Игорь Алимов - Арторикс

Тут можно читать онлайн Игорь Алимов - Арторикс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Игорь Алимов - Арторикс краткое содержание

Арторикс - описание и краткое содержание, автор Игорь Алимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения еще одного полицейского инспектора? А почему бы и нет? Если это инспектор Сэмивэл Дэдлиб – человек иронический, склонный к пиву и ношению оружия, к тому же неустанный борец за демократию в городе Тумпстаун и окрестности. Правда, демократия в Тумпстауне весьма специфического свойства, да и сам городок выглядит на современной карте довольно подозрительно, точнее – никак не выглядит. Потому что его там нет. Но в романе «Пластилиновая жизнь» город существует, населен и полон жизни и разнообразных жизненных коллизий, как то: драки, погони, всемерная и успешная борьба с преступностью, сращивание политических партий и мафиозных группировок и тайные злоумышления неизвестных злодеев, наполнивших город и окрестности товарами со странной торговой маркой – «И Пэн»…

Арторикс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Арторикс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Алимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В результате у меня сложилось следующее впечатление: некие люди, связанные с названием (именем?) «И Пэн», старательно вывозят в Арторикс горожан Тумпстауна, где развращают их предельно низкими ценами, изобилием горячительных напитков и более чем доступными утехами разного рода, и тумстаунцы простодушно покупаются на это. Только по дороге в отель мы с Лиззи без особых стараний увидели три акта любви, два из которых были лишены, по нашему общему мнению, всякой эстетики. К этому следует прибавить вездесущих однотипных молодых людей в белых костюмчиках и с железными головами (я конечно не скажу про всех, но…). Данные молодчики определенно играли в происходящем некую роль, которую нам с Лиззи (так говорило мне внутреннее чувство) и предстояло выяснить.

Расположившись в неслабом шестикомнатном номере, мы потребовали пива, и его принесла девушка, на которой (видимо, для удобства постояльцев) из одежды был исключительно кружевной передничек с золотой надписью «Блимбур». Я, впрочем, склонен был объяснить такую форму одежды жарой и совсем даже ничего не имел против, но Лиззи усмотрела в этом нечто большее и прежде, чем я успел насладиться зрелищем, вышвырнула несчастную из номера вперед ногами. Одну бутылку пива я все же успел поймать.

– В следующий раз присылайте людей! – сказала она деревянным голосом и закрыла дверь на ключ.

– Что с тобой, любимая? Тебе не понравился ее цвет волос? – спросил я, открывая пиво, любимое холодное пиво «Асахи». – Это уже чувство или еще нет? – И я полез в купленный в холле ящичек сигар Леклера.

– Меня это отвлекает, – объяснила Лиззи и ухватилась за камеру. Стала тыкать в кнопочки. – Как мило! И порнография на балконе отлично вышла, – талантливо перевела она разговор на другую тему.

Мы с пивом и сигарой повернулись к Лиззи спиной, отошли к окну и стали пялиться на пальмы и море; пялились минут, наверное, пять, пока не услышали:

– Ну, я готова! – Лиззи защелкнула крышку своего компа и сунула его в сумку.

В дверь постучали. Я повернул ключ в замке, и в номер вошла очередная девушка, на сей раз одетая вполне по-человечески: черная юбка и неизменно белая блузка; в руках у нее был поднос, на котором исходили изморозью четыре бутылочки пива. Поставив поднос на стол, девушка собралась было нас покинуть, но я, сделав знак Лиззи, окликнул ее:

– Постойте-ка! – и, одержимый страстью исследователя, стал подходить, глядя несчастной прямо в глаза, а Лиззи тем временем подкрадывалась сзади. Стэн Шатл как-то заметил, что у меня гипнотический взгляд, но, несмотря на силу моих чар и мощь флюидов, которые я включил на полную мощность, девушка почувствовала неладное, испуганно попятилась и натолкнулась на Лиззи, которая тут же вцепилась в нее сзади. Я немедленно засунул девице в рот носовой платок и принялся хватать ее за разные места – исключительно в научных и познавательных целях (нет ли в ее организме чего железного). Девушка перенесла исследование с хорошо сдерживаемым возмущением – она брыкалась, царапалась, пыталась ударить меня коленом не скажу куда, старательно выталкивала языком изо рта мой платок, но я все время заправлял его обратно, так что закричать ей не удалось. Закончив исследование сильнейшим рывком за волосы, я выдернул платок и отскочил на безопасное расстояние, приготовившись выслушать все то, что девушка обо мне за это время успела подумать.

Она была немногословна.

– Скотина, – указала она на меня. Потом повернулась к Лиззи. – И ты скотина. Оба. Извращенцы.

– Прошу прощения за беспокойство, – отвечал я. – Ошибка. И принесите, пожалуйста, еще два пива.

– Такого же? – обернулась от двери девушка.

– Да, такого же. Холодненького. И вот еще что: не говорите никому. Не надо. – Я протянул ей сложенную вдоль стодолларовую бумажку. – Это компенсирует ваши муки. Я вас очень прошу.

Девушка взяла деньги, покрутила выразительно пальцем у виска, еще раз пробормотала: «Извращенцы!..» – и вышла.

– Ты был великолепен! – Лиззи открыла себе пиво. – И чего ты достиг?

– Ровным счетом ничего, – ответил я. – Совершенно нормальная девушка.

Естественно: будь она каким-нибудь, например, механизмом, мы с Лиззи даже вдвоем ее явно не удержали бы. Ах этот опыт, сын ошибок трудных…

5

На бревенчатом двухэтажном доме с забором, за которым расстилались необозримые плантации табака, висела огромная деревянная, потемневшая от времени и продуктов жизнедеятельности пернатых братьев доска, и на доске присутствовала художественно выполненная надпись (корявая) следующего содержания: «Жан-Жак Леклер. Компания колониальных товаров». Дом на вид был очень старый, но выглядел молодцом – сработанный из гигантских бревен, он, казалось, произрастал прямо из песка, на котором стоял. С первого взгляда становилось ясно, что дом построен не вчера и даже не позавчера, но – в те далекие и отчасти былинные времена, когда, привлеченные необоримыми запахами текилы и свежезажаренного барашка, откуда-то из дальнего далека с диким воем накатывали на Тумпастаун (и особенно на окрестности) ароматные полчища грубых мужиков в плохо выделанных шкурах диковинных зверей. Это были времена фортификационных оборонительных сооружений, когда каждый дом являл собой крепость, и постоянных (иногда весьма ожесточенных) боевых действий, в результате которых варварские орды в очередной раз оказывались отброшены далеко назад и, зализывая обильные раны и уныло воя от тоски по несбывшимся мечтам, маячили вдалеке, размахивая боевыми топорами и прочим дрекольем, меняли лидеров и вновь начинали принюхиваться к соблазнительным запахам цивилизации.

Тогда все строили капитально, с расчетом на то, что по стенам жилища рано или поздно будут лупить дубины мускулистых приматов окрестных пустынь и лесов. Стены должны были выдержать натиск и позволить своим обитателям вволю и со вкусом поохотиться на пришельцев – пока несут очередную кружку пива и пока еще не потухла трубка. К сожалению, в наше достаточное время таких вот домов-крепостей осталось уже немного: изобильная сырость в период сезона дождей медленно, но верно делает свое дело и потом – термиты! Термиты, черт бы их побрал!

Но этот дом… Всюду – заметна заботливая рука. Широчайшая дверь из досок, окованных фигурным железом, заперта на чудовищный, начищенный до блеска висячий замок. На обломке огромной стрелы, в незапамятные времена впившейся в стену слева от двери, – аккуратно свернутая веревка. И – тишина: ни у дома, ни на ближайшем пространстве табачных плантаций – ни души, и окна дома тоже не подают признаков жизни.

Мы с Лиззи присели на песок.

– Кто такой Леклер? – спросил я. – Ты не знаешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Алимов читать все книги автора по порядку

Игорь Алимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Арторикс отзывы


Отзывы читателей о книге Арторикс, автор: Игорь Алимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x