Стивен Бут - Чёрный пёс
- Название:Чёрный пёс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-89912-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Бут - Чёрный пёс краткое содержание
Неподалеку от маленького городка в Дербишире найдена мертвой дочь одного из самых богатых местных жителей. Поначалу ни улик, ни тем более свидетелей обнаружить не удалось. Однако констебль Бен Купер, местный до мозга костей, знает округу и живущих в ней людей как свои пять пальцев и догадывается, где и что искать. Как раз в это время ему дали в напарники нового сотрудника — констебля Диану Фрай, талантливую, честолюбивую, а главное, обладающую свежим взглядом. Так двое детективов приступили к расследованию одного из самых невероятных преступлений в истории Дербишира…
Чёрный пёс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
86
Экзамен по программе средней школы второго уровня сложности, результаты которого учитываются при поступлении в университет.
87
Марихуана.
88
Один из самых популярных в молодежной среде наркотиков, распространенный в среде посетителей ночных клубов.
89
Имеется в виду один из ключевых английских писателей начала XX века. Его наиболее известный роман «Любовник леди Чаттерлей» долгое время был запрещен как непристойный. В своих работах призывал современников открыть себя «темным богам» инстинктивного восприятия природы, эмоциональности и сексуальности.
90
Имеется в виду один из главных героев романа «Любовник леди Чаттерлей» лесник Оливер Мэллорс.
91
Веселый танец, популярный в 40-х гг. XX в.
92
Американский актер, лауреат премии «Оскар» за лучшую мужскую роль в фильме «Филадельфийская история» (1941). Военный летчик. Бригадный генерал.
93
В британском фольклоре имя одной из призрачных черных собак.
94
Персонаж английского фольклора — чудовище с острыми рогами, клыками и когтями.
95
Предполагает повышение уровня мастерства, увеличение знаний и отработку навыков.
96
Имеется в виду машина для выбрасывания мишеней в стендовой стрельбе.
97
Многолетняя травянистая кустарниковая культура из семейства гвоздичных. Цветы-бусинки разнообразных расцветок словно парят в воздухе на почти лишенных листьев стебельках. За это англичане прозвали ее «дыханием ребенка».
98
Панорамные окна от пола до потолка, открывающиеся вовнутрь или наружу.
99
Английские протестанты, не признававшие авторитет официальной церкви. Последователи кальвинизма, отличавшиеся большой строгостью нравов.
100
Имеется в виду суперинтендант.
101
Расположено в Дербишире. Имеет форму буквы Y. Достигает 4 км в длину и имеет максимальную ширину 590 м. Площадь 210 гектаров.
102
Один из самых пышных «домов-сокровищниц» Англии, на протяжении столетий служивший резиденцией герцогов Девонширских из семейства Кавендишей. Редкий для Англии пример эстетики барокко.
103
Серьга-гвоздик.
104
Компания «Док Мартенс» выпускает тяжелую молодежную обувь.
105
Японский разряд в боевых искусствах. В карате-сётокан обладатель черного пояса может иметь один из десяти данов.
106
В карате-сётокан существует 9 ученических степеней (с 9-й по 1-ю) и десять мастерских степеней (начиная с 1-го дана — черный пояс, и кончая 10-м даном — пурпурный пояс). Четвертому дану соответствует черный пояс с тремя золотыми полосками.
107
Оскорбительное прозвище английских полицейских.
108
Герой серии книг Энида Блайтона. Это имя стало нарицательным для полицейского, который вроде бы всегда знает, кто совершил преступление, но при этом всегда не точно. Употребляется в основном с отрицательным смыслом.
109
Американская певица, гитаристка и автор песен.
110
Английская фолк-рок-певица и автор песен.
111
Крупная сеть магазинов одежды в Великобритании.
112
Закон, регулирующий деятельность полиции при ведении следствия, принят в 1984 г.
113
Зондирование — проведение допроса с целью получения более подробных сведений. Ни в коем случае не должно содержать подсказок для допрашиваемого и уж тем более прямых ответов. Большинство вопросов, используемых при зондировании, должны быть открытыми.
114
Закон, регламентирующий правила содержания собак бойцовых пород, принятый в 1991 г.
115
Традиционная мера веса в Великобритании, соответствующая 6,35 кг.
116
Разновидность пельменей в китайской кухне.
117
Тор( кельтск. ) — скалистая, безлесная вершина холма.
118
Популярные английские рок-группы 1990-х гг.
119
Популярный документальный сериал ВВС (1976–2013), рассказывавший о различных породах собак.
120
Порода собак, выведенная в Великобритании; согласно исследованиям, ее представители являются самыми умными среди всех пород.
121
Группировка байкеров, которые передвигаются в основном на мотоциклах «Харлей-Дэвидсон». Американское министерство юстиции считает группировку гангстерским синдикатом. Девиз: «То, что мы делаем по закону — не помнят; то, что мы делаем, нарушая закон, — не забывают…»
122
Английский ручной пулемет времен Второй мировой войны.
Интервал:
Закладка: