Иэн Рэнкин - Стоя в чужой могиле
- Название:Стоя в чужой могиле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-05679-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иэн Рэнкин - Стоя в чужой могиле краткое содержание
Пять лет отставки — немалый срок, особенно если тебя отстраняют от любимой работы. Но не такой человек инспектор Джон Ребус, время его нисколько не изменило. Он по-прежнему упрямец и анархист, так же независим с начальством, и никто из сослуживцев не знает, что выкинет Ребус в следующий момент. И даже роясь в пыли архивов отдела по расследованию нераскрытых преступлений, куда его сплавили, только бы с глаз долой, он умудряется в старом деле об исчезнувшей девушке найти следы, ведущие в день сегодняшний, и выйти на серийного убийцу.
Новый роман о знаменитом детективе, впервые выходящий на русском!
Стоя в чужой могиле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мир тесен, — улыбнулся мужчина.
— Заправимся — перекурим? — предложил Ребус.
Тот был ничуть не против. Они молча заполнили бензобаки, расплатились, а после сошлись на тротуаре близ главной трассы. В вискарню «Беллз» приехал туристический автобус, и гостей вели в экскурсионный центр.
Ребус кивнул на свой «сааб».
— Отвечая на ваш вопрос: я предпочитаю классику.
Человек выдохнул облачко дыма:
— Когда мы встречались, я что-то не уловил, где вы работаете.
— Я отставной полицейский.
— И чем теперь занимаетесь?
— Покамест привыкаю к новой роли. — Ребус стряхнул пепел на землю. — Вы говорили, что занимаетесь «решениями».
— Это я так торговлю называю, чтобы красивее, — сознался тот.
— И сегодня работаете?
— И завтра тоже, если кому-то понадоблюсь. Там оживленно, если вы не заметили.
— Заметил. А что жена говорит?
Мужчина пожал плечами:
— Откупорим вечером бутылочку вина — гульнем на все, так сказать.
— Дети есть?
— Дочка.
— Как и у меня, значит.
— Лори в этом году перешла в седьмой класс.
— Ну, моя-то давно оперилась. — Ребус помолчал, изучая кончик сигареты. — Редко ее вижу…
Какое-то время они взирали на поток машин.
— Вы вроде бы говорили, что наезжаете несколько сотен миль в неделю.
— Достаточно, чтобы уже узнавать лица и фирмы. — Коммивояжер кивнул на проезжавший грузовик. — Цветы из Голландии. Он разгрузится далеко на севере, в Абердине, а потом вернется на паром.
— Кажется, я его тоже увидел, — сказал Ребус, вспоминая грузовую парковку и водителя с испорченной зажигалкой.
— Работает первый год. Может, два, — продолжал торговец. — Я особо не следил. Да и вообще не следил, какое мне дело, я сам по себе. — Он затянулся и выдохнул. — Но вдруг оказалось, что я постоянно встречаюсь с одними и теми же людьми в кафе и на заправках.
— И начинаете разговаривать?
Коммивояжер кивнул:
— Иначе скучно и одиноко.
— Еще бы.
— Понемногу запоминаешь — скажем, продуктовый фургон у билборда «Добро пожаловать в Хайленд»…
— Перевал Слохд, — вставил Ребус.
— Тысяча триста двадцать восемь метров над уровнем моря, — процитировал тот.
— «Мир виски Деварс»…
— Девять миль в сторону от А-девять.
Они обменялись улыбками.
— Но должен признаться, мне это нравится. Хотя жене я об этом не скажу. Всегда чувствую себя не в своей тарелке, когда сижу в офисе. Или даже когда смотрю телик с задранными ногами. — Он взглянул на Ребуса. — Небось, считаете меня психом.
— Да нет. Когда едешь, всегда есть конечный пункт, и ты понимаешь, что так или иначе доберешься.
Коммивояжер кивнул:
— Именно.
Они подымили молча, потом собеседник Ребуса поперхнулся, откашлялся.
— Эта девушка, которую убили где-то неподалеку…
— Аннет Маккай?
Тот кивнул еще раз, теперь серьезнее:
— Вы за этим и приезжали? Я помню, ваша коллега что-то спрашивала у оператора.
Он посмотрел на Ребуса, и тот согласно кивнул.
— Было время, я подбирал автостопщиков, но всегда их предупреждал об опасностях таких путешествий. Раньше их было больше, но и теперь еще встречаются. Я заставил Лори пообещать, что она никогда не будет так ездить. — Коммивояжер поднял глаза. — Я знаю, что вы думаете: мы, дескать, своих детей чуть ли не в вату заворачиваем. Да я сам так катался — и хозяйка моя. Но времена изменились.
— Пожалуй.
— Надеетесь поймать этого гада?
— Трудно сказать.
— А если и поймаете, то теперь не тюрьма, а курорт.
Он докурил и стал давить окурок носком. Ребус обдумывал ответ, но коммивояжеру, казалось, тот не был нужен.
— Пора в путь, — сказал он. — С моей работай не потопаешь — не полопаешь. — Он оскалился, показав профессионально отбеленные зубы. — И эти решения сами собой не продаются.
Они обменялись рукопожатием и разошлись по машинам. Ребус видел, как коммивояжер тронулся с места и помахал ему в открытое окно. Тот держал путь на север. Шесть, а то и семь дней в мире, который для него был неизменным, а для других — постоянно меняющимся. Площадка для отдыха, где торгуют сэндвичами, короткие остановки на заправках… каждая дорога тебе как родная — знаешь, где можно срезать, сэкономив десяток миль; можешь вмиг рассчитать, как объехать пробку; знаешь людей, которые живут похожей жизнью и готовы подсказать, где фастфуд лучше, бензин — дешевле, а гостиницы — чище. Ребус всегда представлял себе дороги простыми, безмолвными сущностями, но теперь он думал иначе: у них были свои индивидуальные черты и слабые места. В них билась жизнь. Он притормозил у заправочной станции, вытащил телефон и набрал номер Саманты.
— Это я, — сказал он, когда та ответила.
— Привет, па.
— Говорить можешь?
— Никаких планов, два дня безделья — выходные.
— Счастливица. Я просто захотел позвонить и узнать, как дела.
Он откинулся на подголовник, прижимая телефон к уху и согласный лишь слышать ее голос, больше ничего.
— У тебя все в порядке? — спросила она. — Я только…
— Что?
— Не похоже на тебя — взять и позвонить.
— Это не значит, что я о тебе не думаю, Саманта. Я о тебе много думаю.
— Со мной все хорошо.
— Я знаю.
— А ты? Подвигается дело с поимкой этого сумасшедшего?
— Меня все об этом спрашивают.
Он вспомнил слова, только что сказанные коммивояжеру: «Всегда есть конечный пункт, и ты понимаешь, что так или иначе доберешься…»
— И что ты им говоришь?
— Ты вправду думаешь, что он сумасшедший?
— Конечно, а кто же еще?
— Иногда бывает трудно судить.
— Мурашки бегут, когда думаешь, что он еще на свободе. Через несколько дней я поеду в Инвернесс на беседу с бригадой ЭКО. Я сказала Кейту, что с места не тронусь без него.
— Все будет хорошо.
— Тебе легко говорить.
— Наверно. Позвонишь из больницы?
— Конечно.
— Может, заглянете с Кейтом в Эдинбург на выходных. Я бы нашел отель — расходы мои.
— Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь?
— Хватит прикалываться, девушка.
Она ответила звонким смехом.
66
Вечером он встретился в «Таннери» с Кафферти.
— Спасибо, что пришел, — сказал он.
Выпивку он взял заранее, еще не подойдя к столу.
— Это что, извинения? — спросил Кафферти.
— Какие еще извинения?
— В прошлый раз ты был не такой вежливый.
— Это тебе так кажется.
— И что?
— Не хочешь ли ты мне сказать, что я оскорбил твои чувства?
Кафферти выдавил самую натянутую улыбку, какую мог.
— Может быть, и нет, — снизошел он. — Так зачем ты меня позвал?
Ребус полез в карман, вытащил и развернул страницу, вырванную из «Скотсмен», разложил на столе. Это был отчет о похоронах Аннет Маккай с фотографией провожающих на выходе из церкви. Кафферти в том числе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: