Марек Краевский - Реки Аида

Тут можно читать онлайн Марек Краевский - Реки Аида - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство znak, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марек Краевский - Реки Аида краткое содержание

Реки Аида - описание и краткое содержание, автор Марек Краевский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Столкновение с противником, достойным Попельского.
Вроцлав, 1946 год. Настала послевоенная эпоха, и теперь известный бывший комиссар львовской криминальной полиции Эдвард Попельский вынужден скрываться от Управления Безопасности ПНР.
Но теперь, уже здесь, во Вроцлаве, похищена маленькая девочка — дочь всемогущего начальника Управления Безопасности города, и таинственно повторяется сценарий тринадцатилетней давности, когда тоже была похищена дочка одного из «королей» преступного мира Львова.
Попельский лицом к лицу с врагом из прошлого.
Только вместе с Эберхардом Moком он может завершить до сих пор необъяснимым дело.
(Из польского издания)
Вроцлав, 1946 год. После долгих лет войны Эдуард Попельский скрывался от Службы безопасности. Выдать его может только замученная в тюрьме Леокадия. В новом мире никто не в безопасности. Когда во Вроцлаве погибает маленькая девочка, повторяется сценарий тринадцатилетней давности, когда была похищена и изнасилована дочь львовского короля подполья. Попельский должен встретиться с врагом из прошлого. Только вместе с Эберхардом Моком он сможет завершить необъяснимое доселе расследование.
Львов 1933 года и Вроцлав 1946 года разделяют реки Аида — страдания, забвения и плача. Чтобы объяснить преступление, произошедшее много лет назад, Попельский должен снова пройти через ад. Это единственный шанс выжить бывшему комиссару и его кузине.
«Реки Аида» — третья после «Эриний» и «Чисел Харона» часть трилогии о Попельском.
Марек Краевский, 1966 г. р., писатель, классический филолог. В течение многих лет он вел занятия во Вроцлавском университете, от которых отказался, чтобы посвятить себя исключительно написанию книг. Автор бестселлеров-детективных романов об Эберхарде Моке и Эдварде Попельском. Их переводы появились в девятнадцати странах. Лауреат м. др. Паспорт «Политики», премии Президента Вроцлава, премии Большого Калибра. Получил звание Посла Вроцлава.

Реки Аида - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Реки Аида - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марек Краевский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Всем выше упомянутым консультантам и экспертам большое спасибо. Заявляю, что за любые ошибки, которые совершил, только я несу ответственность.

Марек Краевский

ГЛОССАРИЙ СЛОВ И ДИАЛЕКТИЧЕСКИХ И ИНОСТРАННЫХ ОБОРОТОВ

άla vache — ( фр. ) как корову, сзади

a limine — ( лат. ) сразу

antrum amoris — ( лат. ) грот любви

aufs Klo gehen — ( нем. ) идти в туалет

beserer bagriff — ( евр. ) лучшая идея

creatio ex nihilo — ( лат. ) создание (мира) из ничего

de gustibus non est disputandum — ( лат. ) о вкусах не спорят

dixisti — ( лат. ) сказал

ego te absolvo — ( лат. ) я тебе отпускаю грехи

eoipso — ( лат. ) то же

expressis verbis — ( лат. ) ясно, недвусмысленно

geboren 1897 und gewohnt in Lemberg — ( нем. ) рожденный в 1897 года и проживает во Львове

grand mal — ( фр. ) приступ эпилепсии

im Glasschrank im Direktorzimmer — ( нем. ) в кабинете директора

in saecula saeculorum — ( лат. ) на веки веков

in spe — ( лат. ) в будущем

Janua Hebraeae Linguae Veteris Testamenti — ( лат. ) ворота в древнееврейский язык Ветхого Завета

laudetur Iesus Christus — ( лат. ) благословен господь Иисус Христос

nomina sunt odiosa — ( лат. ) имен не заменяйте

Nuptiae Philologiae et Mercurii — ( лат. ) бракосочетание Филологии и Меркурия

silentium est suprema lex — ( лат. ) молчание — это самое главное правило

sine qua non (conditio) — ( лат. ) необходимое условие

Überempfindlichkeit gegen den Duft der Blumen, besonders gegen Salicylsäuremethylester und Nitrofenylethan — ( нем. ) повышенная чувствительность на запах цветов, особенно на метил-салицилат и на нитрофенилоэтан

Ventus epilepticus — ( лат. ) эпилептический припадок

Volksschule — ( нем. ) народная школа

балакать — ( диал. ) говорить

бездурно — ( диал. ) незаслуженно, несправедливо

братрура — ( диал. ) духовка

гит — ( евр. ) хорошо

дзюня — ( диал. ) девчонка, проститутка

кулос — ( диал. ) нога

Лемберг — ( нем. ) Львов

Лембрик — ( диал. ) Львов

мантель — ( диал. ) пальто

мазак — ( диал. ) рожа

мехес — ( диал. ) новообращенный

мецты — ( диал. ) полуботинки

мешугене — ( диал. ) псих

накиряный — ( диал. ) пьяный

одер — ( евр. ) не так ли?

плеры — ( диал. ) спина

покатулатьця — ( диал. ) пойти

порута — ( диал. ) стыд

резюме — ( фр. ) изложение

сумыр — ( диал. ) хлеб

тлумок — ( диал. ) служанка, горничная

фест — ( диал. ) сильно

хавира — ( диал. ) дом

хатрак — ( диал. ) полицейский агент

хекный — ( dial. ) смешной

цмага — ( диал. ) водка

цурик — ( евр. ) обратно

шнека с глянцем — ( диал. ) булочка с глазурью, сформированная в удобную спираль

шум ворт — ( евр. ) ни слова

СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ВРОЦЛАВСКИХ УЛИЦ

Креуцшртрассе — сег. Святокрыша

Пястенштрассе — сег. Пястовская

Плессерштрассе — сег. Пщинская

Сталина — сег. Народного Единства

Св. Войцеха — сег. Вышинского

Хлебная — сег. Переca

Примечания

1

Фамилия поручика совпадает с фамилией подруги Риты из «Головы Минотавра». Совпадение? — Прим. переводчика

2

Помещение для хранения товаров, склад ( нем. ).

3

Католический священник, не являющийся епископом, но имеющий право носить инфулу (белую, без украшений) во время торжественных обрядов. — Прим. переводчика

4

Pafawag (Państwowa Fabryka Wagonowa — Государственный вагонный завод) — польский завод, изготавливавший подвижной состав железных дорог. Завод расположен в городе Вроцлав. — Прим. переводчика

5

Напоминаю, что в польском языке окончание фамилии «увна» говорит, что ее обладательница — незамужняя девушка из такого-то семейства. Элзуния=Елизавета — следовательно, на современном русском языке Елизавета Ханас. — Прим. переводчика

6

«О бракосочетании Филологии и Меркурия» ( лат. ). — Прим. переводчика

7

«Швейцарский архив неврологии и психиатрии» (фр.). — Прим. переводчика

8

Через правильное и неправильное ( лат. ). — Прим. переводчика

9

Жасмин многоцветковый ( лат. Jasminum polyanthum) — вьющийся вечнозелёный кустарник рода жасмин семейства маслиновые. В продажу может поступать под названием Жасмин полиантум. — Прим. переводчика

10

О вкусах не спорят ( лат. ). — Прим. переводчика

11

Какая часть жизни прошла — это уже поглотила смерть ( лат. ). — Прим. переводчика

12

Сверхчувствительность к аромату цветов, особенно к метиловому эфиру салициловой кислоты и нитрофенилэтану ( нем. ). — Прим. переводчика

13

В стеклянном шкафу в директорской комнате ( нем. ). — Прим. переводчика

14

Родился в 1897 году и жил во Лемберге ( нем. ). — Прим. переводчика

15

Псалтырь, книга четвертая, Псалом 104 (103). — Прим. переводчика

16

Эпилептический приступ ( лат. ). — Прим. переводчика

17

Грот любви ( лат. ). — Прим. переводчика

18

Одно вместо другого ( лат. ). — Прим. переводчика

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марек Краевский читать все книги автора по порядку

Марек Краевский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Реки Аида отзывы


Отзывы читателей о книге Реки Аида, автор: Марек Краевский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x