Лина Бенгтсдоттер - Франческа

Тут можно читать онлайн Лина Бенгтсдоттер - Франческа - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лина Бенгтсдоттер - Франческа краткое содержание

Франческа - описание и краткое содержание, автор Лина Бенгтсдоттер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Детектив Чарлин Лагер приезжает в свой родной город, надеясь отдохнуть от стокгольмской суеты. Однако провинциальная жизнь оказывается далека от идиллических фантазий. За парадными фасадами скрывается неприглядная правда, и местные жители очень ревностно оберегают свои постыдные секреты. Чарлин понимает, что в прошлом этого городка кроются тайны, которые отбрасывают тени и на события настоящего… Так внимание детектива привлекает одно загадочное происшествие минувших лет — исчезновение юной Франчески Мильд. Дело так и не было раскрыто. Полиция списала все на трудный возраст, тем более Франческа и так всегда казалась белой вороной среди сверстников. Однако Лагер уверена: исчезновение девушки — это лишь одно из звеньев в цепи преступлений, которые так и остались безнаказанными. И чем ближе детектив к разгадке, тем сильнее ее страшит правда, от которой она хотела бы сбежать…

Франческа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Франческа - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лина Бенгтсдоттер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но ведь мы здесь уже один раз были, — воскликнула я, когда Якоб свернул на поросшую травой дорогу, и указала на табличку «Люккебу».

— Точно, — проговорил Якоб.

Я заметила, что у него покраснели уши.

— Что происходит? — продолжал он, указывая на дом, перед которым пылал большой костер. — Что тут происходит, черт подери?

— Костер жгут, — сказала я, хотя это и так было совершенно очевидно.

Якоб припарковал машину.

— Ты уверена, что хочешь пойти туда? — спросил он.

Я посмотрела на пылающий костер, на людей вокруг, и тут заметила ее. Бетти. Одета она была слишком легко, но, возможно, рядом с костром очень жарко. Она стояла у самого огна.

— Франческа, — сказал Якоб, когда я вылезла из машины. — Береги себя.

В саду играла на полную мощность мелодия, которую иногда напевала наша французская няня. Тема та же, что и в английском версии: это мой праздник, и я делаю, что хочу.

C’est ma féte
Je fais ce qui me plaît
Ce qui me plaît
Ce qui me plaît
J’ai décidé
Ce soir de m’amuser

Во дворе столпилось человек двадцать, в окнах дома тоже виднелись многочисленные силуэты. Что-то жарили, в воздухе повис характерный запах, но я не видела, что это. Некоторое время я стояла и смотрела на пошатывавшихся людей и размышляла о том, что еще есть время повернуть назад. Но едва я так подумала, как Бетти подняла глаза и увидела меня.

Она пошла мне навстречу, раскинув руки, словно мы старые друзья, встретившиеся после долгой разлуки.

— Иди сюда, поздоровайся, солнышко, — крикнула она кому-то позади себя, и ко мне подбежала ее маленькая дочь. Ботинок на ней не было и, когда она остановилась в нескольких метрах от меня, я заметила, что ноги у нее покраснели от холода.

Подойди, Чарлин, поздоровайся с Франческой Мильд .

— Привет, — сказала девочка, которую звали Чарлин, сделав шаг вперед.

— Поздоровайся по-настоящему, — рассмеялась Бетти. — За руку.

Девочка изумленно посмотрела на маму. Потом протянула мне руку. Ладонь у нее была холодная, как ледышка.

— И скажи, как тебя зовут.

Бетти слегка подтолкнула дочь в спину.

— Ты ведь уже сказала, как меня зовут, мама, — возразила девчонка.

Бетти громко рассмеялась.

— Все верно. Так и есть, моя дорогая.

Она взлохматила густые волосы девочки.

— Ну что ж, пошли, Франческа, я налью тебе вина. Мы тут разожгли огонь, как видишь, и пытаемся зажарить целую свинью, так что я надеюсь, что ты просто умираешь от голода и жажды. У меня тут свое собственное вино — целый погреб запасов.

Мы подошли к огню, и девочка тревожно посмотрела на пламя, которое полыхало совсем рядом с домом. Бетти тащила меня за собой, чтобы я со всеми поздоровалась. Многие были уже сильно пьяны, но все равно стеснялись, словно не привыкли видеть посторонних.

— Это Свенка, — сказала Бетти и потрясла за плечо мужчину, который дремал, сидя на скамейке у крыльца. — Свенка, пропустишь всю вечеринку.

— Я только немного отдохну, — пролепетал мужчина, которого звали Свенка.

Его я тоже видела в кондитерской.

Потом кто-то окликнул Бетти, и она исчезла, даже не извинившись.

Я осталась стоять, размышляя, зайти ли мне в дом или остаться в саду. Но только я решила зайти внутрь, как отдыхающий мужчина закашлялся и раскрыл глаза.

— Ты кто? — спросил он.

Я ответила, что я Франческа Мильд.

Мужчина присвистнул и окинул мое тело мутным взглядом. Я почувствовала себя почти голой в своем коротком платье.

— Свенка, — представился мужчина и протянул руку.

На запястье у него были порезы — наверное, с фабрики.

— И что же такая красивая девушка делает в таком обществе? — спросил Свенка. И добавил, прежде чем я успела ответить: — Господи боже мой, почему же тебе до сих пор не налили?

Он поднялся, пошатнулся и схватился за мое плечо, чтобы удержаться на ногах.

— Я только что пришла, — ответила я. — Но не откажусь выпить бокал вина.

Я почувствовала, что не выдержу в этом месте больше ни секунды, если немедленно не напьюсь.

— Пошли со мной.

Свенка пошлепал куда-то — казалось, невидимая сила тянет его влево.

— А куда мы идем? — спросила я.

— Достанем еще вина. Пошли! Я не кусаюсь.

Следом за Свенкой я пошла к земляному холмику с коричневой дверью сбоку. Повернув ржавый ключ, он показал мне рукой, чтобы я зашла впереди него. Я подумала, что только полная идиотка пойдет с незнакомым мужчиной в темный подвал, однако именно это я и сделала.

— Ты не бойся, — сказал у меня за спиной Свенка.

— А я и не боюсь, — соврала я.

— Я с тобой ничего не сделаю — сказал Свенка. — Конечно, если ты сама не захочешь.

Он стоял совсем близко, я ощущала его дыхание — запах снюса и спиртного.

— Мне бы хотелось бокал вина, — сказала я так решительно, как только могла.

К моем облегчению, Свенка сделал шаг назад и включил свет. Под потолком загорелась лампочка. Все мои страхи мигом улетучились, когда я увидела вокруг себя полки, забитые винными бутылками.

— Вишневое вино, — гордо произнес Свенка, словно представлял дело всей своей жизни. — Хочешь?

Я кивнула. Он достал с полки бокал и снял одну из бутылок с завинчивающейся крышкой. Послышалось приятное бульканье, когда он до краев наполнил мой стакан.

— Пробуй, — сказал он, и я поднесла бокал ко рту. Отпила большой глоток и зажмурилась.

— Восхитительно, — сказала я.

В вине я совершенно не разбираюсь, но у этого и впрямь был потрясающий вкус. Я взяла бокал с собой, и мы пошли обратно к остальным гостям.

— Все потом пойдут на праздник урожая? — спросила я.

Свенка засмеялся и сказал, что немногие туда сегодня доползут.

43

Чарли ходила кругами по кухне в доме Сюзанны. Из больницы все не звонили, а что касается Адама, то тут ей оставалось только ждать. Однако у нее оставался еще один след: Бетти. Она должна поговорить с кем-то, кто бывал на вечеринках у Бетти. Нужно выяснить, что могла делать Франческа Мильд на попойке в Люккебу. Среди тех, кто околачивался в свое время на вечеринках у Бетти, большинство уже переехало на тот свет. Летом они с Сюзанной вспоминали их и пришли к выводу, что Лола — одна из немногих, кто все еще жив и остался в Гюльспонге. Может быть, Лола что-то знает? Но если Франческа Мильд побывала на вечеринке в Люккебу — разве не должна была Лола вспомнить об этом, когда они говорили о семействе Мильд? По крайней мере, стоит предпринять еще одну попытку. Чарли нашла в Гугле телефонный номер Лолы. Прозвучали один за другим четыре сигнала, и она уже собиралась положить трубку, когда женский голос ответил заплетающимся языком:

— Алло!

— Привет, Лола. Это я, Чарли.

— А, привет, Чарли.

— Мне надо с тобой поговорить. У тебя найдется минутка?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лина Бенгтсдоттер читать все книги автора по порядку

Лина Бенгтсдоттер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Франческа отзывы


Отзывы читателей о книге Франческа, автор: Лина Бенгтсдоттер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x