие благодарности?
— Я обязательно должна тебя поблагодарить.
— Какие сейчас есть интересные телесериалы?
— Я не в курсе.
— Как ты думаешь, Фань Бинбин [20] Фань Бинбин (род. 1981) — знаменитая китайская актриса и певица. Снималась в таких кинофильмах, как «Сотовый телефон» (2003), «Телохранители и убийцы» (2009), «Сирота из рода Чжао» (2010), «Люди Икс: Дни минувшего будущего» (2014), «Я не мадам Бовари» (2016).
и Ли Чэнь [21] Ли Чэнь (род. 1978) — китайский актер. Снимался в таких фильмах, как «Землетрясение» (2010), «Основание партии» (2011), «Давай поженимся» (2015), «Я не мадам Бовари» (2016).
будут вместе?
— А кто такой Ли Чэнь?
— В Наляне пейзаж красивый, мне даже кажется, намного красивее, чем в Гуйлине, интересно, почему сюда не ездят туристы?
Вэй Цзюньхун на ходу придумывал темы для разговора, но Лун Мин отвечала все реже, а в какой-то момент и вовсе замолчала. Поняв, что она молчит, Вэй Цзюньхун вдруг осознал, что она отстала от него. Он обернулся, но не увидел ее, потому что было уже темно. Он постоял, ожидая, когда она его нагонит. Его интуиция и обоняние подсказали, что она уже рядом. Он протянул руку и коснулся ее талии, затем притянул ее к себе, обнял и поцеловал. Лун Мин сначала противилась поцелую, но недолго: уже через пару секунд она на него ответила, приняла его — так брошенный резиновый мяч должен сначала подскочить пару раз, чтобы потом остановиться. Вэй Цзюньхун внезапно понял, что уж лучше совершить реальный поступок, чем болтать всякую ерунду. Словом «беззастенчивая» можно было бы описать борьбу их языков в этой кромешной темноте. Ночной ветер не охлаждал их разгоряченные тела. В тихом и безмятежном школьном дворе разгорался невидимый огонь настоящей страсти, молодые люди словно сжигали друг друга, и никто не смог бы погасить этот огонь или спасти их, кроме них самих.
Пламя охватило их тела, они были так возбуждены, что уже не могли сопротивляться этой страсти, сопротивляясь, можно было погибнуть, так уж лучше пусть они погибнут в этом огне. Вэй Цзюньхун поднял Лун Мин и огромными шагами направился к единственному освещенному месту — к ее дому. Казалось, что он спасает ее, но он спасал самого себя.
Вэй Цзюньхун положил девушку на кровать. Лун Мин лежала там, словно тяжелобольной пациент на операционном столе. Да, он собирался сделать ей операцию, суетился и торопился, потому что не был хорошим врачом. Строго говоря, он и врачом-то не был, так как никогда не делал такие операции женщинам. Его энергичные, но бестолковые действия как будто пробудили разум Лун Мин. Она слегка оттолкнула его, и, несмотря на все его первобытные действия, не давала ему прорвать ее последнюю линию обороны.
Вэй Цзюньхун тоже очнулся и, как говорится, свернул знамена, перестал бить в барабан и ударами гонга отозвал войска, он не мог овладеть ею сейчас. Он обещал, еще вчера торжественно клялся, что они сохранят свое целомудрие до первой брачной ночи. Он понял, почему Лун Мин сопротивлялась, и преклонялся перед ее рассудительностью и убеждениями. Ему следует поучиться у нее, следует уважать ее, отныне и впредь нельзя переходить последнюю черту, нужно твердо помнить об этом.
— Прости меня, — произнесла Лун Мин. Ее глаза были наполнены слезами, было видно, что она чувствует себя беспомощной и страдает.
Вэй Цзюньхун опешил, ведь это ему следовало извиняться!
— Прости, — снова сказала Лун Мин, и из ее глаз хлынули слезы. — Я люблю тебя, и я тоже хочу…
Вэй Цзюньхун прикрыл ей рот рукой:
— Не говори, я знаю, я все понимаю. Не плачь, не надо плакать, хорошо? — Он поднял руку и вытер ей слезы.
— Ты, наверное, еще не ел? — спросила Лун Мин.
Вэй Цзюньхун покачал головой.
— И я нет, — Лун Мин встала с кровати и поправила сбившуюся одежду. — Пойду приготовлю.
— Я помогу.
Вместе они приготовили ужин: тарелку вареной на пару́ солонины, тушеные побеги тыквы, суп с яйцом, ну и, конечно, рис.
Вэй Цзюньхун увидел в руках у Лун Мин баночку с острым перцем, протянул палочки и переложил несколько перцев в ее пиалу. Кроваво-красный перец почти полностью закрыл рис, словно багровое облако на заре. Во время приготовления пищи Лун Мин спрашивала его, ест ли он острое, он ответил, что нет, поэтому вся еда сейчас была пресная. А вот Лун Мин, наоборот, любила еду поострее, но ужин должен был удовлетворять вкусу Вэй Цзюньхуна.
— Девушки из Сычуани [22] Сычуань — провинция в Китае. Сычуаньская кухня является одной из восьми главных кулинарных школ, славится своими острыми и пряными блюдами.
обожают острое! — сказал Вэй Цзюньхун, глядя на перец в пиале Лун Мин.
Она сначала рассмеялась, но тут же замерла:
— Я не из Сычуани.
— Не может быть!
— Ты же проверял меня, разве не видел мое удостоверение личности? И разве не узнавал, откуда я родом? — неожиданно строго сказала Лун Мин.
Вэй Цзюньхун поспешил извиниться:
— Прости, я забыл, увидел, что ты ешь острое, решил, что ты из Сычуани.
— А если человек ест собачатину, то он из Юйлиня?
— Верно, верно, те, кто едят собачатину, совсем не обязательно родом из Юйлиня, да и в самом Юйлине не все едят собак.
— А ты ешь собак?
— Нет.
— Ты из Юйлиня?
— Тоже нет. — Вэй Цзюньхун проглотил кусок. — Я родом из Дуаня. Точнее — деревня Шанлин, поселок Цзиншэн уезда Дуань.
— Сколько подробностей!
— Это для того, чтобы ты знала мельчайшие детали моей жизни.
— Я слышала об уезде Дуань, там ведь еще рядом уезд Даянь, так?
— Ты там бывала? Ты ездила в уезд Даянь?
— Нет, не бывала, но ты думаешь, что я не знаю географию и не разглядываю карту? В Дуане был директор школы по имени Мо Чжэньгао, его поступки трогали сердца людей, жаль только, что хорошие люди долго не живут…
— Я его ученик! Он преподавал мне язык и литературу в старшей школе.
— Правда?
— Да, я и на поминки ездил.
— Какие иероглифы в названии поселка Цзиншэн?
— Цзин — иероглиф со значением «цветущий, пышный», а шэн — «цветущий, преуспевающий».
— А деревню вашу еще называют Шанганьлин [23] Операция «Шанганьлин» (1952) — эпизод Корейской войны, в котором принимали участие китайские добровольцы. Им удалось успешно отбить атаки американских войск. В честь этого сражения назван район в провинции Хэйлунцзян.
. Очень воодушевляюще!
Интервал:
Закладка: