Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник]

Тут можно читать онлайн Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство СКС, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зловещее поручение [сборник]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СКС
  • Год:
    1994
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник] краткое содержание

Зловещее поручение [сборник] - описание и краткое содержание, автор Питер Чейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены два романа известных американских мастеров детективного жанра.
«За кулисами» Э. Д. Биггерса рассказывает о том, как темные тайны прошлого раскрываются в настоящем благодаря уму и терпению знаменитого китайского сыщика Чарли Чана – полицейского сержанта из Гонолулу.
В «Зловещем поручении» П. Чейни увлекательно описывается противоборство немецкой и британской разведывательных служб в годы второй мировой войны.

Зловещее поручение [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зловещее поручение [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Чейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они направились к заказанному столику, и, когда уселись, девушка повернулась к Кирку.

– Я вам очень благодарна за приглашение. И сэру Фредерику тоже. Мне известно, как он занят.

Англичанин с улыбкой поклонился.

– К счастью, у меня не было срочных дел в то время, когда я решил встретиться с Д. В. Морроу. Я слышал, что в Штатах женщины эмансипированы…

– И вы этого, конечно, не одобряете, – добавила девушка.

– О, но я… – забормотал он.

– Да и мистер Чан. Я уверена, что он тоже против эмансипации.

Чарли внимательно посмотрел на нее.

– Может ли слон одобрять бабочку? И кому важно его одобрение?

– Ладног давайте закроем тему, – улыбнулась девушка. – Вы скоро возвращаетесь в Гонолулу, мистер Чан?

– Завтра в полдень. Мою скромную личность повезет «Мауи».

– По-моему, вы не слишком рады отъезду, – заметила она.

– Блестящие глаза порою слепы, – возразил Чан. – Вы неправы. Три недели назад я прибыл сюда, рассчитывая весело провести время. Но после того, что мне пришлось здесь проделать, я счастлив, что все закончилось. С легким сердцем я отправлюсь в свой маленький дом на Панчбоул-Хилл.

– Мне трудно судить о ваших чувствах, – согласилась мисс Морроу.

– Простите, но вы судить и не можете. Я бы не хотел ничего объяснять, но домой меня влечет невидимое глазу обстоятельство. Скоро я стану счастливым отцом.

– Впервые? – спросил Барри Кирк.

– В одиннадцатый раз.

– Ого! – вымолвил Билл Ренкин.

– Но давайте позабудем о моей персоне. Нам всем выпала великая честь встретиться с сэром Фредериком Брюссом.

– Наверное, мистер Чан, вы расследовали здесь какое-то интересное дело? – настаивал Ренкин.

– Трудно ответить в двух словах.

– Я бы с удовольствием поехал с вами обоими, чтобы послушать ваши рассказы. А пока потому постарался свести вас с сэром Фредериком, что вы думаете одинаково. Сэр Фредерик тоже не верит, что наука – серьезный помощник в криминальной работе.

– Такое мнение у меня сформировалось на основании личного опыта, – сказал сэр Фредерик.

– Я беспредельно счастлив, что выдающийся ум, подобный вашему, пришел к тому же выводу, что и мой слабый разум. Запутанные интриги хороши в романах, в реальной жизни их не так много. По-моему, главное – глубже разбираться в людях.

– Правильно, – согласился сэр Фредерик. – Прежде всего надо учитывать человеческую природу. Научные советы еще не приносили мне успеха. Возьмите диктофон. В Скотленд-Ярде он с треском провалился. – Он помолчал, пока на столике расставляли завтрак, и наконец снова повернулся к Чану. – И ваши методы помогают, сержант? Я слышал, что вы почти не терпите поражений.

Чан пожал плечами.

– Удача, только сопутствующая удача.

– Вы чересчур скромны, – вмешался Ренкин. – Скромность не во всех случаях хороша.

– В каких же?

– А честолюбие? – спросила мисс Морроу, не дав Ренкину ответить.

Чан повернулся к ней.

– Простая пища, питьевая вода и подушка под голову – вот старые атрибуты счастья в моей стране. Что честолюбие? Язва, которая грызет сердце белого, не давая ему покоя. А что портит сердце белой женщины? – Девушка опустила глаза. – Боюсь, что я жертва грубой философии Востока. Что такое мужчина? Лишь звено в цепи, связывающей прошлое с будущим. Моя память постоянно твердит о том, что я – цепь. Цепь, которая связывает моих предков с десятью, а возможно, уже с одиннадцатью моими детьми.

– Удобное кредо, – заметил Кирк.

– Дослушайте до конца. Выполняя свой долг, я всегда действую открыто. – Он обратился к сэру Фредерику: – Меня интересует одна деталь, я читал о ней. Скотленд-Ярд в своей работе руководствуется единственной вещью, тем, что вы называете прямой уликой.

Сэр Фредерик кивнул.

– Такова наша традиция. Когда мы ошибаемся, нас ругают. Газеты, например, обвиняют нас в том, что из – за признания лишь прямых улик и неоспоримых доказательств мы никогда не откроем тайну известного убийства в Эви-Плейсе.

Все слушали с интересом. Билл Ренкин блаженно улыбался. Еще бы, такая информация!

– Боюсь, я ничего не знаю о нем, сэр Фредерик, – сказал он.

– Я бы тоже хотел ничего о нем не знать, – заметил сэр Фредерик. – Это было мое первое серьезное дело после назначения на должность в Департамент уголовных расследований шестнадцать лет назад. С огорчением добавлю, что я так ни в чем и не разобрался.

Он доел салат, отодвинул тарелку в сторону и продолжил:

– Хилари Галт был старшим партнером фирмы «Пеннок и Галт, адвокаты». Их контора находилась в Эви-Плейсе. Фирма работала над своего рода уникальными делами. Люди из самого высшего общества приходили к ним за советами. Мистера Хилари Галта и его тестя Пеннока, скончавшегося двадцать лет назад, посвящали во многие семейные тайны и романтические секреты. Больше, чем любых других юристов Лондона. Они знали подноготную каждого мошенника Европы и спасли сотни людей от шантажистов.

Принесли десерт. После ухода официанта сэр Фредерик возобновил свой рассказ:

– В туманную январскую ночь, шестнадцать лет назад, сторож вошел в личный кабинет мистера Хилари Галта, который должен был пустовать тогда. Горел газовый свет, окна были заперты, ни малейшего следа беспорядка. Но на полу лежал Хилари Галт с пулей в голове. Только одной вещи удивлялся потом Скотленд-Ярд. Хилари Галт всегда очень тщательно одевался, как и в свой последний раз. Но его до блеска вычищенные ботинки стояли на куче бумаг на столе, а на ногах красовались бархатные домашние туфли, вышитые причудливым узором.

Ярд посчитал такую деталь достаточной и, принявшись за работу, выяснил, что туфли приобретены в Китайском посольстве на Портленд-Плейс. Китайский консул имел какие-то дела с мистером Галтом и рано утром, в день убийства, подарил их адвокату. Мистер Галт показал туфли своим сотрудникам, последним, кто его видел в живых. Вот и все, что мы узнали. С тех пор прошло шестнадцать лет, а эти туфли по-прежнему меня удивляют. Почему, мистер Галт надел их, точно готовясь к какому-то приключению? Не понимаю. Я часто думаю о случившемся. Увольняясь из Скотленд-Ярда, я нашел туфли в музее Криминалистики и взял себе на память. Несчастливый сувенир. Я с удовольствием покажу его вам, мисс Морроу.

– Захватывающая история, – отметила-девушка.

– И неприятная, – мрачно добавил сэр Фредерик.

Билл Ренкин посмотрел на Чарли Чана.

– А ваше мнение, сержант?

Глаза Чана задумчиво сощурились.

– Смиренно прошу прощения, но сперва я задам один вопрос, – сказал он. – У вас нет привычки ставить себя на место убийцы, сэр Фредерик?

– Отличная мысль, – кивнул тот. – Конечно, ставлю, когда удается. Вы имеете в виду…

– Человек, совершивший убийство, очень умен: ему известна теория Скотленд-Ярда о явной улике. Он с радостью снабдил вас предметом, который ни к чему не ведет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Чейни читать все книги автора по порядку

Питер Чейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зловещее поручение [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Зловещее поручение [сборник], автор: Питер Чейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x