Эд Макбейн - Убийца Леди

Тут можно читать онлайн Эд Макбейн - Убийца Леди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство Центрполиграф, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эд Макбейн - Убийца Леди краткое содержание

Убийца Леди - описание и краткое содержание, автор Эд Макбейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полицейские 87-го участка безуспешно пытаются поймать серийного грабителя. Известно только то, что он никогда не покушается на жизнь своих жертв и носит солнцезащитные очки необычной формы. Но неожиданно на месте убийства молодой девушки найдены очень похожие очки. Неужели преступник изменил своим принципам? («Грабитель»). Дежурный 87-го участка получает сообщение о том, что ровно в восемь будет убита некая Леди. Имея минимум информации как о самом убийце, так и о намеченной жертве, детективы бросаются на их поиски («Убийца Леди»). Главарь местной шайки подростков Зип подбивает малолеток на убийство одноклассника. Бдительным полицейским удается предотвратить преступление, но слишком дорогой ценой («Смотри, как они умирают»).

Убийца Леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийца Леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эд Макбейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О боже мой! — прокудахтал Джейсон.

— Помним ли мы этот бинокль?

— Вот именно!

— Ах, боже мой! — простонал Джейкоб.

— Так помните или нет? — потребовал ответа Карелла. Он изнывал от духоты и жары.

Джейсон тут же посерьезнел.

— Джейкоб, — спросил он у брата, — это тот самый?

— Точно, — подтвердил Джейкоб.

— А ты уверен?

— Вон царапина сбоку — разве не помнишь? Смотри, вот она. Помнишь, он еще ворчал из-за царапины? Мы даже снизили из-за нее цену на доллар с четвертью. Но он все равно… — Джейкоб снова расхохотался.

— Ах, боже мой! — простонал Джейсон, присоединяясь к брату.

Мейер посмотрел на Кареллу. Карелла посмотрел на Мейера. Очевидно, духота дурно влияла на умственные способности братьев.

Карелла откашлялся. Смех снова утих.

— Так, значит, вы продали этот бинокль? — уточнил Карелла.

— Да, — подтвердил Джейсон.

— Конечно, — повторил Джейкоб.

— Кому?

— Мужику с леденцом! — заявил Джейсон, и у него снова началась истерика.

— Мужику с леденцом! — вторил Джейкоб, не в силах сдержать веселье.

— Значит, у покупателя был леденец? — невозмутимо переспросил Карелла.

— Да, да! Ах, боже мой!

— Он сосал леденец все время, пока мы торговались из-за… из-за…

— …бинокля, — закончил Джейсон. — Ах, боже мой! Боже милосердный! Когда он ушел, мы все хохотали и не могли остановиться! Помнишь, Джейкоб?

— Еще бы! Как не помнить! Красный леденец! Ах, как он ему нравился! Ни один ребенок не сосет леденец с таким наслаждением! Это было замечательно! Чудесно!

— Великолепно! — взвизгнул Джейсон.

— Просто фантастика!

— Как его звали? — спросил Карелла.

— Кого? — переспросил Джейсон, посерьезнев.

— Мужика с леденцом.

— Мм… Как его звали, Джейкоб?

— Я не знаю, Джейсон.

Карелла посмотрел на Мейера. Мейер посмотрел на Кареллу.

— Джейкоб, разве мы не выписывали квитанцию?

— Конечно, Джейсон.

— Когда он к нам заходил?

— Кажется, недели две назад?

— В пятницу?

— Нет, в субботу. Нет, ты прав, была пятница.

— Когда? Какого числа?

— Не знаю. Где календарь? — И братья повернулись к настенному календарю.

— Вот! — крикнул Джейкоб.

— Пятница, — сообщил Джейсон.

— 12 июля.

— Пожалуйста, посмотрите ваши записи, — попросил Карелла.

— Конечно.

— Разумеется.

Братья ушли в заднюю комнату.

— Чудно, — прошептал Мейер.

— Что?

— Такая братская любовь.

— Угу, — буркнул Карелла.

Братья вернулись, неся копию счета, отпечатанного через желтую копирку.

— Вот, пожалуйста. — Джейсон протянул счет. — 12 июля, как мы и говорили.

— И как его зовут? — поинтересовался Карелла.

— М. Самальсон, — ответил Джейсон.

— А имя?

— Только первая буква, — пояснил Джейсон.

— У нас есть только первая буква, — эхом отозвался Джейкоб.

— А адрес у него есть? — спросил Мейер.

— Можешь прочесть? — обратился Джейсон к брату, показывая на каракули в графе «Адрес».

— Это твой почерк.

— Нет, нет, писал ты, — заспорил Джейсон.

— Нет, ты! — возразил Джейкоб. — Смотри, как подчеркнуто «т». Это твой почерк.

— Возможно. Но что там написано?

— Это точно «т», — упрямо повторил Джейкоб.

— Да. О, Калмс-Пойнт! Конечно же! Калмс-Пойнт!

— Но адрес-то какой?

— Калмс-Пойнт, Джефферсон-авеню, 3163, — прочитал Джейсон, которому по наитию удалось расшифровать запись.

Мейер записал адрес в блокнот.

— Леденец! — взвизгнул Джейсон.

— О боже! — вторил ему Джейкоб.

— Спасибо большое за… — начал было Карелла, но братья так захохотали, что ничего не слышали; и два детектива просто вышли из магазина.

— Калмс-Пойнт, — повторил Карелла, когда они оказались на улице. — Придется тащиться на другой конец города!

— Ничего другого я и не ожидал, — отозвался Мейер.

— Давай лучше вернемся в участок. Может, Пит попросит помощи у тамошних копов.

— Давай, — согласился Мейер. Они подошли к машине. — Хочешь сесть за руль?

— Мне все равно. Ты устал?

— Нет, нет. Просто подумал, может, ты захочешь повести.

— Ладно, — согласился Карелла.

Они сели в машину.

— Как думаешь, уже пришел ответ по отпечаткам?

— Надеюсь. Может быть, и звонить в Калмс-Пойнт не придется.

— Угу, — буркнул Мейер.

Они завели машину. Некоторое время оба молчали. Потом Мейер произнес:

— Стив, сегодня жарко, как в аду!

Когда Карелла и Мейер вернулись, Бюро идентификации преступников и ФБР уже прислали ответы на запрос. Оба агентства сообщали, что в их обширных досье нет отпечатков, идентичных оставленным на бинокле.

Хоуз вошел в комнату, когда его коллеги читали рапорты.

— Ну как? — поинтересовался он.

— Не везет, — буркнул Карелла. — Зато мы узнали имя парня, купившего этот бинокль. Хоть какой-то прорыв.

— Пит собирается его брать?

— Я еще не говорил с ним.

— Как его зовут?

— М. Самальсон.

— Ты лучше побыстрее скажи о нем Питу, — посоветовал Хоуз. — Я хорошенько рассмотрел типа, который напал на меня. Если это Самальсон, я его сразу узнаю.

— На случай, если тебя подведет память, у нас есть его пальчики, — напомнил Карелла и, помедлив, спросил: — Как у тебя прошло с Леди Астор?

Хоуз подмигнул и ничего не ответил.

Карелла вздохнул и вошел в кабинет Бирнса.

Дом М. Самальсона оказался на территории 102-го полицейского участка. Бирнс позвонил тамошним детективам и попросил их задержать Самальсона и как можно быстрее доставить в 87-й.

В два часа дня в участок ввалилась новая толпа мальчишек в полотняных штанах и полосатых футболках. Дэйв Марчисон поднялся наверх. Оглядев мальчишек, он показал на одного из них и сказал:

— Вот он!

Бирнс подошел к мальчику.

— Ты сегодня утром приносил сюда письмо? — спросил он.

— Нет, — ответил мальчишка.

— Он, он, — настаивал Марчисон.

— Как тебя зовут, сынок? — спросил Бирнс.

— Фрэнки Аннуци.

— Ты сегодня утром приносил сюда письмо?

— Нет, — повторил мальчишка.

— Ты входил в здание и спрашивал, кто дежурный сержант?

— Нет.

— Ты передавал письмо этому человеку? — Бирнс показал на Марчисона.

— Нет.

— Он врет, — сказал Марчисон. — Это он самый.

— Сознавайся, Фрэнки, — мягко посоветовал Бирнс. — Ведь это ты принес письмо?

— Нет.

В больших голубых глазах мальчишки застыли ужас, страх перед полицией и недоверие, казалось впитанные обитателями города с молоком матери.

— Сынок, — сказал Бирнс, — мы не сделаем тебе ничего плохого. Мы просто ищем человека, который дал тебе то письмо. Ну сознайся, ведь это ты принес его, да?

— Нет, — ответил мальчишка.

Бирнс повернулся к своим подчиненным. Терпение начало ему изменять. Хоуз подошел к мальчику и встал рядом с Бирнсом.

— Фрэнки, тебе нечего бояться. Мы ищем человека, который дал тебе это письмо, понимаешь? Скажи, где ты его увидел?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эд Макбейн читать все книги автора по порядку

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийца Леди отзывы


Отзывы читателей о книге Убийца Леди, автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x