Кэйго Хигасино - Детектив Галилей
- Название:Детектив Галилей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Истари Комикс
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907014-14-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэйго Хигасино - Детектив Галилей краткое содержание
Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание. Его книги продаются миллионными тиражами, по ним сняты десятки экранизаций. Сейчас сложно найти более популярного в Японии писателя. Каждый его роман и сборник рассказов — событие: первые места в рейтингах продаж, литературные премии, высокие оценки критиков и обычных читателей, которые называют его работы «умными книгами».
Следователь Кусанаги работает в полиции Токио, и временами ему попадаются преступления необъяснимые, порой даже невероятные. Но как увязать мистику с полицейским расследованием? Запутавшись в происходящем, Кусанаги обращается к своему другу — доктору Юкаве, известному также под прозвищем «Галилей». Только его отточенный разум способен пролить свет на любую невероятную тайну и обнажить её мрачные корни.
«Детектив Галилей» — первая книга в одноимённой серии, где с помощью науки и здравого смысла сложным, невероятным событиям даётся простое объяснение.
Детектив Галилей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что? У тебя есть догадки?
— Нет, сейчас ничего не спрашивай, бесполезно. Давай лучше зайдём в кафе. Выпьем по чашечке кофе и основательно всё обдумаем.
— Хорошо, хорошо, всё, что изволит пожелать господин профессор! — Кусанаги направился в сторону своего автомобиля, нашаривая в кармане ключи.
Когда сели в машину, Юкава сказал:
— Прежде чем идти в кафе, может быть, проедемся медленно по округе? Хочу посмотреть на этот район.
— Думаешь, это тебе поможет?
— Не исключено.
Недоверчиво кивнув, Кусанаги завёл мотор и поехал медленно, как просил Юкава. Но вокруг не было ничего, что могло бы привлечь внимание, — ряды ничем не примечательных жилых домов и маленьких магазинчиков.
— Если допустить, что произошедшее было следствием умысла, — сказал Юкава, — какова цель? Убийство?
— Это первое, с чем необходимо определиться. Ведь в результате действительно погиб человек.
— Хочешь сказать, что преступление было направлено на этого Рёскэ Ямаситу?
— Необязательно на него одного. Можно предположить, что целью была вся компания и только по чистой случайности погиб один Рёскэ.
— Парни постоянно собирались на этом месте?
— По словам свидетелей, они тусовались здесь каждую ночь в четверг, пятницу и субботу, — сказал Кусанаги и подумал, что как раз свидетелей стоило бы называть потерпевшими.
— А инцидент произошёл в пятницу? — спросил Юкава.
— Да.
Судя по репликам живущих по соседству людей, которых Кусанаги успел опросить, этих подростков тут, мягко говоря, не любили. За то, что те до глубокой ночи гоняли по тихой улице, кричали, шумели, мусорили. Поэтому нельзя было исключить, что кто-то из жильцов не выдержал, решил проучить хулиганов и пошёл на преступление.
Впрочем, даже если допустить, что произошедшее — преступление, Кусанаги никак не мог определиться, в чём, собственно, оно состояло.
Погружённый в эти мысли, он, не ослабляя внимания, крутил руль. Ехать приходилось по узким извилистым улочкам. Вокруг однообразно тянулись всё те же коробки жилых домов и маленькие частные домишки. Ничего примечательного. Если и появлялось более или менее солидное строение, это был какой-нибудь небольшой завод — в этом районе располагалось несколько субподрядных предприятий крупных компаний.
Вскоре машина Кусанаги вернулась на прежнее место.
— Что-нибудь ещё хочешь посмотреть? — спросил он Юкаву.
— Нет, хватит. Поехали пить кофе.
— Слушаюсь.
Двигаясь в южном направлении, они начали удаляться от места происшествия, как вдруг Кусанаги заметил стоящую на краю улицы знакомую девочку. Та самая, которая упала, споткнувшись, в ночь пожара и которой Кусанаги помог подняться. На ней был всё тот же красный тренировочный костюм. И так же, как в ту ночь, она пристально смотрела вверх.
— Если эта девчушка будет продолжать в том же духе, обязательно опять свалится, — сказал он, проезжая мимо.
— Ты её знаешь? — сухо спросил Юкава. Кусанаги вспомнил, что его приятель никогда не любил детей.
— Нет, просто в ту ночь она упала, и я помог ей подняться.
— Ясно.
— А ты по-прежнему терпеть не можешь детей? — спросил Кусанаги, мельком взглянув на него.
— Дети — нерациональные существа. А общение с нерациональным собеседником действует мне на нервы.
— Если так, то и с женщинами общение тебе противопоказано.
— Многие женщины мыслят вполне логично. Во всяком случае, таких не меньше, чем нерационально мыслящих мужчин.
Кусанаги усмехнулся. Какой был, такой и остался!
— Кажется, что эта девочка что-то высматривает в небе, — сказал Юкава. — Воздушного змея, что ли?
— Она и в ту ночь вела себя так же. Поэтому и упала.
— Бедняжка.
— Если не ошибаюсь, — сказал Кусанаги, припоминая ту ночь, — она что-то говорила про красную нитку.
— Что?
— То ли что красная нитка видна, то ли не видна, что-то в этом роде. Короче, какую-то ерунду.
В этот момент Юкава резко дёрнул ручной тормоз. Машина разом сбросила скорость и закачалась из стороны в сторону.
Кусанаги поспешно надавил на педаль и остановился.
— Ты что делаешь?
— Поворачивай назад!
— Назад?
— Поворачивай, говорю. Быстрее! К этой девочке.
— К девочке? Зачем?
Юкава потряс головой.
— Сейчас нет времени объяснять, и, даже если бы я стал объяснять, ты бы не понял. Давай возвращайся.
Тон, которым это было сказано, не оставлял Кусанаги выбора. Он отпустил педаль и одновременно крутанул руль.
К счастью, девочка была на прежнем месте. И всё так же что-то высматривала, глядя вверх.
— Поговори с ней, — сказал Юкава.
— О чём?
— Разумеется, о красной нитке.
Кусанаги удивлённо посмотрел на него, но не собирался с ним спорить.
Остановив машину, Кусанаги подошёл к девочке. Юкава остался стоять у него за спиной.
— Привет! — заговорил Кусанаги. — Колено уже не болит?
Девочка посмотрела настороженно, но тотчас вспомнила его. Сразу же успокоилась и кивнула.
— Что ты всё время высматриваешь наверху? — спросил Кусанаги, подняв глаза. — В прошлый раз тоже смотрела в небо.
— Не так высоко. Прямо вот здесь, — девочка ткнула вверх пальчиком, но какую именно высоту она имела в виду — было неясно.
— И что же там? — вновь спросил Кусанаги.
— Я же говорила: красная нитка!
— Красная нитка? — Значит, в прошлый раз он не ослышался. Кусанаги напряг глаза и посмотрел в направлении, на которое указывала девочка, но ничего не увидел. — Не вижу.
— Да, сейчас уже не видно, — сказала девочка с сожалением. — А раньше было видно.
— Раньше — это когда?
— Ну, когда был пожар.
Кусанаги посмотрел на Юкаву. Физик, скрестив на груди руки и сдвинув брови, напряжённо смотрел на девочку. Кусанаги так и хотелось одёрнуть его, сказать, что своим взглядом он напугает ребёнка.
В этот момент распахнулась дверь ближайшего домика. Показалась женщина, которую Кусанаги видел в ту ночь, мать девочки. Видимо, она забеспокоилась, увидев мужчин, разговаривающих с её дочерью.
— Кажется, мы знакомы, — сказал Кусанаги. — Я вижу, колено у вашей дочки уже зажило.
Услышав эти слова, женщина тотчас вспомнила, и на её лице появилось приветливое выражение.
— А, спасибо вам за прошлый раз. — Она вежливо поклонилась. — Моя дочь опять что-то натворила?..
— Нет, мы просто хотели полюбопытствовать насчёт красной нитки.
— Опять она за старое! — заговорила смущённо женщина. — Болтает всякую чушь. Ведь ничего не видно?
— Вы о чём?
— Даже говорить об этом стыдно. На прошлой неделе… Когда ж это было?..
— В пятницу? — помог Кусанаги. — Ведь девочка говорит о том, что видела во время пожара, а это была пятница.
— Да, правильно. Так вот, в ту ночь, около одиннадцати, дочка вдруг побежала на улицу, крикнув, что видит красную нитку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: