Стивен Спотсвуд - Фортуна на стороне мертвеца

Тут можно читать онлайн Стивен Спотсвуд - Фортуна на стороне мертвеца - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фортуна на стороне мертвеца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-117399-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Спотсвуд - Фортуна на стороне мертвеца краткое содержание

Фортуна на стороне мертвеца - описание и краткое содержание, автор Стивен Спотсвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Нью-Йорк 40-х годов. Лилиан Пентикост самый известный частный детектив в городе, но здоровье начинает ее подводить. После знакомства с мисс Паркер, она решает нанять девушку в качестве помощницы. Ведь Уиллоджин обладает уникальным набором навыков: мастерски метает ножи, с завязанными глазами вскрывает любой замок и легко кладет на лопатки мужчин в два раза больше нее.
Незаурядной парочке вскоре приходится расследовать дело о таинственном убийстве. В особняк Коллинзов, на вечеринку по случаю Хэллоуина, приглашают известную гадалку. После спиритического сеанса Абигейл, хозяйку дома, находят мертвой. Кабинет заперт изнутри, никаких видимых улик. И единственная подсказка — окровавленный хрустальный шар…
«Удача на стороне мертвеца» обладает острым как бритва стилем, тоннами таланта, ироничным чувством юмора и всеми лучшими элементами по-настоящему хорошего нуарного романа, а также множеством собственных оригинальных поворотов» — Тана Френч
«Коварство, кровь, криминал и колкости: все ингредиенты классического детективного романа. Стивен Спотсвуд варит из них лучшее!» — Алан Брэдли
«Спотсвуд берет суровый нуар 40-х, встряхивает его и придает ему незабываемого стиля. Мой новый любимый дуэт сыщиков — Пентекост и Паркер, духовные сестры Ниро Вулфа и Арчи Гудвина. Совершенно блестящий дебют!» — Дина Рейборн
«Остроумно! Вам не нужна гадалка, чтобы понять, что этот дуэт будет популярен еще долгие годы.» — Bookpage
«Выдающийся дебют Спотсвуда придает классическому жесткому нуару современные черты. Глубокая и продуманная характеристика главных героев в сочетании с богатым на детали описанием и тонким юмором делает этот роман незабываемым.» — Publishers Weekly

Фортуна на стороне мертвеца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фортуна на стороне мертвеца - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Спотсвуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мисс Паркер, это Джон Мередит, наш начальник производства! — заорал Уоллес, перекрикивая грохот. — Мередит, это… э-э-э… Я вам о ней говорил. Ответьте, пожалуйста, на ее вопросы.

— Да, мистер Уоллес, — ответил он. Голос звучал так, будто кто-то подсыпал гравия в его хлопья на завтрак.

— Хочешь, чтобы я присутствовал? — спросил Мередита Рэндольф.

Странный вопрос от акционера начальнику цеха. Хмурый взгляд Уоллеса явно говорил, что он тоже заметил это нарушение субординации, но промолчал.

— Не беспокойся, Рэнди, — сказал Мередит скорее с ухмылкой, чем с улыбкой. — Если я могу управиться с цехом, то справлюсь и с девчонкой, у которой есть несколько вопросов.

Я пропустила «девчонку» мимо ушей. В конце концов, это отличное прикрытие.

— Идем, Рэндольф, — сказал Уоллес. — Нужно пройтись по квартальному отчету, если ты собираешься присутствовать на следующем совете директоров. Мисс Паркер, я вам понадоблюсь после того, как вы закончите?

— Вряд ли. А если понадобитесь, то я знаю, как вас найти.

Он кивнул и последовал за Рэндольфом вниз по лестнице.

Мередит повел меня по мосткам к двери. За ней находился короткий и сырой коридор, за которым еще одна дверь вела в кабинет. Точнее, кладовку, гордо зовущуюся кабинетом. Там стоял металлический стул и деревянный стол, такой исцарапанный, что писать на нем было невозможно.

Мередит закрыл дверь, но шум цеха все равно проникал внутрь. Я заняла единственный стул, а он уселся на столе. С секунду я ждала, что тот рухнет, но стол выстоял, вопреки всему.

— Я редко здесь бываю, — начал Мередит. — В этом нет особого смысла.

Он находился так близко, что я могла учуять его запах — крахмал рубашки, тальк и пот. Его лицо было на расстоянии вытянутой руки от моего. При ближайшем рассмотрении лицо оказалось довольно обычным. Нос не раз сломан, а вокруг глаз шрамы, выдающие драчуна.

— Что вы хотите узнать? — проскрежетал он.

— Вы давно работаете в компании? — спросила я.

Он засмеялся.

— С тех пор как научился держать в руках молоток, не ударяя по пальцам. Начал в цеху в пятнадцать, подметал мусор. Потом переместился на склад, передвигал ящики. Затем стал клепальщиком, помощником начальника цеха, бригадиром и начальником цеха. Теперь вот присматриваю за всем чертовым производством, десять смен в неделю.

Выглядел он лет на сорок пять, а значит, был одним из старейших работников компании из тех, с кем я разговаривала.

— Наверное, вы знали Абигейл Коллинз еще в те времена, когда она была Абигейл Пратт.

— Не совсем так. В смысле, я с ней здоровался. Она приходила в цех со стариком — в смысле, с боссом. Делала заметки и все такое. Он постоянно тут торчал. Не доверял тому, как мы делаем свою работу. Такой уж он человек. Но не сказать чтобы я ее знал, просто здоровался.

— Похоже, вы друг ее сына, — указала я.

— Не знаю, можно ли нас назвать друзьями, — ответил он, вытирая пот с макушки. — Мы приятели. Он хороший малый. Я устроил им первую экскурсию по цеху, когда они с сестрой были еще ростом мне по колено.

— Это он пригласил вас на вечеринку?

— Меня пригласили на вечеринку, поскольку я вхожу в руководство компании, — сказал он, придвинувшись ко мне еще на дюйм. — Видите ли, я хотел пойти добровольцем в армию, но меня не взяли. Сказали, моя работа жизненно важна для фронта.

Его уверенность забияки немного поколебалась, но тут же вернулась на место.

— Ясно, — сказала я. — Вы пришли туда как сотрудник компании. С кем вы разговаривали?

— В основном с Рэнди. Еще с парой человек из отдела отгрузки. Немного поболтал с начальником отдела кадров — всегда полезно полюбезничать с тем, кто подписывает твои переработки, правда?

Я улыбнулась и кивнула — мол, мы оба простые работяги, а белые воротнички — всего лишь маскарадный костюм.

— Вы совсем не говорили с миссис Коллинз?

Он переместил вес, и стол угрожающе заскрипел.

— Немного, — признался Мередит. — Поблагодарил за прием. Просто из вежливости, понимаете?

— И получили ответ?

— На что?

— На вежливость. Она была с вами любезна?

Теперь он действительно вспотел. Впрочем, как и я. В кабинете не было вытяжки, и комната напоминала духовку.

— Конечно, она вела себя вежливо. А с чего вдруг ей вести себя иначе? — спросил он.

— Я разговаривала с другими гостями, и оказалось, что ее не сильно любили. В особенности люди, которые давно ее знали.

— Ничего удивительного. У нее были определенные амбиции, и она давала это понять.

— Каким образом?

— Как всегда бывает у таких девиц. Которые считают себя лучше окружающих.

Если это был укол в мою сторону, то не очень искусный. Я отмахнулась от него.

— Что вы делали во время спиритического сеанса? — поинтересовалась я.

Мередит изогнул губы в ухмылке.

— Я считал его глупостью. Из тех, на которые выбрасывают деньги, когда их слишком много. Вот почему я не поднялся.

— Не поднялись в кабинет?

— Ага. Пошел к бару и заказал кое-что покрепче шампанского, нашел уютное местечко, выкурил сигару и всхрапнул. Я ничего не знал о тех событиях, пока мне не рассказал Рэнди.

— И что он сказал?

— Эта женщина-вуду, или как там она себя называет, разыграла несколько трюков и сильно расстроила Ребекку. — Он хрустнул пальцами, одним за другим. — Она такого не заслужила.

У меня возникло чувство, что он принял расстройство Бекки очень близко к сердцу.

— Вы дружите и с мисс Коллинз, как и с ее братом? — спросила я.

— Не настолько, — признался он. — Я не так хорошо ее знаю, как знаю Рэнди.

— Вам она не так сильно нравится?

— Она мне очень нравится. Но она… больше сама по себе.

В его тоне явно что-то изменилось. Появилась горечь? Как будто он пытался наладить отношения с Беккой, а она его отвергла. Интересно, а не влюблен ли Мередит в дочь босса?

— В общем, если кого и следовало отдубасить, так это Белестрад, — заявил он. — Нельзя обращаться с людьми как с игрушками. Кто-нибудь должен поймать ее в темном переулке и преподать урок.

С каждым словом он наклонялся все ближе, пока его лицо не оказалось буквально вплотную к моему. Я ничего не могла с собой поделать и уставилась на его искореженный нос. Интересно, у кого хватило духа так его разукрасить и как драчуны выглядели сразу после?

Металлический стул начал казаться мне слишком жестким. Я закинула ногу на ногу, и Мередит опустил взгляд, обозревая мои бедра. Не торопясь. Когда он снова поднял глаза, наши взгляды встретились, и он понял, что я заметила. Он даже не моргнул. Просто улыбнулся — мол, а что ты мне сделаешь?

И тут мне пришло в голову, что мы здесь одни. Между нами и цехом — две двери, а грохот заглушит любые звуки из кабинета.

— Я… э-э-э… Как я поняла, вы были одним из тех, кто вышиб дверь, — сказала я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Спотсвуд читать все книги автора по порядку

Стивен Спотсвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фортуна на стороне мертвеца отзывы


Отзывы читателей о книге Фортуна на стороне мертвеца, автор: Стивен Спотсвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x