Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник]
- Название:Зловещее поручение [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник] краткое содержание
«За кулисами» Э. Д. Биггерса рассказывает о том, как темные тайны прошлого раскрываются в настоящем благодаря уму и терпению знаменитого китайского сыщика Чарли Чана – полицейского сержанта из Гонолулу.
В «Зловещем поручении» П. Чейни увлекательно описывается противоборство немецкой и британской разведывательных служб в годы второй мировой войны.
Зловещее поручение [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, – пробормотал Фланнери.
– И последнее. Еще раз простите за то, что я вмешиваюсь, – он подошел к столу и взял маленький желтый томик, – но эта книга лежала под локтем покойного.
Фланнери кивнул.
– Да, я знаю. Ежегодник клуба «Космополитен». Но мне совершенно непонятно, какое она может иметь значение.
– Не исключено, что никакого. Конечно, перед вами всего лишь глупый китаец с крошечного острова. Но если бы я занимался расследованием, капитан, я бы задумался над ней. По ночам бы вставал подумать. До свидания, и еще раз желаю удачи.
– Сержант, вы не должны!.. – закричала девушка. – Не должны покидать меня! Вы очень мне нужны.
– Вы разрываете мое сердце, – вздохнул Чан. – Но вы не остаетесь в одиночестве.
– Но для бедного капитана Фланнери все это чересчур сложно. Вы гораздо больше информированы, чем он. Не уезжайте: я постараюсь, чтобы вам предоставили возможность…
– Я присоединяюсь к мисс Морроу, – вмешался Барри Кирк. – По-моему, тоже: вам нельзя уезжать. Господи, неужели вам не интересно?!
– Но голубые холмы так далеко отсюда. Голубые холмы Панчбоул-Хилл, где меня ждут.
– Поймите, я завишу от вас, – не уступала девушка. – Я обязана победить. Если вы останетесь…
Приблизившись к ней, Чан проговорил:
– Мне так жаль, но почтальон уже пришел к моей семье: они ждут меня. Простите, но завтра я возвращаюсь в Гонолулу. – Открылась дверь лифта, и Чан низко поклонился. – Я счастлив был познакомиться с вами обоими. Возможно, мы еще встретимся.
С улыбкой, похожей на улыбку Будды, он исчез. А девушка с Кирком отправилась в кабинет, где Фланнери производил обыск.
Чан быстро шагал сквозь туман в отель «Стюарт». В вестибюле портье протянул ему телеграмму. Китаец прочитал ее с сияющим лицом. Он продолжал улыбаться и у себя в комнате, когда зазвонил телефон. Это был Кирк.
– Знаете, – сказал последний, – мы сделали потрясающее открытие в кабинете после вашего ухода.
– Рад слышать.
– Под столом лежала жемчужина из ожерелья Глории Гарланд!
– Ваша находка – новая пища для удивления, – заметил Чан. – Примите мои сердечные поздравления.
– А вам разве не интересно? – воскликнул Кирк. – Почему вы не хотите нам помочь?
В глазах Чана снова вспыхнул упрямый огонек.
– Это невозможно. Несколько минут назад я получил телеграмму, которая властно призывает меня домой. Теперь меня ничто здесь не удержит.
– Телеграмму? От кого?
– От моей жены. Она сообщила, что у нас родился одиннадцатый ребенок. Мальчик.
Глава 5
Голос в соседней комнате
На следующий день Чарли Чан поднялся в восемь часов. Бреясь, он радостно разглядывал свое отражение в зеркале. Он думал о крошечном беспомощном существе, которое лежало сейчас в детской коляске в доме на Панчбоул-Хилл. Через несколько дней, обещал себе Чан, он будет стоять возле постельки ребенка и смотреть, как тот ему улыбается.
Закончив свой туалет, он, чрезвычайно возбужденный, отправился завтракать.
Первые страницы утренних газет пестрели сообщениями о трагической смерти сэра Фредерика. Глаза Чана сузились больше. Запутанная история. Хорошо бы добраться до самого ее конца, но увы! Только служебная обязанность могла бы позволить ему вмешаться в расследование. Он же со следствием никак не связан. Дом – единственное, что влечет его. Он отложил газеты в сторону, снова вернувшись мыслями к маленькому мальчику в Гонолулу. Американский гражданин, будущий бойскаут, под американским флагом он станет носить американское имя. Чана привлекала личность его вчерашнего хозяина. Барри Чан – вот как он назовет ребенка.
Уже допивая чай, он заметил в ресторане худую, высокую фигуру Билла Ренкина. Чарли уплатил по счету, оставив щедрые чаевые, и догнал Ренкина в вестибюле.
– О, здравствуйте! – воскликнул репортер. – Что там случилось в Кирк-билдинге?
– Очень печальное событие, – ответил Чан.
Они уселись на широкий мягкий диван, Ренкин закурил сигарету и продолжил:
– Вообще-то, я в курсе. Полагаю, что вы примите участие в раскрытии преступления?
– Прошу прощения, – покачал головой китаец, – но вы глубоко заблуждаетесь.
– Что вы имеете в виду?
– Я не занят в расследовании, – холодно пояснил Чан.
– Вы хотите сказать…
– Через три часа я выезжаю из страны через Золотые ворота.
– Боже мой, – вздохнул Ренкин. – Я, конечно, знал, что вы собираетесь домой, но… Дело-то такое! Сэр Фредерик Брюсе настолько крупная фигура, что его смерть грозит международным скандалом. Я думал, что вы возьметесь.
– Нет, – улыбнулся Чан, – не возьмусь. На Гавайях меня ждут личные проблемы. Дело действительно очень интересное, но, как говорит мой кузен Вилли, лучше я промолчу.
– Все правильно, – огорчился Ренкин. – Холодный, невозмутимый Восток. Наверное, вы никогда в жизни не волновались?
– А для чего? Взять американских граждан. Они постоянно на взводе, их буквально трясет от напряжения. И каков результат? Жизнь укорачивается на много лет.
– Спорить не стану, – сказал Ренкин. – Надеюсь, вы не обидитесь, если я опять заговорю о сэре Фредерике Брюссе? Я все время вспоминаю наш завтрак, и, знаете, в каком плане?
– Буду рад услышать, – заметил Чан.
– По выражению сэра Фредерика, пятнадцать лет опустили над пакистанской границей тяжелый занавес. Спросите меня, и я отвечу, что для разгадки тайны его убийства мы должны заглянуть за занавес, опущенный временем.
– Это легко сказать, но трудно сделать.
– Очень трудно, и потому вы… Ладно, садитесь на свой пароход. Но последнее преступление как-то связано с исчезновением Евы Даренд, а, возможно, и с убийством Хилари Галта.
– У вас есть основания для подобных мыслей?
– Конечно. Когда я писал заметку о нашем чудесном завтраке, в «Глобус» неожиданно ворвался сэр Фредерик и запретил мне публиковать любую информацию. Почему, как по-вашему?
– Пожалуйста, ответьте сами.
– Хорошо, я отвечу. Просто сэр Фредерик работал над каким-то из этих дел, а может, и над обоими сразу. Более того, он, видимо, что-то откопал. Его визит в Пешавар мог и не принести нужного результата: не исключено, что Ева Даренд находится теперь в Сан-Франциско. И некто, связанный с ее исчезновением, тоже здесь. Именно он вчера вечером и нажал спусковой крючок. Лично я считаю, что надо «искать женщину», как говорят французы.
– Правильно, – кивнул Чан. – Начинайте охоту. Отличный план.
– Ага, так я и думал. Понимаете, в тот вечер, когда я пришел к сэру Фредерику, Парадайз сообщил, что он в кабинете. И едва я собрался постучать в дверь, оттуда вышла молодая леди…
– Одну минуту, – остановил его Чан. – Простите, что перебил вас. Вы немедленно сообщите эти сведения мисс Морроу. Я же не имею к расследованию никакого отношения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: