Иэн Рэнкин - Черная книга

Тут можно читать онлайн Иэн Рэнкин - Черная книга - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иэн Рэнкин - Черная книга краткое содержание

Черная книга - описание и краткое содержание, автор Иэн Рэнкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На ближайшего помощника инспектора Ребуса совершено нападение. Пострадавший в коме, Ребус ломает голову над шифрованными записями в его записной книжке, пытаясь выйти на след преступников. Следов слишком много, все тянутся из прошлого, потом всплывает нераскрытое дело о пожаре в гостинице, из тумана загадок выступает мрачный призрак местного «авторитета», рэкетиры, ликвидаторы, картежники, педофил, не совсем умерший ресторатор — фанат Элвиса Пресли и отсидевший срок гипнотизер — брат Ребуса. Как связать концы с концами, как разгадать хитроумный ребус, который многие предпочли бы не разгадывать — в их числе, возможно, и сам Ребус?..

Черная книга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черная книга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иэн Рэнкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Где ты была так долго? — спросил он.

— Как обычно, — ответила она. — Работала.

— Я столько раз пытался до тебя дозвониться.

— Тогда успокой меня наконец, — сказала она.

— Как?

Она придвинулась поближе к нему:

— Скажи, что я не просто номер в твоей маленькой черной книжке…

Примечания

1

Fart (англ.) — пердун.

2

Имеется в виду персонаж повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе: Святочный рассказ с привидениями». Главному герою повести, скряге и мизантропу Скруджу, начинают являться духи, которые в конечном счете изменяют его к лучшему.

3

Жители шотландского города Абердин, как и болгарского Габрово, стали притчей во языцех за свою скупость.

4

Намек на песню Элвиса Пресли «Отель разбитых сердец».

5

Институт торговых стандартов защищает права потребителей и честных предпринимателей.

6

Одна из достопримечательностей Эдинбурга, насыпной холм, разделяющий Старый город и Новый.

7

Названия блюд в кафе вызывают ассоциации с песнями в исполнении Элвиса Пресли, в данном случае — с песней «Blue Suede Shoes» («Синие замшевые туфли»).

8

Вновь шутливые ассоциации с песнями из репертуара Пресли: «Король-креол» и «Люби меня нежно».

9

Название одной из песен Элвиса Пресли — «Тюремный рок».

10

Морк — герой американского научно-фантастического ситкома «Морк и Майнди» (1978–1982).

11

Будем здоровы! (гэльск.)

12

По-английски это слово — patience — звучит как «пейшенс».

13

Название тюрьмы, находящейся в одноименном городе на северо-востоке Шотландии.

14

Имеется в виду футбольный клуб «Хиберниан» — один из клубов Шотландской футбольной лиги.

15

В 1960-е годы, когда в Северном море у берегов Шотландии обнаружились большие запасы нефти, поднялась волна протестов: шотландские националисты считали, что распределение доходов от добычи нефти ущемляет интересы шотландцев.

16

То есть Черный Бык. Ангус, или абердин-ангус, — элитная шотландская порода крупного рогатого скота; название получила по исторической области Шотландии.

17

Дал-Риада — раннесредневековое гэльское королевство на западном побережье Шотландии и севере Ирландии.

18

Касл-Рок — скала вулканического происхождения в центре Эдинбурга, на которой построен Эдинбургский замок.

19

Уотер-оф-Лит — река, протекающая по Эдинбургу.

20

Ларн — город в Северной Ирландии. Между Ларном и городками в Западной Шотландии курсируют паромы.

21

Дамфрис и Галлоуэй — одна из областей Шотландии на западном побережье.

22

Хайленд — область на севере Шотландии, расположенная в гористой местности (Северо-Шотландское нагорье).

23

«Айрн-брю» — популярный в Шотландии безалкогольный напиток, изготовляется в Глазго.

24

Имеется в виду патологическое психомоторное возбуждение (один из симптомов шизофрении).

25

Стихотворная молитва Роберта Бернса. Перевод Юрия Князева.

26

Фильм режиссера Билли Уайлдера, построенный как рассказ героя, который шаг за шагом идет к неминуемой гибели.

27

Бертон Леон Рейнольдс (р. 1936) — американский актер и режиссер.

28

Белый и зеленый — цвета футбольного клуба «Хиберниан». На Горги-роуд базируется футбольный клуб «Харт оф Мидлотиан» (сокр. «Хартс»), постоянный соперник клуба «Хиберниан».

29

Пэтси Клайн (1932–1963) — американская певица в стиле кантри.

30

«Охотничья собака» — песня из репертуара Элвиса Пресли.

31

Аллюзия на песню Элвиса Пресли «Мама любила розы». Rosй — розовое вино (фр.) .

32

Фирма звукозаписи «Сан Рекордс» известна открытием многих молодых талантов, в том числе и Элвиса Пресли.

33

Майлс Дэвис (1926–1991) — влиятельный американский джазовый музыкант, трубач.

34

Бутч Кэссиди и Санденс Кид — гангстеры, герои одноименного американского кинофильма (1969), в котором главные роли сыграли обаятельные актеры Пол Ньюмен и Роберт Редфорд.

35

Розит — небольшой город на побережье залива Ферт-оф-Форт, в прошлом известен своими судостроительными верфями, в настоящее время — база ВМФ Великобритании.

36

«Стептоу и сын» — английский ситком о двух лондонских старьевщиках (1962–1965).

37

Сквоттер — бездомный, самовольно поселившийся в пустующем доме.

38

ШОНЖОД — Шотландское общество по недопущению жестокости в отношении детей.

39

Прозвище Джозефа Меррика (1862–1890), получившего известность из-за болезни, которая привела к страшной деформации его тела. Истории его жизни посвящен одноименный кинофильм режиссера Д. Линча (1980).

40

«Парни из Бауэри» — одна из банд, орудовавших в Нью-Йорке середины XIX века; впоследствии стали персонажами многосерийного фильма, выпускавшегося с 1946 по 1958 год.

41

Популярная песня из репертуара Элвиса Пресли.

42

Еще одна песня Элвиса Пресли.

43

«Красный петушок» считается классикой блюза, среди его исполнителей «Дорс», «Роллинг стоунз» и др.

44

Джем Тартс — прозвище футбольного клуба «Хартс» («Харт оф Мидлотиан»), базирующегося на Горги-роуд в Эдинбурге.

45

Газетная игра, предлагающая читателям угадать местонахождение мяча на фотографии с футбольного матча (мяч с фотографии предварительно удаляется). Местонахождение мяча можно установить по расположению на поле спортсменов и другим признакам. Подобные игры печатаются в рекламных приложениях к газетам.

46

Хаггис — шотландское блюдо: бараний рубец, начиненный потрохами с толокном, луком, салом и пряностями.

47

Чарли Чен — вымышленный полицейский детектив китайского происхождения, проживающий в Гонолулу, персонаж романов писателя Эрла Биггерса и множества поставленных по ним кинофильмов.

48

Тартан — клетчатый узор, образованный переплетением разноцветных нитей. До середины XIX века различные по цвету клетки были символами шотландских кланов.

49

Имеется в виду известный костюм Элвиса Пресли, отделанный стразами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иэн Рэнкин читать все книги автора по порядку

Иэн Рэнкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черная книга отзывы


Отзывы читателей о книге Черная книга, автор: Иэн Рэнкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x