Стивен Бут - Чёрный пёс
- Название:Чёрный пёс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-89912-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Бут - Чёрный пёс краткое содержание
Неподалеку от маленького городка в Дербишире найдена мертвой дочь одного из самых богатых местных жителей. Поначалу ни улик, ни тем более свидетелей обнаружить не удалось. Однако констебль Бен Купер, местный до мозга костей, знает округу и живущих в ней людей как свои пять пальцев и догадывается, где и что искать. Как раз в это время ему дали в напарники нового сотрудника — констебля Диану Фрай, талантливую, честолюбивую, а главное, обладающую свежим взглядом. Так двое детективов приступили к расследованию одного из самых невероятных преступлений в истории Дербишира…
Чёрный пёс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не знаю, — нахмурилась Фрай. — А разве нет?
— Его жена умерла много лет назад.
— Теперь это, наверное, не важно. Помню, я один раз подумала, как Конни справляется с ним и всеми его друзьями… Он упомянул о ней, когда я была на ферме, — объяснила девушка. — Может быть, он просто забыл, что она уже умерла…
— Его жену звали Дорис, — заметил Бен.
— А ты все-таки похож на инспектора Морса, — одобрительно кивнул Гарри.
— Вы сделали все, чтобы подозрения пали на Грэма Вернона, — вновь посмотрел на него Купер. — Вы действительно видели его в тот вечер на Целине? Или вы врали?
— Нет, парень, не врал. Он действительно там был. Думаю, он искал дочь. Уверен, что он знал, что она из себя представляет. А вот мамаша ее не знала вообще ничего. Она всегда считала свою дочь ангелом. — Старик презрительно поджал губы. — Вернон точно там был. Я с удовольствием перекинулся бы с ним парой слов, если б смог до него добраться. И ты, парень, об этом знаешь, если Хелен тебе все рассказала. И можешь не спрашивать меня, что я бы ему сказал. Но он увидел меня и мгновенно слинял. Я не жалуюсь. Тогда он просто не попался мне под горячую руку. А вы, ребята, с удовольствием задавали ему всякие вопросы, правильно?
— А потом вы даже попытались привлечь подозрение к себе? — продолжал расспросы Бен.
— В этом не было ничего особенного — ведь все вы были уверены, что девицу убил я.
— Ничего особенного?
— Ну да, я же был невиновен. И я знал, что в конце концов Уилфорд это докажет. Он всегда поступал так, как надо. И всегда это подчеркивал.
— Но то, что вам пришлось пережить… — заметил Купер. — Это, должно быть, совершенно ужасно.
— На это можно пойти, — пожал плечами Гарри, — ради друга.
Однако Фрай все еще не была удовлетворена. Девушка была зла. Она сделала шаг вперед, и старик посмотрел на нее из своего кресла. Их разделяла только узкая полоска ковра.
— Вы доставили нам массу хлопот, мистер Дикинсон, — произнесла Диана. — Вы хоть понимаете, что только что признались в нескольких преступлениях?
— Коли вы так считаете…
— Мистер Дикинсон, вы намеренно ввели полицию в заблуждение, — повысила голос констебль. — Вы скрывали улику по очень серьезному преступлению. И это еще цветочки… В настоящее время у нас нет никаких доказательств, что Уилфорд Каттс совершил самоубийство. Так что, в зависимости от результатов судебно-медицинской экспертизы, вам могут предъявить и более серьезные обвинения.
— У Сэма есть предсмертная записка, — пояснил Гарри. — Если вас это интересует. Все сделано как положено.
— Понятно, — вздохнула Диана.
На равнодушном лице Дикинсона вдруг появилось выражение тревоги.
— Кто-то должен сходить к Сэму, — сказал он полицейским. — Он плохо себя чувствует.
— Детектив-констебль Купер именно это как раз и собирался сделать, — заявила Фрай.
Бен посмотрел на нее, и они долго-долго не отводили друг от друга глаз. В их взглядах было все: с трудом сдерживаемое чувство обиды и ревности, презрение к позициям и методам друг друга, к стилю жизни и воспитанию, воспоминания о том, что произошло между ними, боль от близости и предательства… Но, кроме этого, Купер почувствовал также, что Диана просит доверять ей.
— Бен, прошу тебя, пожалуйста, — тихо сказала девушка.
Она произнесла это, как просьбу, но в ее словах было нечто властное, что подразумевалось само собой. Фрай ждала от коллеги подчинения и, казалось, говорила: «Это я все раскрыла». И в этом Диана была совершенно права. Она все сделала правильно — появилась, вызвала подкрепление, обеспечила охрану места происшествия. А Бен Купер, с официальной точки зрения, вообще не принимал никакого участия в расследовании. Его здесь в принципе не должно было быть. Так как же он мог надеяться на какие-то дивиденды?
Бен кивнул и направился к входной двери в надежде остановить какую-нибудь патрульную машину, чтобы его подбросили до фермы Торпа. Выходя, он услышал, как Фрай начала зачитывать Дикинсону его права:
— Гарольд Дикинсон, я арестовываю вас по обвинению в попытке препятствовать исполнению правосудия. Вы не обязаны говорить что-либо; однако если вы не упомянете что-либо при ответе на заданный вопрос, на что впоследствии будете ссылаться в суде, это может повредить вашей защите…
Когда полицейская машина появилась на проселке, ведущем к ферме, Сэм Били почувствовал облегчение. В руке он держал запечатанный конверт, на котором было написано: «Тому, кого это касается». Купер понял, что когда они с Фрай наблюдали за тремя стариками, те сочиняли это письмо на капоте машины, хотя полицейские подумали, что друзья разгадывают кроссворд.
— Мы отвезем вас в больницу, мистер Били. Все кончено, — произнес Бен, внимательно посмотрев на старика.
— Кто-то должен позаботиться о собаке, — слабо махнул тростью Сэм.
— Конечно.
Купер подошел к сараю и открыл нижнюю половину входной двери — из темноты появилась черно-белая бордер-колли, которая стала радостно обнюхивать его ноги, лизать руку и с надеждой заглядывать ему в глаза.
Детектив протянул руку и успокаивающе потрепал собаку по голове.
— Мы о тебе обязательно позаботимся, Конни, — произнес он ласковым голосом.
Спустя несколько дней, вечером, Диана Фрай вышла из своей квартиры и направилась на своем черном «Пежо» вон из Идендейла. Она поехала на юг в сторону известнякового плато, зажатого между Кэмпхиллом и Даремским гребнем, туда, где находился Клуб планеристов. Там девушка понаблюдала за планерами, которые взмывали в небо и скользили в потоках теплого воздуха, поднимающегося из долин, подгоняемые легким бризом, дувшим со скалистых вершин. Она чувствовала, что может подняться ввысь на одном из них и долго лететь над сельским пейзажем, который уже становился для нее родным. И не важно, что она увидит с высоты птичьего полета, — будущее все равно не станет для нее более понятным, чем оно было сейчас. Все складывалось просто прекрасно.
Фрай разыскала ферму «У конца моста» и медленно спустилась на машине по проселку, чтобы припарковаться во дворе. Здесь она увидела Бена Купера, который стоял в тени амбара у ведущих на возделанное поле ворот. Он говорил с мужчиной, который был старше и крупнее, но у которого были такие же, как и у него, волосы и такое же открытое мальчишеское лицо. Скорее всего, это был его брат Мэтт — фермер. Мужчины сравнивали ружья, которые держали в руках, а на земле у их ног лежала собака.
Диана достала из перчаточного ящика кассету и положила ее в карман. Это было «Древнее сердце» Таниты Тикарам. Бену понравилась музыка, и он спрашивал о ней. Может быть — хотя только может быть, — эта музыка поможет ему кое-что вспомнить…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: