Анжела Марсонс - Мертвые души
- Название:Мертвые души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-090872-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анжела Марсонс - Мертвые души краткое содержание
Известно, что самые заклятые враги получаются из бывших друзей. Так получилось и у инспектора полиции Ким Стоун со своим бывшим напарником Томом Тревисом, ныне служащим в соседнем управлении. Они на дух не переносят друг друга. Однако начальство затеяло совместное расследование, которое должны возглавить оба инспектора полиции – Стоун и Тревис. К чему приведет подобный эксперимент, трудно сказать. Тем более что дело попалось запутанное: на территории заброшенной фермы найдены останки по крайней мере трех человек со следами пулевых ранений и… зубьев капкана на крупного зверя. Тут бы Ким и Тому объединить усилия, забыв былые раздоры, – но как? Ведь они и видеть друг друга не могут…
Мертвые души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В следующий момент она услышала, как сержант роется у себя в карманах.
– Лови! – крикнул он.
Перочинный нож взлетел в воздух и приземлился в пяти дюймах от колена Ким. Инспектор схватила Стейси за руки. Два взмаха ножа – и путы срезаны.
– Снимай эту штуку, – велела инспектор констеблю, показывая на ее светоотражающую жилетку. Сама она при этом начала стаскивать с себя бронежилет.
– Нет, босс, не… – запротестовала Вуд.
– Думаю лучше прекратить делать то, что, как мне кажется, ты хочешь сделать, – раздался из ямы голос Брайанта.
– Надевай! – рыкнула Ким на констебля.
Стейси натянула на себя бронежилет.
Стоун знала, что без жилета делается уязвимой, но теперь она, по крайней мере, могла свободно двигаться. А вот если охотники наткнутся на Брайанта и Вуд, те окажутся в ловушке.
– Садись на край ямы, – велела инспектор девушке. – Брайант, приготовься ее поймать.
Больше она ничего не могла сделать. Вытащить сержанта было невозможно, а рисковать жизнью Стейси она не имела права. А если они вместе спрячутся в яме, то будут в безопасности.
– Командир, вам тоже надо спуститься сюда, – позвал Брайант начальницу.
– Готова? – спросила Ким Стейси, постепенно сдвигая ее к краю ямы.
Констебль кивнула и прыгнула вниз.
Стоун услышала, как там, внизу, застонали.
– Всё в порядке? – уточнила она.
– Да, командир. Вам надо…
Конца фразы Брайанта Ким не услышала, потому что успела отползти в сторону.
Глава 106
Стоун притаилась за кочкой, покрытой хрупкой высохшей травой, и решила, что сейчас находится на полпути между тем местом, где она оставила Брайанта со Стейси, и зданием, в окне которого все еще горел свет.
Последние пятьдесят метров представляли собой неровную, покрытую травой местность, на которой негде было спрятаться. Покинув эту свою наблюдательную позицию, инспектор оказалась бы вся на виду и без всякой защиты.
Женщина внимательно прислушалась. Хруст справа от нее заставил Ким крепче сжать челюсти.
Она здесь не одна.
А хорошие ребята еще не подошли.
Детектив замерла. Каждый ее мускул ждал приказа мозга.
Звук двигался в ее сторону. Но доносился он откуда-то сверху. Его источник шел в направлении затаившейся женщины.
Ким осторожно перекатилась с гравия на траву.
Опять этот хруст!
Стоун всегда считала, что практически в любой ситуации нападение – это лучшая защита.
Поэтому она выбросила вперед руку и, вцепившись в чье-то колено, с силой дернула его на себя. Фигура упала на землю.
Инспектор мгновенно оседлала ее.
Ее противник упал как раз под горящим уличным фонарем.
И теперь Ким смотрела прямо в так хорошо знакомое ей лицо.
Глава 107
Прижатая к Брайанту в тесной яме площадью не больше трех квадратных футов, Вуд на несколько мгновений почувствовала себя в безопасности.
– Ты слышишь, Стейс? – прошептал сержант у нее над головой.
Констебль прислушалась.
– Что именно?
– Собаки. Они, черт возьми, приближаются!
Стейси почувствовала, как ее вновь охватывает паника. С Брайантом или без него, но им предстояло сидеть в этой яме, как в ловушке, пока кто-нибудь не вытащит их отсюда.
– Но они же не могут узнать, где мы, правда? – спросила девушка у своего товарища по несчастью.
– Стейс… – начал тот в темноте. – А что это за запах?
– Какой запах? – спросила констебль и внезапно все поняла. – Только не это! Флода… он чем-то меня намазал! – Вуд замолчала, почувствовав, как Брайант ощупывает ее в темноте.
– У тебя липкие руки, – сказал сержант, спускаясь все ниже, – и бедра. Какого… – На мгновение он замолчал. – Твою мать, Стейс! Это кровь.
– Нет-нет-нет… – Вуд дотронулась до рукава своей блузки и поднесла пальцы к носу. – Что же мне теперь делать? Они явятся прямо сюда!
– Стейс, тебе надо все с себя снять. Прямо сейчас.
– У тебя что… – запротестовала констебль.
– Мы должны выбросить твою одежду из ямы. – В голосе Брайанта слышалось нетерпение.
– А разве это не приведет их прямо к нам?
– Они и так двигаются в нашу сторону. А поскольку одежда здесь, собаки приведут их прямо к ней. Они так обучены. И если охотники поймут, что мы в этой яме, мы окажемся для них легкой добычей. Так что нам надо запутать собак. Отвлечь их внимание от этого шурфа.
Сержант задумался, а Стейси попыталась представила себе, что сейчас происходит на поверхности. Она еще не успела осмотреть их убежище и стояла, прижавшись к стене, по которой наполовину сползла, наполовину упала вниз. Напротив шурфа находились кусты, и именно там, как она слышала, сработал капкан.
– Стейс, ее надо снять! – пророкотал Брайант.
Констебль кивнула и вдруг поняла, что он не может ее видеть.
– Знаю, – пробормотала Стейси и начала стаскивать бронежилет. Мерзавец Флода измазал кровью ее юбку, блузку и колготки. И все это придется снять с себя. Девушка понимала, что на ней не останется ничего, кроме нижнего белья, но постаралась отогнать эту мысль. Переживет – зато ее не разорвут псы и никто не застрелит.
– Если ты встанешь ногами на мои руки, я смогу немного тебя приподнять, чтобы ты выбросила одежду как можно дальше от нас, – сказал сержант.
– Ладно, – выдохнула Вуд, и ее блузка упала на землю. Она немедленно почувствовала обнаженной кожей укусы холодного ноябрьского воздуха.
«Лучше померзнуть, чем умереть», – сказала себе девушка, снимая юбку вместе с колготками.
– Скрути все в узел, – посоветовал Брайант. – Так они дальше улетят.
Констебль наклонилась, собрала одежду и связала ее в узел колготками.
– Готово, – доложила она.
– Поторопись, они приближаются! – прошипел сержант.
Девушка зажала ком одежды в зубах и на ощупь нашла его сцепленные руки. Подняв правую ногу, поставила ее на ладони Брайанта.
– Дай сигнал, когда будешь готова, – велел он.
Вуд постаралась обеими свободными руками опереться на поросшую мхом стену и найти равновесие. Она издала нечленораздельный звук, и Брайант подбросил ее вверх. Констебль оторвала одну руку от стены и схватила комок одежды, до этого зажатый во рту.
– Че-е-е-е-р-т! – успела крикнуть констебль, заваливаясь на бок.
Брайант немедленно опустил руки, чтобы Стейси не свалилась на дно ямы.
Комок одежды так и остался у нее во рту.
– Дьявольщина! – выругался сержант и посоветовал: – Попробуй удерживать равновесие, опираясь на стену одной рукой, прежде чем я тебя подниму.
Ответить ему Стейси не могла – она лишь кивнула в темноте. Вдали слышался лай псов.
Она должна была это сделать. Другого шанса уже не будет.
На этот раз Брайант медленно поднимал девушку до тех пор, пока она не оказалась в трех футах от поверхности. Стейси чувствовала, как его руки все сильнее сжимают ей ноги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: