Жоэль Диккер - Загадка номера 622
- Название:Загадка номера 622
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Corpus
- Год:2021
- ISBN:978-5-17-123531-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жоэль Диккер - Загадка номера 622 краткое содержание
Писатель отправляется отдохнуть в роскошный горный отель, но вместо отдыха распутывает таинственное преступление, совершенное там много лет назад. В этой безумной истории есть все – труп на первой странице, любовный треугольник, блеф и театральные эффекты с участием богатых финансистов и наследниц русского дворянского рода. Кто убийца? Уж точно не тот (не та, не те), кого назначит на эту роль самый вдумчивый читатель. Интрига петляет, как серпантин в Швейцарских Альпах, 600‐страничный роман держит в напряжении от первой до последней строчки. И не удивительно, что роман входит в десятку самых успешных книг, написанных на французском языке в 2020 году, а тираж его стремительно приближается к миллиону.
Загадка номера 622 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она хотела открыться матери, когда ту пригласили провести выходные в фамильном поместье Клауса в валлонской деревне.
– Я вернусь с тобой в Женеву, мама, – сказала ей Анастасия на прогулке.
Ольга возмутилась:
– Ну ты же не бросишь Клауса!
– Мне с ним плохо! Я задыхаюсь в Брюсселе! Не о такой жизни я мечтала!
– Не о такой жизни ты мечтала? Чего тебе не хватает?
– Любви.
– Да ладно, девочка моя, Клаус очень тебя любит! За семейное счастье надо бороться. А вот так все бросить, ты что? Хочешь опозорить меня перед родителями Клауса! Алле-гоп! Kopf hoch! Постарайся за лето все наладить.
В маленькой пустой кофейне Брюсселя, выслушав откровения Анастасии, Лев подвел итоги:
– В общем, ты позвонила мне, потому что больше никто не захотел тебе помочь.
– Я позвонила тебе, потому что ты единственный, с кем я хочу жить, Лев. Мы созданы друг для друга.
Когда она произнесла эти слова, у него на мгновение загорелись глаза. Но он тут же помрачнел:
– Если бы ты действительно так думала, то не уехала бы с Клаусом, – сказал он холодно.
– Я совершила ошибку, – признала Анастасия. – Мне необходимо было уехать из дому. Мне хотелось свободы.
– Тебе в основном хотелось денег.
– Не говори так. В сущности, ты меня совсем не знаешь. Я хочу быть с тобой, и все.
– Мне нечего тебе предложить, Анастасия. Я всего лишь служащий отеля.
– Забери меня в Вербье! Мы будем счастливы.
– Не могу. Я обещал директору, что не поселю тебя в своем номере. Персоналу это запрещено.
– Пусть он наймет меня горничной!
– Счастья тебе это не прибавит.
– Прибавит! Я хочу прожить свою жизнь с тобой. С тобой я буду счастлива. Остальное не имеет значения.
Поколебавшись, Лев сказал:
– Месье Роз, директор “Паласа Вербье”, говорит, что я смогу прийти ему на смену. А ты будешь моей директрисой.
Анастасия просияла:
– О, Лев, это было бы чудесно! Я уже вижу, как мы вместе рулим этим отелем! Обещай, что так все и будет. Вот такая жизнь мне по душе. Обещай, Лев!
– Обещаю.
Они еще немного помечтали, сидя за столиком кафе. Как будут развивать новые направления в “Паласе” и наслаждаться жизнью в горах, вдали от всяких треволнений, в окружении сказочных зеленых пейзажей летом и снежных зимой.
Полагая, что судьба их решена, они покидали Брюссель, строя радужные планы на будущее. Они ехали в Женеву, но Анастасия не хотела возвращаться к матери, предпочитая на некоторое время остановиться у Эвезнеров.
– Вот увидишь, – сказала она Льву, – Макер, их сын, ужасно милый. У его родителей огромный дом, и он всегда говорил, что я могу там пожить, если понадобится.
Они предупредят Макера с дороги. Вернувшись в Вербье, Лев объявит месье Розу, что принимает его предложение и готов стать его преемником. Попросит его взять на службу Анастасию. Она поработает на всех позициях – ученицы повара, официантки, метрдотеля, консьержа, горничной, менеджера хозяйственной службы. “Все познается на практике”, – любил повторять месье Роз.
В конце дня Лев и Анастасия приехали в Коллонж-Бельрив, пригород Женевы, где жили Эвезнеры. До сих пор Лев только обслуживал это семейство в “Паласе Вербье”. Въехав в ворота их поместья на берегу Женевского озера, он поначалу оробел. Длинная аллея вековых лип вела к большому дому, стоявшему посреди парка с идеально ухоженным газоном, откуда можно было спуститься прямо к маленькому частному пляжу.
Макер радушно встретил их, и Лев тут же почувствовал симпатию к этому очаровательному молодому человеку, которому он доверил Анастасию. Сам он собирался немедленно вернуться в Вербье, но Макер удержал его.
– У тебя совершенно измученный вид, – сказал он.
– Я не спал тридцать шесть часов.
– Так не уезжай, оставайся на ночь.
Лев согласился. В тот вечер он познакомился с Абелем и Марианной, родителями Макера. Они ужинали на большой террасе перед домом.
Абель Эвезнер был с ним очень приветлив и показался Льву совсем не таким суровым, как в “Паласе”. Судя по всему, Анастасия хорошо их знала. Она рассказала, что случилось в Брюсселе. Абель пришел в бешенство, услышав, как жестоко с ней обращались.
– Я знаком с отцом Клауса, – сказал он. – Я с ним побеседую.
– Нет, прошу вас! Я хочу это поскорей забыть, оставить все в прошлом.
– Счастье еще, что Лев выручил тебя! При первой же пощечине ты должна была позвонить в полицию и сбежать от него.
– Сначала Клаус клялся, что такое больше не повторится, – объяснила Анастасия. – И все время повторял, что любит меня.
– Кто любит, не бьет, – возразил Абель.
– Моя мать меня любит, но и ей случалось меня поколачивать, – призналась Анастасия.
Марианна Эвезнер возмутилась:
– Значит, так, моя дорогая, ты можешь жить у нас, сколько захочешь. Не волнуйся ни о чем.
– Спасибо, – грустно улыбнулась Анастасия.
Абель Эвезнер, и без того впечатленный поступком Льва, который помчался на помощь Анастасии и вырвал ее из когтей Клауса, был поражен интеллектом молодого человека. Он привык к скучным разговорам с сыном, работавшим в банке без всякого энтузиазма, и к невыносимой болтовне этого идиота Жан-Бенедикта – он вечно торчал у них дома, и Абель с тревогой ожидал его неминуемого появления в совете по праву наследства. Ему часто приходилось общаться с молодыми менеджерами своего банка, но эти жополизы носом землю роют и, как известно, всегда готовы вонзить нож в спину. Лев, блестящий и раскованный, отличался от всех, с кем ему приходилось иметь дело. Он был прекрасно образован и к тому же обладал явными задатками финансиста. Абель убедился в этом, когда встал из‐за стола, чтобы сделать телефонный звонок.
– Простите, я на минутку, – сказал он. – Биржа закрывается, надо понять, что там с курсом доллара.
– Только не продавайте доллары, – осмелился заметить Лев. – Скорее всего, курс поднялся по отношению к другим валютам. Федеральный резервный банк США не выбросил на рынок новые доллары.
– Напротив, – вмешался Макер, – скорее всего, именно так они и поступили. Мы посоветовали нашим клиентам продать доллары до того, как курс упадет.
– Без сомнения, это была неплохая операция, – согласился Лев. – Но они бы заработали, сохранив долларовые инвестиции.
– Но я же сказал тебе, что курс упал, – слегка раздраженно повторил Макер. – Все наши аналитики сошлись во мнениях. А они на этом собаку съели, можешь мне поверить!
Лев пожал плечами:
– Тебе виднее. Ты же все‐таки банкир.
Вернувшись в гостиную, Абель Эвезнер посмотрел на Льва с изумлением.
– Откуда ты знал, что произойдет? – спросил он.
– Мне показалось, это логично. Некоторые клиенты отеля спрашивали, что я думаю по этому поводу. Я проанализировал экономические показатели Соединенных Штатов на момент последнего вливания ликвидности из Федеральной резервной системы: в то время макроэкономические данные были совершенно иными. Из чего я заключил, что маловероятно, что Федеральный резервный банк решит вмешаться в текущих условиях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: