Александр Макколл Смит - Отдел деликатных расследований [litres]

Тут можно читать онлайн Александр Макколл Смит - Отдел деликатных расследований [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Политический детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Макколл Смит - Отдел деликатных расследований [litres] краткое содержание

Отдел деликатных расследований [litres] - описание и краткое содержание, автор Александр Макколл Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В шведской системе уголовного права находится место даже самым сложным и странным делам, за которые в полиции Мальмё отвечает элитное подразделение, известное как Отдел деликатных расследований: Ульф «Волк» Варг, внимательный и вдумчивый лидер, Анна Бенгсдоттер, влюбленная в машину Варга (не исключено, что и в самого Варга тоже), Карл Хольгерссон, который больше всего на свете любит заполнять бумаги, и Эрик Нюквист, всей душой преданный искусству рыболовства.
Ульф берется за самые необычные преступления, требующие такта и хорошего знания человеческой натуры, попутно пытаясь распутать клубок собственных романтических чувств и помочь своему псу, единственной во всей Швеции собаке, которая научилась читать по губам, справиться с депрессией.

Отдел деликатных расследований [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Отдел деликатных расследований [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Макколл Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Они считают, будто закон им не писан, – сказал он. – Но подвергать риску гражданского человека – это настоящее преступление.

– Совершенно с вами согласен, – ответил на это Блумквист.

– Ответа «нет» я от этого полковника не приму, – продолжал Ульф.

Они завернули за угол, и Блумквист показал, где он хотел бы выйти. Но прежде чем выбраться из машины, он повернулся к Ульфу и сказал:

– Та пропавшая девушка – ну, которую недавно объявили в розыск…

– Сигне Магнуссон? Да?

Блумквист принялся разглядывать свои ногти:

– У меня, кажется, есть по ней кое-какая информация.

Ульф нахмурился:

– И? Вы ее видели?

– Нет, видеть не видел. Но так уж совпало, что я иногда заглядываю в одну кофейню неподалеку от моего дома. Не часто, конечно, но бывает. Так вот, они подают там превосходный кофе – сорта все из Центральной Америки. Знаете, это просто удивительно, насколько происхождение зерен влияет на вкус.

– Да, это, конечно, важно, – сказал на это Ульф. – Но почему вы заговорили об этом месте? Какое отношение оно имеет к девушке? Она туда ходила?

Блумквист ответил, что нет, не ходила.

– Там есть один бариста – молодой парень по имени Локе. Из Гётеборга. Он раньше был футболистом, на полупрофессиональном уровне, но травмировал колено и ему пришлось все бросить. Вот уж не позавидуешь. Ударился коленом – и всё, твоя карьера окончена. Навсегда. Не повезло человеку.

– Да, – сказал Ульф. – Непросто ему, наверно. Так что там насчет этого Локе?

– Она с ним встречалась.

– А-а.

– Да. И, кстати, не с ним одним.

Ульф ждал продолжения. Торопить Блумквиста не имело смысла – проще было дать потоку сознания донести до тебя все, что требовалось, – так сказать, естественным образом. Просто некоторые люди так уж устроены, подумал Ульф: Блумквист, госпожа Хёгфорс и еще пара знакомых.

– Понимаете, – продолжал меж тем Блумквист. – Как выясняется, Сигне Магнуссон встречалась одновременно с двоими. С этим Локе, баристой, и еще с одним парнем, который работает где-то в налоговой. С обоими.

– Это называется «гулять на стороне», – проворчал Ульф.

Блумквист покачал головой:

– Необычное дело для женщины, знаете ли. Для мужчины – да, но женщины… Мне кажется, проблема в том, что женщины вообще все больше становятся похожими на мужчин, и измена, так сказать, идет в нагрузку. Вам не кажется, что наше общество становится все более андрогинным, господин Варг?

– Да, Блумквист, я тоже так думаю. Но скажите: наши молодые люди знали об этой ситуации?

Блумквист ухмыльнулся.

– Не знали. Локе сказал, он и понятия ни о чем не имел, пока ему не сказала одна подруга Сигне. – Он сделал паузу. – И второму парню она тоже сообщила.

Ульф спросил, кто именно была эта подруга.

– Та девчонка, которая была на фотографии – помните, с парнем, которого не было? – сказал на это Блумквист. – То еще совпадение, согласитесь – но это она и есть.

Глава 13

Перикардит

На солдата, стоявшего у ворот базы, удостоверение Ульфа не произвело ни малейшего впечатления: он настоял на том, чтобы все-таки обыскать «Сааб».

– Превосходная старая тачка, – заметил он мимоходом, копаясь в бардачке. – Террористы на таких не ездят.

Ульф добродушно улыбнулся:

– Что ж, профилировать [11] Профилирование – криминалистическая практика, позволяющая выявлять подозрительных личностей на основе внешних признаков – в том числе расы, национальности, уровня доходов и т. д. В последнее время подвергается критике, а порой и запретам, в силу очевидных причин. В США особенно часто осуждают расовое профилирование, а в Европе – этническое. людей теперь не разрешают – а как насчет машин?

Солдат ухмыльнулся:

– Никак нельзя. Никакого профилирования ни при каких обстоятельствах. Это приказ.

– Даже офицеров полиции нельзя?

– Даже офицеров полиции. Понимаете, я-то понимаю, что вы – не террорист, который хочет нас тут взорвать, но я могу и ошибаться, верно? Так что я инстинктам доверять не имею права.

Ульф не мог с ним не согласиться. Но, усаживаясь обратно в «Сааб», объявленный солдатом безопасным после весьма поверхностного осмотра, он подумал: что произошло с доверием? Что за страной мы стали? Это были болезненные вопросы, и именно поэтому люди старались их избегать. И он, Ульф, не станет исключением. У него была работа, и он будет ее делать, делать как следует и – насколько это от него зависело – с состраданием. Остальное он оставит на совесть Истории, чем бы эта самая История на самом деле ни являлась: оставит тому, что люди раньше называли Богом, или Провидением, или даже Судьбою, – словом, тому, с чем не приходится спорить любому смертному, а уж тем более – сотруднику Отдела деликатных расследований Следственного управления города Мальмё. Даже сам комиссар, господин Альбёрг, на своем далеком Парнасе был вынужден исполнять волю вышестоящих небожителей из Стокгольма; а они, несмотря на все свои полномочия, должны были подчиняться диктату брюссельских властей и Европейскому суду в Люксембурге. И под властью подобных структур, подумал он, грандиозных и непоколебимых, мы и влачим свои ничтожные жизни, занимаясь повседневными делишками и пытаясь убедить себя в том, что мы – хозяева своей судьбы и что наши взгляды хоть на что-то влияют. И если так обстоят дела у него, Ульфа, то насколько же хуже положение Блумквиста, стоящего на несколько ступенек ниже его, или, если уж на то пошло, у Мартена, чье место было на самом дне общества, среди собак, для которых подчинение хозяину было всем, а любые свободы, ограничены или вовсе исключены.

Мартен… Он явно шел на поправку, и госпожа Хёгфорс докладывала, что во время последней прогулки он гонялся за безвременно опавшими листьями: до осени было еще далеко, и на улице было светло и тепло – именно то, что нравится собакам.

Припарковав «Сааб», Ульф улыбнулся. Ему было за что испытывать благодарность в этой жизни, пускай он и являлся лишь винтиком в громадной и сложной машине. Не в последнюю очередь ему хотелось сказать «спасибо» за то, кем он был – и где жил: в наше время найдутся вещи и похуже, чем быть шведом; и пускай на свете существовали люди, которые бы охотно его взорвали, – но были и другие, и очень многие, жизни которых угрожали целые армии – с генералами, с воздушными силами, со всевозможным дорогостоящим оборудованием, направленным всецело на их уничтожение. «Чужое несчастье, – подумал Ульф, – это и наше несчастье тоже: волны расходятся далеко, затрагивая жизнь любого из нас».

Надпись на указателе возле стоянки гласила: «КОМЕНДАТУРА». Ульф отправился в направлении, куда указывала стрелка, мимо строгих, геометрической формы клумб: цветы на них были высажены аккуратными рядами, очевидно, рукой военного садовника; но фланги, отметил про себя Ульф, все же подвергались атаке сорняков. После клумб ему встретился мощенный булыжником круг с двумя флагштоками посередине, один – со шведским флагом, другой – с флагом полка, насколько можно было судить по изображенной на нем военной символике: рог, барабан, копье. Флагштоки когда-то были белыми, но теперь краска местами облупилась, обнажив темную древесину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Макколл Смит читать все книги автора по порядку

Александр Макколл Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отдел деликатных расследований [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Отдел деликатных расследований [litres], автор: Александр Макколл Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x