Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник]
- Название:Зловещее поручение [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник] краткое содержание
«За кулисами» Э. Д. Биггерса рассказывает о том, как темные тайны прошлого раскрываются в настоящем благодаря уму и терпению знаменитого китайского сыщика Чарли Чана – полицейского сержанта из Гонолулу.
В «Зловещем поручении» П. Чейни увлекательно описывается противоборство немецкой и британской разведывательных служб в годы второй мировой войны.
Зловещее поручение [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Такси свернуло на Маркет-стрит, проехало несколько кварталов и повернуло на Монтгомери-стрит. Они очутились в финансовом районе Сан-Франциско. Гигантские здания банков различных компаний размещались по обеим сторонам улицы. «Йокагамский банк» – прочел Ренкин в одном окне, «Шанхайский банк» – в другом. Наконец, сделав разворот, такси затормозило перед двадцатиэтажным домом, и Ренкин вышел.
Кирк-билдинг представлял собой архитектурное совершенство. Здание было построено с большим вкусом. Его спроектировал еще старый Даусон Кирк, заработав на нем свой первый миллион. А теперь в бунгало на крыше жил Барри Кирк. Просторное бунгало постоянно обдувал легкий бриз.
В вестибюле было безупречно чисто. Девушки-лифтерши прохаживались гам в безукоризненных униформах. Главный лифтер в блестящем мундире напоминал адмирала флота. В этот час дня работал лишь один лифт. Ренкин шагнул вперед.
– Наверх до конца, – сказал он девушке.
На двадцатом этаже лифт остановился. В бунгало Кирка вела узкая лестница, Билл Ренкин направился к ней. Упершись в результате во внушительную дверь, он нажал на звонок. Дверь отворилась, и перед Ренкином, словно епископ на амвоне, возник Парадайз, английский дворецкий Кирка.
– Я… я… э-э… я вернулся, – тяжело дыша, вымолвил Ренкин.
– Я вижу, – ответил дворецкий. Исключительно напоминая священника, особенно белоснежными волосами, держался он недоброжелательно, ибо за день успел наглядеться на репортеров.
– Мне нужно повидать сэра Фредерика еще раз, – заявил Ренкин.
– Сэр Фредерик в конторе, этажом ниже, – сказал дворецкий. – Он занят, но я доложу о вас.
– О, не беспокойтесь, пожалуйста, – пробормотал Ренкин.
На двадцатом этаже Билл отыскал дверь с именем Барри Кирка на матовом стекле и только собрался постучать, как дверь неожиданно открылась сама и из кабинета вышла молодая женщина.
Ренкин замер в изумлении. Даже при слабом свете было заметно, что это удивительно красивая девуШка: блондинка с великолепной фигурой, не очень высокая, но…
Что это? Девушка плакала. Молча, без слез, но плакала. Злость и возбуждение искажали ее лицо. Покосившись на репортера, она торопливо пересекла холл и скрылась за дверью, украшенной табличкой «Калькутта импорт, инкорпорейтед».
Билл Ренкин направился в кабинет Барри Кирка. Сперва вошел в приемную и, очутившись перед открытой дверью, перешагнул через порог. В комнате за большим столом сидел сэр Фредерик Брюсе, бывший глава Департамента уголовных расследований. Он резко повернулся в сторону Ренкина, и его глаза засветились опасным огнем.
– А, это опять вы, – мрачно изрек он.
– Я должен извиниться перед вами, сэр Фредерик, за новое вторжение. Но у меня… э-э… Разрешите присесть?
– Конечно, – великий детектив собрал со стола бумаги и указал Ренкину на кресло.
– Дело в том… – пробормотал,. Билл, и смелость покинула его.
Внутренний голос подсказал ему, что перед ним уже не тот мягкий джентльмен, которого они интервьюировали. Теперь здесь находился совсем другой, железный человек, холодно взирающий на репортера.
– Дело в том, что мне в голову пришла одна мысль.
– Вот как, – вежливо отреагировал сэр Фредерик, глядя сквозь Ренкина.
– Она относится к вашему сегодняшнему высказыванию, сэр Фредерик… Ваше мнение о месте науки в раскрытии преступлений, об удаче и тяжелой работе… – Ренкин запнулся, точно не в силах закончить фразу. – Я вспомнил ваши слова, когда писал свою статью. Несколько дней назад я уже слышал подобное мнение.
– Ну и что? Я не претендую на оригинальность. – Сэр Фредерик запер бумаги в ящик стола.
– Да? Но я оригинальности не требую, – улыбнулся Ренкин, обретая уверенность. – Такую же идею, сэр, мне преподнес не обычный человек, а детектив, правда, далекий от Скотленд-Ярда. Чарли Чан, сержант гонолульской полиции.
Брови сэра Фредерика поползли вверх.
– Вот как? Мне остается только аплодировать этому сержанту.
– Чан работает на Гавайских островах. Но сейчас он в Сан-Франциско: по делу приезжал. С виду он не исполин, но…
– Китаец, насколько я понял? – перебил его сэр Фредерик.
– Да, сэр.
Великий человек кивнул.
– А почему бы и нет? Из китайцев получаются превосходные детективы. Все терпение Востока у них в крови.
– Правильно, – согласился Ренкин. – К тому же он очень скромен…
Сэр Фредерик покачал головой.
– Скромность – не самое ценное качество. Глубокая вера в себя гораздо важнее. А сержант Чан человек скромный?
– Сержант? Да он боится задеть даже тех, кто летает ниже него. А сам летает на такой высоте, что задевает за цветы.
Сэр Фредерик встал и, подойдя к окну, посмотрел на лежащий внизу город. Потом резко повернулся к репортеру.
– Скромный детектив, – жестко усмехнулся он. – Для меня это ново. Неплохо бы его увидеть.
Билл Ренкин облегченно вздохнул. Ему здорово повезло.
– Как раз это я и хотел предложить, сэр, – заявил он. – Я с радостью вас познакомлю… Вы окажете великую честь Чану, если позавтракаете с ним завтра утром.
Сэр Фредерик замялся.
– Спасибо, конечно. Но я завишу от Барри Кирка. Завтра вечером он дает обед и, вроде, что-то говорил насчет завтрака. Надо с ним посоветоваться.
– Позвольте мне. Где он?
– По-моему, в бунгало. – Сэр Фредерик повернулся к стене и запер большой сейф.
– Вы орудуете здесь как американский бизнесмен, сэр Фредерик, – улыбнулся Ренкин.
Детектив кивнул.
– Мистер Кирк любезно предоставил мне свой кабинет.
– Значит, вы совершаете путешествие не только ради удовольствия, – быстро отреагировал Ренкин.
Серые глаза сэра Фредерика снова стали жесткими.
– Путешествую я для удовольствия, – твердо отрезал он. – Но существуют дела… личные проблемы. Я пишу мемуары…
– О, конечно, простите, – поспешно произнес репортер.
Открылась дверь, и вошла уборщица.
– Добрый вечер, – повернулся к ней сэр Фредерик. – Вы помните, что ни одна бумага со стола не должна исчезнуть?
– Да, сэр.
– Отлично. А теперь, мистер…
– Ренкин, сэр Фредерик.
– Прекрасно. В бунгало ведет лестница. Если вы подниметесь со мной…
Билл Ренкин последовал за высоким англичанином. Наверху лестница закончилась темным коридором. Сэр Фредерик открыл одну из дверей и наощупь зажег свет. Они оказались в просторной гостиной бунгало. С другой стороны в комнату немедленно вошел Парадайз, посмотревший на репортера весьма презрительно. Появился и Барри Кирк, одетый к обеду. Дворецкий быстро сообщил ему о незваном госте.
Кирк, красивый мужчина лет тридцати, произнес:
– А, мистер Ренкин из «Глобуса»! Чем могу служить?
Парадайз, выступив вперед, начал завязывать Кирку галстук. Стоя за его спиной, Ренкин объяснил цель своей миссии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: