Крэйг Залер - Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит
- Название:Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (8)
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-095913-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крэйг Залер - Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит краткое содержание
«Ржавый пояс», штат Миссури, город Виктори – одна из самых жутких дыр Соединенных Штатов. Сюда, в промерзшую столицу отбросов, отправлен из солнечной Аризоны прогневавший начальство детектив Жюль Беттингер. Полицейские Виктори привыкли вести дела, не обращая внимания на процедуры и формальности. Для аризонца очевидно, что многим не по вкусу такое положение дел. Но ему и в голову не может прийти, что некто осмелится объявить местным силам правопорядка тотальную страшную войну…
Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Сраная Дерьмовия! – воскликнул Уильямс.
Беттингер сложил руки рупором.
– Нужна помощь?
– Оставайся на месте, – ответил Тэкли.
– Ладно.
Доминик вытащил из багажника большую зеленую спортивную сумку, а Эдвард взял с заднего сиденья картонную коробку и бронежилеты. Они вместе двинулись в сторону пикапа.
Жюль вернулся в кабину, освободил место для пассажиров и откинулся на спинку, дожидаясь их прихода.
Снаружи свистел ветер, а фиолетовый снег стал белым. Потом подул встречный ветер, и блестящие снежинки закружились, словно испуганные насекомые.
Сзади послышался скрип шагов. Спортивная сумка со стуком упала в кузов, так что машина закачалась, и у пассажирского окна появился Доминик. Когда он открыл дверцу, туча переместилась, и все вокруг стало серым. Великан-полицейский забрался в машину и сдвинулся на середину сиденья. Основная часть его бинтов исчезла из-за катастрофы и метели, и детектив впервые увидел множество толстых стежков, темных корок и бледных шрамов на угрюмом лице напарника.
Лязгнул металл, когда короткая коробка приземлилась в кузове, а затем появился Тэкли, усевшийся на оставшееся место. Он стряхнул снег с седых волос, и Беттингер заметил, что у него появилась темно-красная полоса над левой бровью.
Жюль переключил передачу. Пикап, в котором находилось трое полицейских и множество опасных инструментов, покатил вперед.
– До Свалок еще далеко? – спросил детектив.
– Пара миль. – Доминик оторвал от щеки очередной кусочек нитки и выбросил его.
– Прекрати, – сказал ему Тэкли.
– Знаешь, как они меня достали?
– Оставь свое лицо в покое.
На скорости пятьдесят миль в час пикап продолжал двигаться на север.
Беттингер надеялся добраться до Свалок до того, как сражение с природой будет проиграно. Дрожавшие от напряжения «дворники» очищали стекло от снега, оставляя на нем отдельные белые островки.
– Помнишь, как тут начинали строить? – спросил Уильямс у Эдварда.
– Да.
– Как будто тогда был совсем другой мир.
– Тогда и был другой мир.
Вопрос, остававшийся без ответа, вернулся к Беттингеру, и он посмотрел на своих пассажиров.
– Как вам удалось заставить Себастьяна отказаться от иска?
Доминик нахмурился.
– Какое это теперь имеет значение?
– Имеет, потому что я хочу знать. – Лицо детектива помрачнело, и он сжал кулаки. – А если ты скажешь, что это не моего ума дело, я выбью все твои проклятые зубы.
В пикапе повисла тяжелая тишина.
Жюль объехал впадину на дороге, не меньше остальных удивленный угрозой, которая у него вырвалась. Однако он не сомневался, что способен на насилие. Закончилась важная часть его жизни, и оставшуюся на ее месте пустоту заполнило разгневанное, полное скорби существо, в чьей власти было узурпировать рациональное мышление.
«Дворники» визжали от напряжения.
Доминик поерзал на сиденье и искоса посмотрел на Тэкли, который не сводил глаз с дороги.
– Значит, тебе не все равно? – осведомился великан-полицейский.
Снег превратил ветровое стекло в глаукому, однако «дворники» вскоре его очистили.
Эдвард пожал плечами.
– Ладно. – Капрал посмотрел на Беттингера, а потом снова стал вглядываться в метель. – Когда Себастьян вышел из комы, он подал против нас иск. Мы сказали ему, что прикроем его операции – все, без исключения, – если он не откажется от иска, но ему было все равно. Мы всё прикрыли, а Себастьян продолжал натравливать на нас адвокатов. Через неделю после этого мы сказали, что начнем прикрывать заведения его компаньонов, если он не откажется от иска, однако ему и на это было плевать. Мерзавец просто хотел с нами покончить. – Доминик пощелкал суставами толстых пальцев. – Ублюдок замучил полицейского до смерти – нашего друга, – и мы не могли позволить ему отобрать наши значки и победить.
Беттингер видел лишь то, что находилось на расстоянии шестидесяти футов перед пикапом, и понимал, что избежать столкновения с любым препятствием на середине дороги будет очень трудно.
Уильямс посмотрел на Тэкли, а затем снова перевел взгляд на бушующую метель.
– Тогда мы похитили сестру Себастьяна и его подружку – и отвезли их в одно место на окраине. А потом навестили его и рассказали, что с ними случится, если он потащит нас в суд.
Жюль сжал кулаки.
– Вы сказали ему, что их изнасилуют?
– Да. И еще у нас были инструменты для абортов – до того как у Мелиссы случился выкидыш. Но мы не стали бы так с ними поступать, мы просто хотели напугать Себастьяна.
Беттингер был знаком с такой стратегией.
– Как с Кимми?
– С кем?
– С соседкой Мелиссы.
– Да, как с ней.
– И Мелисса потеряла ребенка – отцом, насколько я понял, был Себастьян, – пока находилась у вас?
– Случайно.
– Господи Иисусе! – воскликнул Беттингер.
Еще совсем недавно он бы застрелил или арестовал их. Теперь же так получилось, что они стали его союзниками.
– Мы ничего с ней не делали, – начал оправдываться Доминик. – Только привязали и напугали. Всего лишь словами.
– Иногда слов бывает достаточно. – Жюль старался не думать о том, как его собственные неудачно выбранные слова стоили ему работы в Аризоне и повлияли на его семью. – И вы не ждали возмездия после того, как он забрал иск?
– Себастьян был напуган. И знал, что произойдет, если он попытается ударить в ответ.
Детектив увидел подозрительный бугор на дороге, вывернул руль по часовой стрелке, и измученный автомобиль задрожал, сражаясь со стихиями.
– А то, что случилось, – добавил великан-полицейский, – и все, с чем мы пытаемся разобраться сейчас, это не «возмездие», а самое настоящее гребаное безумие.
– Не для Себастьяна.
Пикап накренился, и его занесло. Доминик и Тэкли пристегнули ремни, а Беттингер нажал на педаль газа. Вращающаяся резина нашла сцепление с дорогой, и машина дернулась вперед, вернувшись под контроль водителя.
– И все равно, это гребаное безумие – то, что он сотворил, – повторил Уильямс.
– Ты сделал его калекой, а пока он находился в госпитале, привыкая к жизни с подгузником, да еще в инвалидной коляске и с одним легким, вы убили его нерожденного ребенка и грозили изнасилованием тем, кого он любил. – Жюль бросил мрачный взгляд на своих пассажиров. – Существует ли разумная реакция на подобные вещи? Когда все, что вам дорого, уничтожено или оказывается под угрозой группы людей, которых штат наделил властью?
– Он должен был разобраться с нами.
– Чтобы весь участок продолжил ваше дело с того же места?
Доминик пожал плечами, поглаживая шрамы на левой щеке, оставшиеся после выстрела из дробовика.
– Ты намерен и дальше нас критиковать? – спросил Тэкли у Беттингера. – Может, расскажешь, что сделал бы такой умник, как ты? – Голос Эдварда оставался ровным, но в его зеленых глазах горел смертоносный огонь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: