Иэн Рэнкин - Черная книга
- Название:Черная книга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-07988-5, 978-5-389-06052-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иэн Рэнкин - Черная книга краткое содержание
Черная книга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ребус нахмурился, услышав это. Но следующие слова Робертсона поразили его.
— Никто не обращает внимания на фургон мясника.
Ребус кивнул, улыбнувшись:
— Ты прав. — Он отер губы. — Эк, ты дашь против него показания? На закрытом судебном заседании. Тебя не раскроют. Согласен?
Но Эк Робертсон отрицательно покачал головой. Он качал головой, когда дверь распахнулась. Ага, полузабытое лицо, читавшее листки на стенде. Бильярдист из «Миддена».
— Все в порядке, Томми?
— В полном, Шарки, в полном. — Однако вид Томми Гринвуда свидетельствовал об обратном.
— Давай отсюда, сынок, — сказал Ребус. — У нас с мистером Гринвудом важный разговор.
Шарки проигнорировал его:
— Хочешь, я его вышвырну отсюда, Томми?
У Томми Гринвуда не было ни малейшей возможности ответить. Ребус с силой ударил Шарки рукоятью трости ниже носа, а потом еще сильнее — по коленям. Парень рухнул на пол. Ребус поднялся, собираясь уходить.
— Полезная штука, — сказал он, показав тростью на Эка Робертсона. — Можешь оставить эту картинку с братом себе на память, Эк. Я еще вернусь. Я хочу, чтобы ты дал показания против Кафферти. Не сейчас. Пока еще рано. Когда я смогу выдвинуть против него обвинение. Если же ты не захочешь давать показания, то я всегда смогу воскресить Эка Робертсона. Подумай об этом. Так или иначе Большой Джер узнает.
Он ехал по мосту Форт-Роуд, когда по радио передали эту новость.
— О черт! — воскликнул он, нажимая на акселератор.
31
Ребус предъявил удостоверение, и ему открыли ворота пивоварни. На месте оставалась одна-единственная полицейская машина, «скорая» уже уехала. Рабочие стояли вокруг группками, шептались, болтали, угощали друг друга сигаретами.
Ребус знал этого сержанта уголовной полиции. Тот работал в Западном округе Эдинбурга и имел несчастье зваться Робертом Бернсом. Этот Бернс был высок, нескладен, рыжеволос. Лицо усеивали веснушки. По воскресеньям ближе к вечеру его иногда можно было видеть у подножия Маунда, где он бранил прогуливающихся язычников. Ребус был рад видеть Бернса. Пусть он иногда и извергал огонь и серу, но зато вздора никогда не нес.
Бернс показал на громадную алюминиевую емкость:
— Он забрался на самый верх.
Да. Ребус видел все совершенно четко — металлическую лестницу, которая вела наверх, мостки, опоясывающие емкость приблизительно через каждые тридцать футов.
— А когда забрался — прыгнул. Его видели многие рабочие, и все показывали одно и то же. Он поднимался медленно, а когда подниматься было уже некуда, он бросился вниз, выставив вперед руки. Один из рабочих сказал, что нырок был получше, чем на Олимпийских играх.
— Так красиво, да?
На емкость смотрели не одни полицейские. Некоторые из рабочих тоже поднимали голову, воображая себе траекторию полета Ангуса Гибсона. Он ударился об асфальт и сложился гармошкой. На земле, в месте, где он упал, осталось углубление, словно оттуда вынули булыжник.
— Отец пытался его догнать, — сказал Бернс. — Но не успел. В его-то возрасте. Удивительно, как у него только сердце выдержало. Пришлось его спускать с третьего круга.
Ребус отсчитал третьи мостки.
— Сущий Данте, да? — сказал он, подмигнув Бернсу.
— Старик говорит, это был несчастный случай.
— Конечно несчастный. Но на самом деле это не так.
— У меня десяток свидетелей, которые говорят, что он прыгнул.
— Десяток свидетелей, которые изменят показания, если их работа окажется под угрозой, — уточнил Ребус.
— Тоже верно.
Ребус глубоко вздохнул. Ему всегда нравился запах хмеля, но он знал, что с этого дня хмель будет пахнуть для него иначе. Запах соединится с этой минутой, которая будет прокручиваться снова и снова.
— Бог дал, Бог взял, — сказал Бернс. — Кстати, что с вашей ногой?
— Ноготь врос, — сказал Ребус. — Бог дал, а врач удалил.
Бернс покачал головой, услышав это мелкое богохульство, и тут в здании у них за спиной открылось окно.
— Ты! — закричал Бродерик Гибсон. — Это ты его убил! Ты! — Его скрюченный палец, который он, кажется, был не в силах распрямить, указывал преимущественно на Ребуса. Глаза были похожи на влажное стекло, дышал он с трудом. Кто-то осторожно попытался увести его в глубину кабинета, чьи-то руки были видны на его плечах. — Возмездие грядет! — крикнул он Ребусу. — Помяни мои слова: непременно грядет!
Старика наконец увели, окно закрылось. Рабочие поглядывали на двух полицейских.
— Он, видать, из таких, как ты, — сказал Ребус, направляясь к своей машине.
Значит, вот как оно легло. Ангус Гибсон застрелил Тэма Робертсона, а теперь и сам был мертв. Конец истории. Ребусу на ум приходил лишь один человек не из семьи Гибсона, кого очень опечалит эта смерть: Большой Джер Кафферти. Кафферти защищал Черного Ангуса, может быть, даже шантажировал его, все это время дожидаясь, когда молодой человек возглавит пивоварню.
Теперь, когда Ангус был мертв, вся конструкция рухнула. И слава богу.
Но Кафферти ничего не мог с этим поделать, никого не мог наказать.
Дома Ребуса ждал Майкл с новостями:
— С тобой доктор хочет поговорить.
— Какой еще доктор? Я в последнее время столько докторов повидал…
— Доктор Пейшенс Эйткен. Она, похоже, думает, что ты ее избегаешь. Похоже, твоя уловка действует.
— Никакая это не уловка. У меня дел невпроворот.
— И если ты их сейчас же не закончишь, никакого «после» уже не будет. — Майкл улыбнулся. — Кстати, голос у нее приятный.
— Она и сама миленькая. Это я говно.
— Ну так повидайся с ней.
Ребус плюхнулся на диван:
— Может, так и сделаю. Ты что читаешь? — (Майкл показал ему обложку.) — Опять про гипнотерапию. Ты, наверное, уже исчерпал тему.
— Я только-только начал. — Майкл помолчал. — Хочу поступить на курсы.
— Да?
— Хочу стать гипнотерапевтом. То есть, понимаешь, я знаю, что могу гипнотизировать людей.
— Да, ты, конечно, можешь заставить их снять брюки и лаять, как собака.
— Именно. И вот теперь пришло время употребить мои способности с большей пользой.
— Говорят, смех лучшее лекарство.
— Помолчи, Джон, я серьезно. И я возвращаюсь к Крисси и детям.
— Да?
— Я говорил с ней. Мы решили попробовать еще раз.
— Очень романтично.
— Ну, кто-то же из нас должен быть романтиком.
Майкл взял в руки телефонный аппарат и подал Ребусу:
— Звони своему доктору.
— Слушаюсь, сэр.
Бродерик Гибсон получил страшный удар, это было понятно. В среду утром газеты сообщили о «трагическом происшествии» на пивоварне Гибсона в Эдинбурге, близ Фаунтинбриджа. Там же были напечатаны фотографии Ангуса — на некоторых он был запечатлен в те времена, когда его звали Черным Ангусом, на других — позднее, на благотворительных мероприятиях. Слухов о самоубийстве в прессу не просочилось. Это была еще одна операция прикрытия, организованная отцом Ангуса, еще одно искажение истины. Ложь вошла у Бродерика Гибсона в привычку, стала повседневностью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: