Мэри Бёртон - Последний ход [litres]
- Название:Последний ход [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-157617-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Бёртон - Последний ход [litres] краткое содержание
Сан-Антонио. Опять этот проклятый город. Город ее юности, город ее кошмаров. Много лет назад агент Хейден пережила здесь личную трагедию, подтолкнувшую ее к профайлингу. Здесь же она поймала и упрятала за решетку известного маньяка по прозвищу Самаритянин. Однако случилось невозможное — его убийства продолжились. Либо Кейт совершила ужасную ошибку, посадив невиновного, либо в городе завелся подражатель. Начав расследование в паре со своеобразным детективом Тео Мазуром, она быстро понимает, что имеет дело не с обычным маньяком, а с грозным врагом. Врагом, который слишком хорошо ее знает. И чем ближе они приближаются к убийце, тем яснее становится главное правило затеянной им игры: не верь ничему, что видишь…
От автора бестселлеров New York Times и USA Today.
Для нее охота на серийных убийц — как игра в шахматы. Понять тактику противника, просчитать его действия на несколько шагов вперед и заманить в ловушку. Но он — достойный соперник, и еще неизвестно, чей ход будет последним.
Роман в духе «Внутри убийцы» и культового фильма «Имитатор» с Сигурни Уивер, положившего начало голливудской моде на профайлеров.
Последний ход [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мазур позвонил в автосалон, назвал себя, и оператор обещал перезвонить через пять минут. Затем Тео позвонил Палмер.
— Скажи мне, что вам удалось установить местоположение телефона Алиссы. — Какое-то время он слушал, затем: — Проклятье! Ты уверена? Хорошо. — Бросив телефон на колени, выписал резкий поворот. — Сигнал телефона отсутствует.
Дрекслер хитер и знает, что необходимо первым делом уничтожить телефон девочки. Однако звонок Алиссы говорил о том, что за похищением стоит Уильям. Он хочет запугать Мазура и вывести его из игры. Кейт вспомнила его слова. Уильям хотел сложить «все проблемы в ящик». Он собирается отдать Алиссу Дрекслеру. Бросив взгляд на Мазура, агент увидела едва сдерживаемую ярость и страх. Теперь он рассуждает не как полицейский. Он будет вести себя как объятый паникой отец.
Подъехав к стадиону, они увидели на стоянке с десяток полицейских машин с включенными мигалками. Палмер уже была на месте, она переговорила с директором школы, и та разыскала Керри и ее мать, Келли Скотт. Девочка и мать были бледные как полотно.
Палмер представила их подошедшим Мазуру и Кейт.
— Я отец Алиссы, — сказал Тео, протягивая руку миссис Скотт.
Та была сражена горем.
— Я видела Алиссу и Керри не далее как полчаса назад. Детектив Палмер говорит, что ее могли похитить.
Красные глаза Керри наполнились свежими слезами.
— Мистер Мазур, мне так стыдно… — Понять ее сквозь всхлипывания было нелегко. — Я думала, что она только сходит к машине за свитером.
— Керри, всё в порядке. — Тео положил руку девочке на плечо, и та тотчас же прильнула к нему. Он повернулся к миссис Скотт: — Это связано с делом, которое я сейчас расследую.
Та подалась к нему:
— Я говорила девочкам оставаться в людном месте.
— Керри, мне нужно, чтобы ты сосредоточилась, — сказал Мазур, отрывая Керри от себя. — Ты не заметила рядом никого подозрительного?
— Нет. Я не видела никого странного.
— Был один мужчина на трибунах, — вмешалась миссис Скотт.
— Кто?
— Лет тридцати с небольшим, черные волосы… Я обратила на него внимание, потому что для родителя он был слишком молод, а для ученика — слишком стар. Ему просто здесь было не место. И затем он выбросил практически нетронутый хот-дог… — По всему ее телу пробежала дрожь. — Господи, вы полагаете, это был он?
Шагнув к Мазуру, Кейт представилась и показала миссис Скотт фотографию Болдри.
— Этот?
Склонившись к телефону, та изучила фотографию.
— Полной уверенности у меня нет, но похож.
— Он ничего не говорил? — спросила Кейт.
— Нет. Был необычайно вежливым и положил в ящик для пожертвований двадцатидолларовую бумажку.
— Керри, ты должна прекратить плакать. — Кейт повернулась к девочке. — Мне нужно с тобой поговорить.
Перестав всхлипывать, та рукавом отерла слезы и подняла взгляд.
— Вы правда из ФБР?
— Правда. — Хейден повернулась за подтверждением к матери Керри, и та кивнула.
— Вас приглашают, когда произошло похищение или убийство.
— Совершенно верно. Ты должна выслушать меня очень внимательно, потому что времени у нас мало. Можешь сосредоточиться?
— Я… я так испугалась… — Девочка шмыгнула носом.
— Так, никого не интересует, как ты испугалась! — строго заметила миссис Скотт. — Нужно собраться и помочь полиции.
— Да. Да. — Керри прикусила губу. — Постараюсь.
— Хорошо. Ты не обратила внимания, сегодня вокруг не шатался никто подозрительный?
— Нет. Мы просто смотрели футбол.
У Тео зазвонил телефон.
— Детектив Мазур. — Зажав телефон плечом, он достал записную книжку и принялся записывать. — Замечательно! Спасибо. — Посмотрел на Кейт. — Обнаружена машина Скоттов.
— Поезжай туда, — сказала Кейт. У нее было мало надежды на то, что похититель Алиссы оставил какие-либо следы. — А я хочу поговорить здесь с людьми. Понять, известно ли им что-нибудь.
— Хорошо.
Мазур и Палмер уехали, а Кейт осталась беседовать с Керри и ее матерью. Она проводила взглядом отъехавший внедорожник, горько сожалея о том, что познакомилась со следователем и его дочерью.
— Ты давно знакома с Алиссой? — спросила Хейден.
— Пару месяцев. — Керри снова шмыгнула носом. — Она новенькая, а в нашей школе заводить друзей трудно. Многие знакомы еще с детского сада.
— Но вы с ней подружились.
— Она классная. И хорошая. Нам вместе было здорово.
— Алисса ни с кем не встречалась? Она не могла уйти со своим парнем?
Иногда оказывается, что пропавшего ребенка никто не похищал — он просто ушел со своим кавалером. У Кейт был большой опыт общения с такими девочками, как Керри. В первую очередь они думают о том, чтобы защитить свою подругу, и потому родителей боятся больше, чем полиции. В своей наивности они не верят в существование чудовищ.
— Ей нравится один парень. — Керри доверительно склонилась к ней. — Его зовут Джеймс. Они с ним пару раз целовались.
— Где сейчас этот Джеймс?
— Он футболист, сейчас как раз на поле. — Девочка указала на высокого темноволосого мальчишку, чья форма была покрыта грязью и травой. — Он правда хороший. И в разгар игры никуда не мог увести Алиссу.
— Хорошо, малыш.
И все-таки нужно было проверить все варианты. Протиснувшись сквозь толпу, Кейт подошла к юному футболисту, направлявшемуся в раздевалку на перерыв. Мальчишка оказался выше ее ростом чуть ли не на целый фут. Агент предъявила свой значок.
— Джеймс, мне нужно с тобой поговорить.
Мальчишка побледнел.
— В чем дело? — спросил он, когда они отделились от толпы.
Кейт всмотрелась в его лицо, практически сразу же определив, что он не скажет ей ничего существенного.
— Ты встречался с Алиссой Мазур?
— Ну не то чтобы встречался… Но я этого хочу. Она мне нравится.
— Когда ты в последний раз видел ее?
— Вчера в школе. Она помогала оформить мой шкафчик в раздевалке.
— И с тех пор ты ее больше не видел?
— Нет. — Мальчишка в волнении провел рукой по коротким волосам. — А что случилось?
У Кейт не хватило духа сказать ему, что Алиссу похитили и шансы ее тают с каждой минутой. Как показывает практика, похищенные девушки обыкновенно умирают в первые несколько часов.
— Пока что я не могу сказать.
Уильям уже опередил ее на несколько шагов, и нельзя терять время. Дрекслер убьет свою жертву не сразу, но это было слабым утешением, поскольку Кейт знала, что у него припасено для Алиссы.
Она позвонила Неваде.
Тот ответил после третьего гудка.
— Пока что никаких следов Дрекслера.
— Кажется, у нас более серьезная проблема…
Глава 25
На Рождество я хочу только один подарок… отмщение.
Сан-Антонио, штат Техас Пятница, 1 декабря, 20:00
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: