Александр Макколл Смит - Отдел деликатных расследований [litres]
- Название:Отдел деликатных расследований [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111523-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Макколл Смит - Отдел деликатных расследований [litres] краткое содержание
Ульф берется за самые необычные преступления, требующие такта и хорошего знания человеческой натуры, попутно пытаясь распутать клубок собственных романтических чувств и помочь своему псу, единственной во всей Швеции собаке, которая научилась читать по губам, справиться с депрессией.
Отдел деликатных расследований [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мне ужасно стыдно, – сказала она. – Не думала я, что все так выйдет.
Анна обменялась взглядами с Ульфом.
– Скажите, – обратился Ульф к Сигне. – У вас все это время был выключен телефон?
Сигне ответила, что да, был.
– Я не хотела, чтобы ребята могли со мной связаться. – сказала она. – Я просто не могла с ними разговаривать.
– А как же ваши родители?
Сигне сделала небрежный жест:
– Их сейчас нет. Они в Японии.
– Ох, глупая вы, глупая девчонка, – пробормотал Блумквист.
– Что вы сказали? – переспросила Линнеа. – Как вы ее назвали?
– Глупой девчонкой, – пояснил Блумквист, шагая вперед, так что он стоял теперь прямо перед ней. – И вас я назову так же. Глупая девчонка.
У Анны возникло ощущение, что обзывательств на сегодня достаточно, сколько бы драматизма это ни добавляло ситуации.
– Вам придется пройти с нами, Линнеа, – сказала она.
– А я? – спросила Сигне.
Ульф покачал головой:
– Думаю, вы ничего плохого не сделали. Но я на вашем месте немедленно позвонил бы родителям. Не беспокойтесь насчет разницы во времени. Просто позвоните им и скажите, что с вами все в порядке. Объясните им, почему с вами невозможно было связаться.
– Что, сейчас?
– Прямо сейчас, – ответил Ульф. – Сию секунду.
Блумквист не сводил взгляда с Линнеа.
– Глупая девчонка, – снова проворчал он. – Вам повезет, если вы отделаетесь общественными работами.
– Давайте не будем загадывать наперед, – сказала Анна.
– Я просто ее информирую. Я слышал, на разборке бомб как раз не хватает рук.
– В этом случае я препятствовать не буду, – сказал Ульф, с трудом сохраняя каменное выражение лица.
– Разборка бомб? – переспросила Линнеа.
Блумквист кивнул.
– Подробности вы скоро узнаете, – сказал он.
– Скорее всего, во время чистки картошки, – добавил Ульф.
Блумквист метнул на него укоризненный взгляд:
– Хотелось бы думать, что наша армия гораздо просвещенней в вопросах здорового питания.
Линнеа явно ничего не понимала – и выглядела крайне несчастной.
– Мне правда ужасно жаль, – сказала она. – Я это сделала только потому, что меня попросила Бим.
Ульф нахмурился.
– Погодите-ка, – сказал он. – Бим вас попросила? Бим?
– Да, она хотела, чтобы вы подумали, будто Сигне срежиссировала свое исчезновение – ей назло. А потом бы вы ее арестовали. Бим не подумала, что вы станете арестовывать меня.
– Но это же вы подали ложное заявление, – отметил Блумквист.
Линнеа отвела взгляд.
– Может быть, – сказала она. – Но это Бим все придумала.
– Это просто идиотизм какой-то, – сказал Ульф.
Анна отвела Ульфа в сторонку.
– Думаешь, нам стоит продолжать? – шепотом спросила она.
Ульф замялся. Он бросил взгляд на двух девушек, которые глядели друг на друга в замешательстве и тоске. И принял решение. Виновные получали прощение – не всегда, но бывало, – так должно было существовать прощение и для обыкновенной глупости.
– Послушайте, – сказал он. – Вы, все трое, вели себя исключительно неразумно – это еще мягко говоря.
– Я бы сказал: глупо, – вставил Блуквист.
– И это тоже, – согласился Ульф. – Но, думаю, мы можем закрыть глаза на это дело, если каждая из вас даст обязательство, что вся эта чепуха закончится здесь и сейчас. Никаких больше походов в полицию с идиотскими историями. Никаких больше свар, не важно из-за чего – то есть вообще никаких. Вам понятно?
Девушки уставились на него в полном недоумении, которое, впрочем, быстро сменилось бурной радостью.
Долго задерживаться после этого они не стали, а вышли на улицу, обратно к «Саабу». Блумквист улыбался.
– Ну что ж, – сказал он. – Это дело мы разгадали.
Ульф ничего на это не ответил. Он совсем не был уверен, что они чего-то там разгадали. Не был уверен, что они вообще добрались до сути дела, в чем бы оно ни заключалось.
– Неясностей не осталось? – Его вопрос предназначался Анне, но Блумквист, сидевший сзади, принял его на свой счет.
– Нет, никаких, – ответил он в голос с Анной, которая одновременно произнесла:
– Да, полно.
Ульф не стал развивать эту тему. Они подбросили Блумквиста до его участка, а потом, по просьбе Анны, заехали в бассейн, забрать ее девочек с занятий по плаванию, поскольку машина Анны понадобилась ее мужу. Ульф уже был знаком с девочками, и они без особого стеснения принялись пересказывать ему впечатления от сегодняшней тренировки, задыхаясь от волнения и перебивая друг друга. Ульф слушал их вполуха; он все продолжал думать о сегодняшнем визите на квартиру Линнеа. Было там кое-что, одна странная вещь, которую он заметил, но не обратил тогда особого внимания. Теперь эта странность опять всплыла у него в памяти: рядом с креслом стояла пара мужских ботинок. Тогда он их едва заметил, но сейчас не мог выкинуть их из головы. Что они там делали?
Дождавшись краткой паузы в потоке сознания девочек, он сказал Анне:
– Та квартира…
– Да, что с ней?
– Там около кресла стояла пара ботинок.
– Да, – ответила она. – Я тоже собиралась с тобой об этом поговорить. Я их заметила – и все думала, заметил ли их ты.
Ульф глянул в зеркало заднего вида. Девочки, казалось, были полностью поглощены каким-то журналом.
– Что ты думаешь? – спросил он.
– Там были мужчины.
Он метнул на нее вопросительный взгляд:
– Мужчины?
– Это были два левых ботинка, – ответила Анна. – Когда я их заметила, мне это показалось немного странным. Если есть два левых ботинка, значит, где-то еще есть два правых. Две пары ботинок – четыре ноги – двое мужчин.
– Так что же двое лиц мужского пола делали в этой квартире – и почему девушки их от нас спрятали?
Для Анны ответ был очевиден:
– Потому что у них что-то происходило, – ответила она. – И им не хотелось, чтобы мы узнали, что именно.
Ульф вздохнул.
– Так я и знал, – сказал он. – Так я и знал, что в этом деле кроется гораздо больше, чем может показаться с первого взгляда.
– Ты прав, – отозвалась Анна. – Но, как мне кажется, мы с тобой тут мало что можем поделать – в основном потому, что непонятно, с чем именно надо что-то делать.
– Ну, может, это и вовсе не наше дело, – заметил Ульф. – В конце концов, мы не можем решить все мировые проблемы.
– Да уж, – ответила Анна. – Наши задачи как следователей строго ограничены.
– Мы не добрые феи, – продолжил Ульф.
– И не ангелы мести.
Они молча поехали дальше. Ульф посмотрел вверх, в небо. Он вдруг почувствовал внезапный прилив неописуемого счастья, сам не слишком понимая почему. Может, потому, что Анна была здесь, рядом с ним, или из-за чего-то совершенно другого? Этого он понять не мог, но тут ему вспомнилась одна вещь, которую он узнал о счастье – давно, еще много лет назад. Что для счастья нужно просто чувствовать себя счастливым; не важно, утверждали философы, что ты не понимаешь причин своего счастья, – важно то, что ты его ощущаешь. Только это и имеет смысл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: