Александр Макколл Смит - Отдел деликатных расследований [litres]

Тут можно читать онлайн Александр Макколл Смит - Отдел деликатных расследований [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Политический детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Макколл Смит - Отдел деликатных расследований [litres] краткое содержание

Отдел деликатных расследований [litres] - описание и краткое содержание, автор Александр Макколл Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В шведской системе уголовного права находится место даже самым сложным и странным делам, за которые в полиции Мальмё отвечает элитное подразделение, известное как Отдел деликатных расследований: Ульф «Волк» Варг, внимательный и вдумчивый лидер, Анна Бенгсдоттер, влюбленная в машину Варга (не исключено, что и в самого Варга тоже), Карл Хольгерссон, который больше всего на свете любит заполнять бумаги, и Эрик Нюквист, всей душой преданный искусству рыболовства.
Ульф берется за самые необычные преступления, требующие такта и хорошего знания человеческой натуры, попутно пытаясь распутать клубок собственных романтических чувств и помочь своему псу, единственной во всей Швеции собаке, которая научилась читать по губам, справиться с депрессией.

Отдел деликатных расследований [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Отдел деликатных расследований [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Макколл Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут впереди показалась и комендатура: приземистое, невыразительное здание в три этажа неопределенного времени постройки; перед комендатурой были припаркованы официального вида автомобили, сияющие полировкой, с флагами на капотах. Полковник не заставил себя долго ждать, и всего через несколько минут женщина-капрал в щегольской форме – накрахмаленная и отглаженная юбка, два золотых шеврона начищены и блестят – провела его в просторный кабинет, располагавшийся в передней части здания.

Хозяином кабинета был полковник Боот Пуке [12] В оригинале – «Püke», очевидная аллюзия на английское puke – «рвота». У шведов действительно имеется аристократическое (и ныне малоупотребимое) имя Puke, но автор даже добавил не существующие в шведском алфавите точки над «U», видимо, чтобы аллюзия не была столь уж прямолинейной либо для усиления колорита. Теорнфлихте, командующий Полумеханизированной пехотной базой имени Карла XII Густава, дворянин, бонвиван и удостоенный наград ветеран нескольких натовских миротворческих операций на Балканах, в Афганистане и много где еще. Полковник, мужчина лет сорока пяти, был в самом зените своей карьеры. Генералом ему становиться совершенно не хотелось, поскольку тогда ему пришлось бы поступиться другими своими интересами, а к его методам командования начали бы приглядываться всерьез. Полковник – это было именно то, что нужно: он мог распоряжаться на базе, как его душе было угодно, в теплой и радушной компании подчиненных ему офицеров, и у него было полно времени на столь любимые им вечеринки и официальные приемы. Спокойная, приятная жизнь – и другой ему было не нужно. Конечно, время от времени кто-то из его людей делал глупость – совершал преступление, например, в которое были вовлечены гражданские лица, или что-нибудь еще в этом роде – и тогда при решении вопроса приходилось выходить за рамки военной дисциплины. Подобные случаи особенно претили полковнику, поскольку требовали вмешательства штатских, и уж наверняка, думал он, приветствуя Ульфа у себя в кабинете, этот следователь здесь именно за этим. Быть может, убийство? Или это имеет какое-то отношение к исчезнувшему со склада динамиту? Полковнику эта история не нравилась с самого начала: вдруг динамит попадет не в те руки – ну, например, к грабителям сейфов – и начнутся вопросы относительно охраны и безопасности. Может, именно это привело… Как его бишь там? Ульфа Варга – ну и имечко – в его кабинет. Поглядим.

Полковник вышел из-за своего стола, чтобы пожать Ульфу руку. Потом подвел его к удобным креслам, стоявшим возле низкого столика у дальней стены. На столе были разложены разнообразные военные журналы и оружейные каталоги: «Высокотехнологичные вооружения» лежали здесь плечом к погону с «Современным пехотинцем» и обозрением, посвященным силам особого назначения.

Полковник заметил, что Ульф разглядывает обложки.

– Неплохо полистать на досуге, ха! – сказал он.

Ульф ткнул пальцем в «Высокотехнологичные вооружения».

– Полагаю, в наши дни все это – исключительно сложные устройства.

Полковник говорил сочным, низким баритоном, с небрежной тщательностью выговаривая слова и растягивая гласные. Такой акцент услышишь нечасто, подумал Ульф. У него появилось ощущение, будто он попал в черно-белый фильм тридцатых годов.

– Чрезвычайно, – ответствовал полковник. – Прошли те деньки, когда достаточно было просто спустить курок, ха! Теперь, прежде чем выстрелить, каждый раз приходится читать инструкцию.

– Я где-то читал, что битвы будущего будут вестись через электронных посредников, – сказал Ульф. – Дроны, роботы и тому подобное.

Полковник небрежно повел подбородком.

– Я и сам что-то такое читал. Нам с парнями, похоже, скоро совсем нечем будет заняться, ха!

Он пронзил Ульфа многозначительным взглядом, будто приглашая его поспорить. Ульф посмотрел на него в ответ, отметив про себя очень светлые голубые глаза полковника и кирпично-красный цвет его лица. Напитки, подумал он. Еда. Другие вещи.

Полковник был явно не из тех, кто ходит вокруг да около.

– Полагаю, господин Варг, вы здесь из-за того, что кто-то из моих людей чего-то натворил. Позвольте мне заранее принести извинения: мы стараемся подбирать людей как можно тщательнее и, в общем и целом, справляемся с этим не так плохо. Но в наше время… – Тут он пожал плечами. – Ну, вы понимаете, что я имею в виду – у нас уже нет того выбора, что раньше. Молодежи военная жизнь не по душе.

– Конечно, когда призыв снова вступит в силу, что-то должно измениться, – сказал Ульф.

Полковник сделал неопределенный жест.

– Поглядим, – ответил он. – Я лично от теперешних восемнадцатилетних ничего хорошего не жду. Вы только посмотрите на них, господин Варг, только посмотрите. Сборище неотесанных мужланов, ха! Либо сидят на наркотиках, либо в своих телефонах, либо и то, и другое одновременно.

– Уверен, вы сможете привести их в божеский вид.

– Попробуем, господин Варг, попробуем. Но, если начистоту, не уверен, что дело того стоит. В старые времена машина работала прекрасно, потому что наши молодые люди были совсем из другого теста. Мы – то бишь офицеры – передавали их сержантам и больше о них не беспокоились. Нам – офицерам – тогда жилось не в пример лучше, это я вам точно скажу. Когда я был субалтерном, то на вечеринки ходил каждый божий день, представляете? Превосходные вечеринки – тонны девчонок, шампанское лилось рекой – и времени было полно, на поло сходить или еще что. Кое-кто из наших участвовал в гонках – на винтажных авто. В моем старом полку, в штаб-квартире, у нас был «Бугатти», и мы по очереди вывозили его на разные ралли. Побывали как-то в Бельгии, господин Варг, гонялись там на совершенно кошмарном треке. Вам приходилось бывать в Бельгии, господин Варг?

Ульф кивнул:

– Приходилось, но уже довольно давно.

– Кошмарно скучное место, ха! Но еда там чудесная. И подают ее просто тоннами. Устрицы, омары, паштетов сотни видов. Армия у них там никудышная, конечно, но интендантская служба на высоте. В результате нижние чины все страдают ожирением. Бегать они не способны, даже ради спасения жизни. Случись вторжение, они держали бы оборону минут пять, не больше, а там наступило бы время обедать, – и игра окончена, ха!

– Ваши люди здесь ни при чем, – сказал Ульф. – Точнее, я здесь не из-за того, что кто-то из них причинил неприятности гражданским.

Полковник был явно заинтригован.

– Так в чем же тогда дело? – Но тут же прервал сам себя: – Прошу прощения за мое нетерпение. Мне просто любопытно.

Ульф достал из кармана записную книжку. Никаких записей, касающихся того, что он собирался сказать, там не было, но привычное ощущение кожаной обложки в руках придало ему уверенности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Макколл Смит читать все книги автора по порядку

Александр Макколл Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отдел деликатных расследований [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Отдел деликатных расследований [litres], автор: Александр Макколл Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x