Питер Гринвей - Человек, который похитил королеву и распустил парламент
- Название:Человек, который похитил королеву и распустил парламент
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Военное издательство Министерства обороны СССР
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Гринвей - Человек, который похитил королеву и распустил парламент краткое содержание
Этн события составляют сюжет романа английского писателя П. Гринвея. Используя жанр политической фантастики, автор показывает цинизм, демагогию и хитрость английской буржуазии, разоблачает антинародный характер буржуазной демократии.
Роман злободневен, автор в критическом плане затрагивает основные проблемы общественно-политической жизни Англии. В книге немало юмора, интересных пародийных сцен и эпизодов.
Человек, который похитил королеву и распустил парламент - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Ригли заговорил:
— Хорошо. Я сделаю все, что вы хотите.
— Делайте. Не обсуждайте этого с другими членами правительства. Они только собьют вас с толку. Страна рассчитывает, что вы будете действовать так же решительно, как Вайатт.
Пять минут спустя Ригли был уже на пути в Скотленд-Ярд.
Лэнгли был прав в одном: старые распри постепенно исчезли. Создавалась более спокойная политическая атмосфера. В общественном мнении безразличие уступало место уверенности людей в том, что они делают, какой курс держат, уверенности в Вайатте. Если, он обещал родезийцам конституцию, справедливую для всех рас, значит, они получат ее. В этом могли сомневаться только самые пристрастные критики Вайатта. А что же с Родезией? Полчаса, и все? Сорок солдат и водитель автобуса! Люди даже стали гордиться своим руководителем в Вестминстере. Один из прохожих на настойчивые вопросы корреспондента ответил: «Но ведь он всего добивается, не так ли?»
Никто, однако, не знал, что к ночи вся история кончится.
Одиннадцать часов. Комиссару полиции прежде не доводилось встречаться с Ригли. А сейчас он не произвел на комиссара особого впечатления. Однако комиссар понял, что его служебный долг — подчиниться приказу.
— Понимаю. — Комиссар как бы нечаянно не назвал собеседника по должности и не дал ему уважительного титула «сэр». Уважения у него этот человек не вызывал. — Я вижу только одно препятствие. Можно, конечно, послать человека с ордером на арест, но вдруг Вайатт не подчинится?
— Тогда вы можете сообщить ему, что будут приняты насильственные меры.
Сэр Джон с интересом посмотрел на Ригли.
Наверно, за этим безвольным человеком стоит кто-то очень энергичный.
— Королева… — начал было сэр Джон.
— Страна важнее королевы!
Властитель лондонской полиции удовлетворенно откинулся в кресле. Первоначальная мысль оправдывалась. Кто-то еще вступил сейчас в тайную игру, иначе почему этот человек не мог двадцать третьего числа прибегнуть к помощи армии и не посчитаться с судьбой монархов. Налицо были все признаки действий «Кабала».
— Тогда никаких проблем нет… если вы гарантируете, что армия будет на нашей стороне.
Ригли был явно раздражен. Где-то в своей памяти сделал отметку о будущем сэра Джона, не подозревая, что скоро эта отметка вряд ли будет что-нибудь стоить.
Ригли возвратился на квартиру в Вестминстере, где в небольшой темной комнате собрались члены его правительства. Жестом руки он оборвал поток посыпавшихся на него вопросов, принял, как и подобает в такой обстановке, серьезный вид и пренебрег усмешкой министра иностранных дел.
— Друзья, — начал он. — Разрешите сказать вам, что сегодня мы достигли критического момента. Но тем не менее все мы должны оставаться на своих постах и безо всяких колебаний выполнять свой долг. Настал час назвать мятеж Вайатта блефом.
— Но ведь вы первый все время возражали против этого, — заметил министр внутренних дел.
— Это был вопрос времени, Хорас, — солгал премьер. — Теперь я считаю, что, пока не поздно, мы должны нанести удар.
— На это вас толкнули события в Родезии? — спросил Данн.
— Нет, моя совесть, — резко ответил Ригли. — В этот решающий момент я должен взять на себя ответственность за то, что может произойти. И это нелегкая ответственность. От моего решения зависит жизнь королевы, а может быть, и всей династии, но…
— Но ведь вы говорили это и раньше, — напомнил ему министр обороны. — Вопрос состоит в том…
— Никаких вопросов. Немедленно отправляйтесь в министерство, Альфред. Распорядитесь привести в готовность пару танковых батальонов. Кроме того, пусть подразделения «коммандос» будут готовы к вертолетному десанту в Тауэр.
Взгляды всех устремились на Ригли. Секретарь правительства даже пропустил пару строчек в протоколе заседания.
— Но, Кеннет, как же королева? — жалобным тоном произнес министр транспорта.
— К черту королеву! — крикнул в ответ Ригли. — Разве вам не понятно, что, если бы не эта женщина, которая только открывает мосты, подписывает бумаги и, возможно, освящает своим присутствием кое-какие из наших мелких дел, если бы не она и ее проклятая семья, мы по-прежнему управляли бы страной, а не сидели здесь, как золотые рыбки в аквариуме, дожидаясь, когда их накормят. А теперь, Альфред, — вконец разошелся премьер, — намерены вы заняться делом или мне придется все проворачивать самому?
21
В то утро Вайатт вел переговоры с чрезвычайным послом Замбии, а затем принял руководителей палаты. Началась подготовка к пресс-конференции, которую намечалось провести вечером. Ничто не говорило о том дамокловом мече, который повис над Вестминстерским дворцом. Первые ощущения триумфа сменились тревожным предчувствием поражения.
В министерстве обороны министру пришлось подождать, пока его люди извлекли сэра Джозефа с завтрака у друзей. Только начальник штаба мог принять решение о переброске войск, да и то после консультации с начальниками штабов других видов вооруженных сил. Однако все быстро поняли, откуда дует ветер, и к двум часам машина уже была на полном ходу. К половине третьего войска стали стягиваться к Вестминстерскому дворцу.
Бейнард наблюдал за происходившим. Подождал, пока две одинокие фигуры пересекли опустевшую улицу, а потом отправился с докладом к Вайатту. Тот был серьезен.
— Они очистили площадь.
— Этого следовало ожидать.
— Но нельзя же так просто допустить это.
— Я же говорил тебе: мы не имеем никакого значения. Найдутся другие.
— Джепсон и Флеминг ждут.
Вайатт пристально посмотрел на лейтенанта.
— Пусть войдут.
— А мне остаться?
— Неплохая идея.
Четверо, забыв о формальностях, стояли в кабинете Вайатта.
— Мы и раньше встречались.
— Я рассчитывал, что встретимся снова, но в другой обстановке, — произнес Джепсон, скривив рот в улыбке. Он вынул документ из кармана и бросил его на стол.
Вайатт не спускал глаз с Джепсона.
— Приказ об аресте от имени бывшей королевы у нас не действителен. Мне казалось, что это вам известно.
— Времена меняются.
— Настолько?
Джепсон бросил взгляд на Флеминга. Опустил руки в карманы.
— Вы сознаете последствия сопротивления аресту?
— А нужно ли?
— Эти последствия не будут приятными для любого из вас, для всех, кто здесь находится.
Вайатт посмотрел на печальное лицо стоявшего перед ним человека и сказал:
— Верю.
Рассказы о том, что произошло во второй половине того дня, все еще полны неясностей, неясностей почти нереальных. Все началось с того, что полиция полностью закрыла доступ в район дворца. Все улицы, прилегающие к дворцовой площади, были закрыты, движение пешеходов и транспорта прекращено, а гражданские служащие из расположенных в этом районе учреждений — эвакуированы. Далее станция метро была временно закрыта. Операция началась в половине третьего и закончилась к четырем часам. Движение по прилегающим к дворцу улицам возобновилось как раз в тот момент, когда Большой Бен пробил четыре раза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: