Жоэль Диккер - Загадка номера 622
- Название:Загадка номера 622
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Corpus
- Год:2021
- ISBN:978-5-17-123531-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жоэль Диккер - Загадка номера 622 краткое содержание
Писатель отправляется отдохнуть в роскошный горный отель, но вместо отдыха распутывает таинственное преступление, совершенное там много лет назад. В этой безумной истории есть все – труп на первой странице, любовный треугольник, блеф и театральные эффекты с участием богатых финансистов и наследниц русского дворянского рода. Кто убийца? Уж точно не тот (не та, не те), кого назначит на эту роль самый вдумчивый читатель. Интрига петляет, как серпантин в Швейцарских Альпах, 600‐страничный роман держит в напряжении от первой до последней строчки. И не удивительно, что роман входит в десятку самых успешных книг, написанных на французском языке в 2020 году, а тираж его стремительно приближается к миллиону.
Загадка номера 622 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Его коллеги, присутствовавшие в зале, хихикали исподтишка.
– Пойди найди месье Роза и скажи ему, чтобы он прислал мне того русского мальчика, – потребовал Тарногол. – Он единственный, кто умеет более или менее сносно меня обслуживать.
Под “русским мальчиком” имелся в виду Лев.
Через несколько мгновений он появился в ресторане.
Он осунулся и выглядел озабоченным. Глаза у него были грустные.
– Доброе утро, месье Тарногол, – сказал он по‐русски.
– Доброе утро, юноша.
– Чем могу служить? – спросил Лев.
– Я заказал черный чай с каплей молока.
Лев кивнул и вернулся с чайником, в котором заваривались листья в бумажном фильтре. Наполнив чашку, он добавил в нее молока. Лев действовал спокойно и уверенно, ничуть не смущаясь. Тарногол зачарованно наблюдал за ним. Он отпил глоток и остался весьма доволен. Затем сказал, по‐прежнему по‐русски:
– Знаешь, мальчик мой, вот здесь ты на своем месте, нечего хвост распускать в бальном зале.
– Мне из‐за вас досталось, меня лишили зарплаты и чуть не уволили.
– Роз абсолютно прав, – заметил Тарногол. – Всяк сверчок знай свой шесток. Что ты там забыл?
– Вам тоже нечего делать в бальном зале, – ответил Лев.
Тарногол с любопытством взглянул на наглеца, преспокойно дерзившего ему. Лев говорил на изысканном русском языке прежних времен, унаследовав его от своих предков. На языке Толстого.
– Представь себе, меня пригласил туда Абель Эвезнер. Я думаю, он не прочь заиметь меня в качестве клиента. Но я сожалею, что Бинар тебя еще и обобрал походя. Это недостойно менеджера “Паласа”.
– Откуда вы знаете?
– Все только об этом и говорят. А у меня везде есть уши. Ненавижу подлецов. Бинар – подлец, и я им займусь.
– Похоже, ему сейчас пришлось несладко, – сказал Лев.
Тарногол улыбнулся:
– Знаешь, почему ты мне нравишься? Ты тут единственный, кто дает мне отпор.
– Извините, конечно, но я о вас невысокого мнения.
Тарногол расхохотался:
– Вот пожалуйста, что я говорил. Так это из‐за меня у тебя такое поганое настроение? Ты ужасно выглядишь. Унылый, подавленный. Распустил нюни.
– Нет, вы здесь ни при чем.
– Тогда что?
– Несчастная любовь.
– А, это из‐за той девушки, с которой ты танцевал?
Лев кивнул, глядя вдаль. Прошло три недели с тех пор, как Анастасия уехала, и он места себе не находил. Он представлял, как они с Клаусом прогуливаются влюбленной парочкой по улицам Брюсселя, как целуются, занимаются любовью. Чем больнее ему было, тем больше он думал об этом, и чем больше он думал, тем сильнее растравлял себя. Ему казалось, что эта боль не пройдет никогда.
– Да ладно, – сказал Тарногол, – посмотри в зеркало: у тебя от баб наверняка отбою нет.
– Это разные вещи. Любовь есть любовь.
– Эх, мальчик мой, в твоем возрасте что девушку любить, что пиццу. Здесь откусил, там попробовал!
– Из-за вас я ее потерял.
– Сам виноват! – возразил Тарногол. – Я слышал, как ты позорил имя Романовых, выдавая себя за их родственника.
– А вы никогда не лгали, чтобы понравиться женщине?
– Я никогда не изменял себе. Скажи мне, кто ты?
– Лев.
Тарногол улыбнулся:
– Я в курсе, дурила. Я спрашиваю, кто ты есть на самом деле. Что ты делаешь вечером?
– Работаю.
– Значит, ты работаешь на меня, и я хочу с тобой поужинать.
– Прошу меня простить, но я не могу принять ваше приглашение. Другие сотрудники возмутятся, если увидят, что я тут с вами ужинаю. И месье Роз велел мне держаться поскромнее. Мои коллеги не оценили мою выходку на балу.
– Ну, тогда мы поедим в другом месте, – решил Тарногол. – Роз мне не откажет. Не то я куплю этот отель, снесу его с лица земли и построю на этом месте парковку! Мы с тобой пойдем в “Альпину”, один из лучших ресторанов в Вербье, да и в стране, на мой взгляд. Ты когда‐нибудь там бывал?
– Нет. Это мне не по карману. Тем более в данный момент.
– Ну и прекрасно, я угощаю. В восемь вечера прямо там. Роза я предупрежу.
В тот вечер, выходя из “Паласа” на встречу к Тарноголу, Лев наткнулся в лобби на отца. Тот удивился, что сын не в униформе:
– Разве ты не работаешь сегодня? Я думал, ты на дежурстве.
– Так и есть. Но у меня особое поручение – я должен поужинать с Тарноголом.
При упоминании этого имени Сол Левович вздрогнул:
– С Тарноголом? Что он от тебя хочет?
– Не знаю.
– Будь с ним поосторожнее.
– Я его не боюсь.
– Именно это меня и беспокоит.
Лев направился к выходу, но администратор сказал, что его хочет видеть месье Роз. Лев немедленно пошел к нему в кабинет. Роз стоял у окна, созерцая вечерний пейзаж. Он выглядел озабоченным.
– Вы хотели меня видеть?
– Зайди на минутку, мой мальчик.
– Я опоздаю на встречу с Тарноголом.
Месье Роз улыбнулся. Пунктуальность была одним из первых уроков, которые он преподал Льву. Точность – это вежливость королей, любил повторять он.
– Тарногол подождет пару минут, не умрет. Я не мог не отпустить тебя с ним на ужин. Тарноголу невозможно отказать. Но будь начеку. Этот человек – змея. Он обвивается вокруг тебя, как удав, и не отпускает. Пока ты не задохнешься.
– Я буду осторожен, – обещал Лев.
– Он не тот, за кого себя выдает, – сказал Роз очень серьезно. – Не доверяй ему. Что бы он тебе ни говорил, не верь.
Эти слова эхом отдавались в голове Льва, пока он шел к главной улице Вербье, где находилась “Альпина”. “Что бы он тебе ни говорил, не верь”. Интересно, на что намекал месье Роз.
Когда Лев вошел в ресторан, Тарногол уже ждал его. Он расплылся в улыбке, но Лев подумал, что она все равно не смягчила его ехидного вида: создавалась впечатление, что он затеял какую‐то гадость.
Еда оказалась на удивление хорошей, и разговор их тек непринужденно. Какую бы тему ни затрагивал Тарногол, ему не удавалось застать молодого человека врасплох. Он был поражен масштабом и глубиной его знаний. За столом Лев держался по‐королевски и вдобавок смог вслепую определить, какие вина им подавали.
– Кто тебя этому научил? – спросил ошеломленный Тарногол. – Вот уж не ожидал от…
Он запнулся. Лев закончил за него:
– От гостиничного портье?
Тарногол улыбнулся.
– Энологии меня обучил месье Роз, – объяснил Лев. – И всему прочему тоже. С тех пор как я приехал в Вербье, он преподает мне хорошие манеры и искусство сервировки.
– Юноша Левович, – сказал Тарногол, – тебе не место в обслуге.
Лев пожал плечами:
– Мне нравится в “Паласе”.
– Нравится что? Предаваться мечтам о той девушке?
– Это уникальная девушка.
– Она уникальная, потому что ты живешь взаперти в горном отеле. Уверяю тебя, в больших городах уйма якобы уникальных людей. Послушай моего совета, уезжай отсюда! Построй свою жизнь где‐нибудь в другом месте. В Вербье тебе ничего не светит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: