Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник]
- Название:Зловещее поручение [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник] краткое содержание
«За кулисами» Э. Д. Биггерса рассказывает о том, как темные тайны прошлого раскрываются в настоящем благодаря уму и терпению знаменитого китайского сыщика Чарли Чана – полицейского сержанта из Гонолулу.
В «Зловещем поручении» П. Чейни увлекательно описывается противоборство немецкой и британской разведывательных служб в годы второй мировой войны.
Зловещее поручение [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Давайте я посижу, мисс, – предложил Парадайз.
– Прекрасно, – сказала девушка. – Только, пожалуйста, сразу поставьте меня в известность, когда приедет капитан Фланнери.
Она направилась к выходу, Кирк и маленький китайский детектив из Гонолулу последовали за ней.
Гости Барри Кирка сидели в ярко освещенной гостиной в полном молчании. Они вопросительно уставились на вошедших.
– У меня для вас печальная новость, – насилу выдавил Кирк. – Произошло несчастье. Трагедия… – Глаза Чана быстро обежали присутствующих и задержались на бледном, искаженном лице Элин Эндербэй. – Сэр Фредерик Брюсс убит в моем кабинете, – закончил Кирк.
Долгое время тишину не нарушал ни один звук, а потом ее прорезал крик миссис Эндербэй:
– Это темнота! – Она вскочила на ноги. – Я так и знала! Когда погасили свет, я почувствовала, как надвигается беда. Я предупреждала вас…
К ней сразу подлетел муж, но Чан удивленно смотрел не на него, а на полковника Битхэма. В первую секунду китайцу показалось, что с усталых, разочарованных глаз путешественника упала маска.
Внезапно все заговорили одновременно. Мисс Морроу с большим трудом удалось завладеть вниманием.
– Давайте успокоимся, – сказала она. – Естественно, все мы под подозрением. Но…
– Что?! Восхитительно! – воскликнула миссис Да-усон Кирк. – Под подозрением!
– В комнате было совершенно темно, – продолжала мисс Морроу. – Но каждый из нас имел возможность передвигаться и выходить. Я бы не хотела использовать свое служебное положение, но вы, очевидно, не пожелаете сталкиваться с капитаном полиции. Кто из вас покидал комнату, пока полковник Битхэм демонстрировал фильм?
Присутствующие смущенно замялись.
– По-моему, фильм у него получился очень интересный, – заговорила первой миссис Кирк. – Но я сама на минутку выходила на кухню…
– Наверное, проследить за моими слугами? – предположил Барри Кирк.
– Ничего подобного. У меня просто пересохло в горле, пить хотела.
– Вы не заметили там никаких странностей? – поинтересовалась мисс Морроу.
– За исключением излишне модных штучек на полках, никаких, – твердо отрезала миссис Кирк.
– Миссис Таппер-Брок? – спросила мисс Морроу.
– Я сидела на диване рядом с мисс Гарланд, – ответила пожилая дама. – Мы вообще не вставали с места. – Голос ее звучал холодно и ровно.
– Все правильно, – подтвердила актриса.
– Я убежден, что никто из нас не собирался обижать полковника, – заявил Кирк. – Он оказал нам огромную честь, согласившись присутствовать на обеде. Сам я почти никуда не выходил, кроме… э-э… просто выглянул на несколько минут в сад. И видел я там только…
Вперед выступил Чарли Чан.
– Лично меня фильм буквально очаровал. Но в какое-то мгновение мне понадобилось в одиночестве переварить почерпнутое с экрана. Потому, направившись в сад, я и встретил мистера Кирка. Мы немного поговорили о полковнике Битхэме, о его мужестве, храбрости, о его служении человечеству… – Он помолчал. – А когда я собирался вернуться, дабы насладиться очередным эпизодом, мое внимание привлек шум в коридоре. Я вышел посмотреть в чем дело, и застал там…
– Э-э… фильм был потрясающий, – промямлил Карри Эндербэй. – Он меня чрезвычайно поразил. Правда, я ходил на лестницу покурить…
– Карри, ты дурак, – взвизгнула его жена. – Что ты мелешь?
– А что тут особенного? Я ничего не видел. Да там и смотреть было не на что: на нижнем этаже тихо и пусто. – Он повернулся к мисс Морроу. – Злодей наверняка удрал по пожарной лестнице. Вам же говорили…
– Ах да, – вмешался Чан. – И говорила ваша жена. – Он взглянул на мисс Морроу, и их глаза встретились.
– Жена… – повторил Эндербэй как зачарованный/– Эй, на что вы намекаете?
– Я…
– Это неважно, – заметила мисс Морроу. – Полковник Битхэм, вы постоянно занимались своим проектором, кроме, примерно, десятиминутного перерыва.
– Да, – спокойно ответил Битхэм, – но я не покидал комнаты, мисс Морроу.
Элин Эндербэй встала с кресла.
– Мистер Кирк, к сожалению, нам пора. Обед получился великолепный, но какой у него ужасный и трагический конец! Мы…
– Одну минуту, – перебила ее Джейн Морроу. – Я не могу вас отпустить до прихода капитана полиции.
– Что?! – закричала женщина. – Это возмутительно! Вы– считаете нас пленниками?
– Но, Элин… – запротестовал ее муж.
– Мне очень неловко, – извинилась мисс Морроу. – Я постараюсь избавить вас от дальнейших расспросов, но вам обязательно надо остаться.
Вспыхнув, миссис Эндербэй сердито зашагала к выходу, второпях забыв на месте свой шарф.
Чан поднял его и бросился женщине вдогонку. Она обернулась, отметив про себя, как маленькие глазки детектива с интересом изучают подол ее бледно-голубого платья. Следуя за его взглядом, она тоже посмотрела вниз.
– Простите, – смутился Чан. – Какая жалость! Надеюсь, ваше платье не окончательно испорчено.
– Отдайте мою вещь! – вскрикнула она, грубо выхватывая шарф из рук детектива.
Тут в дверях появился Парадайз.
– Мисс Морроу, – сказал он, – внизу вас ждет капитан Фланнери.
– Пожалуйста, посидите здесь, – обратилась девушка к гостям Кирка. – Я постараюсь уладить все поскорее.
Вместе с Кирком и Чарли она вернулась на двадцатый этаж.
Капитан Фланнери расположился в центральной комнате, энергичный седовласый полицейский лет пятидесяти. С ним прибыли двое патрульных и врач.
– Здравствуйте, мисс Морроу, – сказал Фланнери. – Вы понимаете, насколько ужасно то, что произошло? Сэр Фредерик такая крупная величина, что, если мы быстро не раскроем тайну его гибели, нас возьмет за горло весь Скотленд-Ярд.
– Боюсь, что вы правы, – согласилась девушка. – Капитан Фланнери, позвольте представить вам мистера Кирка и сержанта уголовной полиции Гонолулу мистера Чарли Чана.
Капитан внимательно оглядел китайца.
– Здравствуйте, сержант. Я читал о вас в газетах. С вашими способностями вы расследуете преступление в самый короткий срок.
Чан отрицательно покачал головой.
– Благодарю вас, но это не моя работа. Я присутствую здесь в качестве гостя мистера Кирка.
– Вот как? – Капитан, похоже, успокоился. – Так что вы нашли, мисс Морроу?
– Очень мало. Понимаете, мистер Кирк наверху давал обед… – Она коротко описала гостей, нарисовала красочную картину темноты, повторила рассказ дворецкого, сообщила о бархатных туфлях. – Имеются еще кое-какие детали, но о них позже.
– Ладно. Скорее всего, окружной прокурор возьмется за дело сам.
Девушка покраснела.
– Возможно. Вечером он уезжал из города. Но, надеюсь, что он не отберет у меня следствие…
– О Господи, мисс Морроу, вы забываете, как оно важно! – воскликнул капитан со свойственной ему грубостью. – Вы задержали этих людей наверху?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: