Питер Джеймс - Атомный ангел
- Название:Атомный ангел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «Э»
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-092155-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Джеймс - Атомный ангел краткое содержание
«Операция Ангел»… Что может скрываться под таким очаровательным названием? Лишь немногие люди во всем мире знают: ангел – атомный, одним взмахом своего крыла способный стирать с лица земли целые города. В ходе грандиозной террористической операции должно быть уничтожено огромное количество людей в Европе и в США. И лишь один человек способен остановить полет чудовищного создания. Его зовут Флинн. Макс Флинн. Специальный агент МИ-5 на службе Ее Величества. И он не верит в ангелов – только в себя…
Атомный ангел - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По дороге на юг становилось чуть теплее. Ближе к озеру Мичиган дороги были расчищены от снега. В Адамсвиль я приехал в девять с чем-то, выяснил, где находится завод АКПИ – в нескольких милях от города, – и помчался туда.
В девять сорок пять Слэна на работе не было. Что-то он запаздывает, сказала мне девушка за стойкой. Обычно приходит очень рано – раньше ее. Может, весело отпраздновал Новый год и сейчас отсыпается? В десять часов Слэн по-прежнему отсутствовал, и девушка дала мне его домашний номер.
После нескольких гудков трубку сняла женщина – в истерике.
– Нет, я не могу сейчас говорить! Ох. Перезвоните позже. Боже! Боже! – простонала она и бросила трубку.
Я понял, что Гарри Слэну надо нанести визит, и поскорее. Но опоздал. Подъезд к симпатичному домику в пригороде был перегорожен патрульной машиной. За ней я разглядел пожарную машину, «Скорую помощь», еще две патрульные – и только потом дом, одна сторона которого выглядела так, словно по ней ураган прошелся. Я подошел ближе, и из машины навстречу мне вылез полицейский.
– Извините, сюда нельзя, – сказал он.
– Мне нужно срочно увидеть мистера Слэна.
Полицейский задумчиво оглядел меня с ног до головы. Я был бледен, небрит и едва стоял на ногах от усталости и недосыпа.
– Ну, мистера Слэна вы теперь только на том свете увидите!
– Что произошло?
– А вы из газеты?
Я ответил «нет». Он был явно разочарован – наверняка уже мечтал увидеть свою фамилию на газетной полосе.
– Помер мистер Слэн. Сейчас его отскребают от стенки гаража. Должно быть, притащил туда какую-нибудь свою ядерную штуковину и возился с ней, а она возьми да и взорвись. Вот что за люди: вообще не соображают, что делают!
Если б Слэн возился в гараже с какой-нибудь ядерной штуковиной, сейчас не его со стенки гаража счищали бы, а город Адамсвиль с карты США. Впрочем, местному Мегрэ я это решил не объяснять.
Кто-то добрался до Гарри Слэна раньше меня. И превратил в кровавое месиво его самого, его гараж, а заодно и мои планы. Список полезных контактов сокращался на глазах. Идти к Слэну в дом и рыться в его вещах (даже если б мне это позволили, что очень вряд ли) времени не было. Тем более не было времени допрашивать пять тысяч человек, работающих в АКПИ. Кто-то должен раскрыть глаза на происходящее ЦРУ – и быстро; и, чтобы новость вызвала доверие, лучше, чтобы ее сообщил не небритый, бледный, едва не падающий от усталости человек в угнанном автомобиле. Я сел в машину и помчался в Детройт, чтобы улететь первым самолетом в Англию; но по дороге остановился выпить чашку кофе, запихнуть в себя бутерброд и обстоятельно поговорить по телефону с Файфширом.
Глава 25
Продавец из газетного киоска бросил карамельку в беззубый рот, пососал ее и отправил языком за щеку. Затем пошуровал спичкой у себя в ушах и высунул руку наружу – узнать, не идет ли дождь.
На рекламном стенде сбоку от киоска красовался заголовок, отпечатанный в подражание торопливой скорописи – главная сегодняшняя новость: «ДВА ВУЛКАНА ПРОСНУЛИСЬ В ОДИН ДЕНЬ! СОТНИ ЛЮДЕЙ ПОГИБЛИ, ТЫСЯЧИ В ПАНИКЕ БЕГУТ».
Чтобы удовлетворить любопытство насчет этих двух извержений, платить престарелому распространителю мухобоек мне не требовалось. То ли его клиент, то ли клиент одного из восьми тысяч его лондонских собратьев уже купил газету и любезно оставил ее на заднем сиденье такси. Светофор загорелся зеленым, мотор взревел, и мы двинулись дальше в сторону Найтсбриджа.
Первый вулкан проснулся на острове под названием Когуана-де-Тик в южной части Атлантического океана, в том же архипелаге, что и Тристан-да-Кунья, опустошенный вулканическим извержением двадцать лет назад. Сейсмические волны распространились на много сот миль, вызвав землетрясения; по своим последствиям извержение в Когуана-де-Тик смело можно было назвать крупнейшим в двадцатом веке. По-видимому, именно из-за этих сейсмических волн снова проснулся и второй вулкан – Маунт-Сент-Хеленс в штате Вашингтон, уже извергавшийся в 1980 году. У прорицателей выдался удачный день: немало городских сумасшедших поспешили провозгласить, что одновременное извержение двух вулканов означает скорый и неминуемый конец света. И в кои-то веки в этих пророчествах была доля истины, пусть не для всего мира, но для многих и многих тысяч человек – хотя сами пророки об этом не подозревали.
Как ни странно, меня эта катастрофа скорее приободрила. Почему-то приятно было сознавать, что в безумном мире, полном маньяков, одержимых жаждой разрушения, Мать Природа еще не отказалась от своих прав и в любой момент способна устроить такой кавардак, рядом с которым бледнеют любые человеческие злодеяния.
Вулкан во рту у Файфшира вспыхнул красным огоньком и погас: вышел клуб дыма, и образовалось немного пепла.
Мы сидели у него в кабинете втроем: Файфшир, я и сэр Айзек Квойт. Было второе января, воскресенье, одиннадцать утра. Через два дня – если Англия не погибнет – сэру Айзеку позволят выйти из своего укрытия. Однако он, похоже, не слишком этому радовался, а на меня смотрел все с той же смесью презрения и страха.
Файфшир заговорил первым:
– Двадцать восьмого декабря семьдесят две топливные кассеты отправили из Гамбурга в Шорхэм в Сассексе морем, на небольшом грузовом судне «Жан-Мари», спрятав среди груза кухонного оборудования. Сейчас «Жан-Мари» снова в море, и допросить его команду пока нет возможности. Да и вряд ли они знают о том, что произошло с грузом на берегу. Тридцатого декабря груз прошел через английскую таможню и был перевезен на склад в Шорхэме, где и ожидал отправки покупателю – сети хозяйственных магазинов в Восточном Лондоне. В ночь на тридцать первое декабря склад был взломан, и четыре упаковки исчезли. Согласно инвентарной описи, в этих четырех упаковках находились сменные детали для промышленной микроволновой печи. Описание, надо сказать, очень удачное: большинство людей понятия не имеют, что находится внутри у микроволновки, топливных кассет тоже никогда не видели и не отличат одно от другого. Семьдесят две кассеты – это топливо для двух реакторов на один день или для одного реактора на два дня. Верно, Айзек?
Квойт кивнул.
– По-видимому, среди них находились поддельные топливные элементы. Если мы найдем их, наши проблемы будут решены. Так? – Он снова повернулся к Квойту.
– Надеюсь.
– По крайней мере, проблемы Англии. Я получил рапорт из Адмиралтейства. Они, разумеется, не знают, что у нас тут происходит. Это стандартный еженедельный рапорт морской разведки. Флот НАТО обратил внимание, что в последние дни русские выводят все свои суда – и военные, и торговые – из Северного моря, Ла-Манша и Атлантического океана в целом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: